11-07-05
13:06
Αρχική Δημοσίευση από ka-li :quote author=gilie link=topic=40.msg7195#msg7195 date=1120991232]
φιλικη συμβουλη 1: αν καποιοι απο εσας γνωριζετε μια 2η γλωσσα καλα προτιμιστε να διαβασετε τους ξενους λογοτεχνες αυτης της γλωσσας στην γλωσσα τους...
και παλι σορρυΌπως το έγραψες παραπάνω... Γι' αυτό παρεξήγησα..
Καλά έχεις δίκιο όμως σιγά μην υπάρχει καμιά ελληνική μετάφραση της προκοπής
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 18 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
11-07-05
12:47
απλα ειπα ποσο διαφορετικες ειναι οι μεταφρασεις, σε καθε γλωσσα υπαρχουν διαφορες, η αγγλικη ηταν καλυτερα γραμμενη απο την δικη μας, στο συγγεκριμενο βιβλιο ηταν τεραστια η διαφορα απο την μια μεταφραση στην αλλη, σορρυ αν το διατυπωσα λαθος
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 18 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
18-06-05
10:10
όλα του Ζισκιντ!!Αρχική Δημοσίευση από emufear :To άρωμα - Πατρικ Ζισκίντ https://www.dooyoo.co.uk/printed-books/perfume-patrick-suskind/reviews/
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 18 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.