26-09-06
10:55
Παλιό όσο ο κόσμος το πρόβλημα σου, αγαπητέ SoNic-K
Πως το λέει το παλιό τραγουδάκι; "Αυτές οι γαμήλιες καμπάνες διαλύουν την παλιοπαρέα μου":
Not a soul down on the corner,
That's a pretty certain sign,
That wedding bells are breaking up that old gang of mine.
All the boys are singing love songs,
They forgot "Sweet Adeline,"
Those wedding bells are breaking up that old gang of mine.
There goes Jack, there goes Jim,
Down to lover's lane.
Now and then we meet again,
But they don't seem the same.
Gee, I get a lonesome feeling,
When I hear the church bells chime,
Those wedding bells are breaking up that old gang of mine.
Wedding Bells (Are Breaking Up That Old Gang of Mine)
The Four Aces with Al Alberts
Words by Irving Kahal and Willie Raskin and music by Sammy Fain.
Αυτό τραγούδαγαν οι Beatles στον John Lennon όταν τους παραμέρισε για την Yoko Ono. Να σαι προετοιμασμένος ότι συμβαίνουν αυτά, κι ότι ορισμένες φιλίες έχουν ημερομηνία λήξεως, όταν εκπληρωθούν οι λόγοι που έφεραν τους φίλους μαζί.
Δεν λέω ότι αυτό θα συμβεί στην περίπτωση σου, αν δείξεις (δείξετε) κατανόηση και υπομονή στο φίλο, όπως του αξίζει. Χωρόχρονο και ανάσες δώστε του, όπως σου σινιστούν και τα μέλη που σου έγραψαν πιό πάνω.
Τέλος, γνώμη μου είναι πως όταν νοιώθεις την ανάγκη να ζητήσεις συγνώμη για μιά έκφραση που χρησιμοποιείς, καλύτερα να μη τη χρησιμοποιήσεις καθόλου. Εσύ άλλωστε δεν θα προτιμούσες ο φίλος σου να μην είχε πει "ότι αμα βρεί γκόμενα δε θα μας παρατάει και θα μας αγνοεί επιδεικτικά όπως καποιοι άλλοι που κοροιδεύαμε παλαιότερα";
Είναι τόσο εύκολο να συμπαθήσουμε κάποιον - κάποιαν, αλλά τόσο δύσκολο να είμαστε υπεύθυνοι. Και τόσο ωραίο όμως...
Πως το λέει το παλιό τραγουδάκι; "Αυτές οι γαμήλιες καμπάνες διαλύουν την παλιοπαρέα μου":
Not a soul down on the corner,
That's a pretty certain sign,
That wedding bells are breaking up that old gang of mine.
All the boys are singing love songs,
They forgot "Sweet Adeline,"
Those wedding bells are breaking up that old gang of mine.
There goes Jack, there goes Jim,
Down to lover's lane.
Now and then we meet again,
But they don't seem the same.
Gee, I get a lonesome feeling,
When I hear the church bells chime,
Those wedding bells are breaking up that old gang of mine.
Wedding Bells (Are Breaking Up That Old Gang of Mine)
The Four Aces with Al Alberts
Words by Irving Kahal and Willie Raskin and music by Sammy Fain.
Αυτό τραγούδαγαν οι Beatles στον John Lennon όταν τους παραμέρισε για την Yoko Ono. Να σαι προετοιμασμένος ότι συμβαίνουν αυτά, κι ότι ορισμένες φιλίες έχουν ημερομηνία λήξεως, όταν εκπληρωθούν οι λόγοι που έφεραν τους φίλους μαζί.
Δεν λέω ότι αυτό θα συμβεί στην περίπτωση σου, αν δείξεις (δείξετε) κατανόηση και υπομονή στο φίλο, όπως του αξίζει. Χωρόχρονο και ανάσες δώστε του, όπως σου σινιστούν και τα μέλη που σου έγραψαν πιό πάνω.
Τέλος, γνώμη μου είναι πως όταν νοιώθεις την ανάγκη να ζητήσεις συγνώμη για μιά έκφραση που χρησιμοποιείς, καλύτερα να μη τη χρησιμοποιήσεις καθόλου. Εσύ άλλωστε δεν θα προτιμούσες ο φίλος σου να μην είχε πει "ότι αμα βρεί γκόμενα δε θα μας παρατάει και θα μας αγνοεί επιδεικτικά όπως καποιοι άλλοι που κοροιδεύαμε παλαιότερα";
Είναι τόσο εύκολο να συμπαθήσουμε κάποιον - κάποιαν, αλλά τόσο δύσκολο να είμαστε υπεύθυνοι. Και τόσο ωραίο όμως...
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 17 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.