stathakis
Πολύ δραστήριο μέλος
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
stathakis
Πολύ δραστήριο μέλος
α οκ τοτε!εγω το αναποδο ειπα χαχαχαχαΤο "κατ' αρχην" σημαινει "συμφωνα με αυτη την αρχη", "για λογους αρχης" και το "καταρχας" σημαινει "αρχικα"
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
stathakis
Πολύ δραστήριο μέλος
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
stathakis
Πολύ δραστήριο μέλος
ναι μωρε το ειχα δει και στην χημεια!ευχαριστω παντως!διυλίζω [δiilízo] -ομαι P2.1 : 1. αφαιρώ από ένα υγρό τις στερεές ουσίες που περιέχει, είτε αυτές αποτελούν φυσικά συστατικά του είτε είναι ξένες προσμείξεις, με τις κατάλληλες φυσικές ή χημικές μεθόδους· (πρβ. διηθώ, φιλτράρω): Tο αργό πετρέλαιο διυλίζεται σε ειδικές βιομηχανικές εγκαταστάσεις, τα διυλιστήρια. 2. (μτφ.) εξετάζω κτ. πολύ σχολαστικά. (απαρχ.) ΦP διυλίζει τον κώνωπα (και καταπίνει την κάμηλον), για κπ. που ασχολείται με τον έλεγχο ασήμαντων υποθέσεων, ενώ παραβλέπει εντελώς τα σοβαρά θέματα. [λόγ. < ελνστ. διυλίζω]
Τριανταφυλλίδης online
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
stathakis
Πολύ δραστήριο μέλος
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
stathakis
Πολύ δραστήριο μέλος
our opinions and our knowledge too!
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
stathakis
Πολύ δραστήριο μέλος
ναι εννοειται αυτο!για πλακα στο ειπα!παντως εμαθα και εγω κατικαινουργιο σημερα!αγνουσα την μακεδονικη διαλλεκτο!και η απορια του αποπανω με διδαξε και εμενα!Φυσικά και το άρθρο που παρέθεσες Σταθάκη, τα λέει πιο αναλυτικά. Απλώς εγώ ήθελα να γράψω το «ζουμί», πράγμα που είναι πιο εύχρηστο σε μια συζήτηση στο διαδίκτυο...
Σ.σ.: Το κείμενο το διάβασα αφού είχα γράψει το μήνυμά μου...
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
stathakis
Πολύ δραστήριο μέλος
αυτο λεει και το λινκ που εβαλα παραπανω!απο βικιπαιδεια.τυχαιο? δεν νομιζωΗ μακεδονική διάλεκτος έχει ελάχιστα γραπτά μνημεία και τα περισσότερα είναι επιγραφές και όχι μεγάλα κείμενα όπως η Αττική διάλεκτος. Αυτός είναι και ο λόγος που γνωρίζουμε ελάχιστα. Οι Μακεδόνες δε φημίζονταν ότι έχουν λογοτεχνική φλέβα και όταν ο Μέγας Αλέξανδρος κατέκτησε την οικουμένη, δεν μετέφερε φυσικά την Μακεδονική διάλεκτο αλλά την Αττική την οποία και ίδιος θεωρούσε ως την πιο τέλεια μορφή της Ελληνικής γλώσσας...
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
stathakis
Πολύ δραστήριο μέλος
βασικα ψαξε στο διαδικτυο!μηπως ομως εσενα σου μιλουσαν ποντιακα?https://el.wikipedia.org/wiki/Αρχαία_μακεδονική_γλώσσα για κοιτα και εδω!ε αυτό ρωτάω, ποιά είναι αυτή η διάλεκτος ; Πού μπορεί να την βρει κανείς σε βιβλία ή αλλού ; Είναι μήπως αυτή που άκουγα τότε που ήμουν μικρός και πήγαινα στο χωριό Σκοτίνα στην βόρεια Ελλάδα ; 'Εχουν απομείνει μακεδόνες που μιλούν αυτή τη διάλεκτο ;
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
stathakis
Πολύ δραστήριο μέλος
τα μακεδονικα ειναι η διαλεκτος της μακεδονιας.οπως γνωριζουμε,ο μεγας αλεξανδρος προτεινε μια επικοινωνια μεταξυ ολων των ελληνων και ετσι εχουμε την κοινη ελληνικη αλλα ολες οι πολεις-κρατοι και οι περιοχες που ειχαν ακομα φυλετικη οργανωση(ηπειρος και μακεδονια) ειχαν μια δικια τους διαλεκτο.εννοειται ελληνικη διαλεκτος.κατι σαν σημερα!κρητικα,κυπριακα κτλ!αυτός που ετοιμάζεται ή τον ετοιμάζουν για κάτι, που είναι και δεν είναι κάτι, σαν την ζωή που θα ξεπεταχτεί από ένα αυγό.
Απορία μου από το "Περί Βασιλείας Δ" (Δίων), που περιγράφει τον διάλογο του Μέγα Αλέξανδρου με τον Διογένη :
Ο ου περσίζων, ου λυδίζων τη φωνή, καθάπερ οίμαι Δαρείος, αλλά μακεδονίζων τε και ελληνίζων.
Το μεταφράζουν :
εκείνος που δεν μιλάει περσικά, ούτε λυδικά, όπως νομίζω ο Δαρείος, αλλά Μακεδονικά και Ελληνικά.
και πιο κάτω ρωτάει ο Αλέξανδρος τον Διογένη :
"Τίς ούτος εστιν πολέμιος εν τη Ελλάδι ή Μακεδονία ;"
Μετάφραση :
Ποιός είναι αυτός ο εχθρός μου, στην Μακεδονία ή στην Ελλάδα ;
- Το "λυδίζω τη φωνή"΄σημαίνει "μιλάει" ;
- Τα ελληνικά τα ξέρουμε. Τα μακεδονικά ποιά είναι ; Η γλώσσα του Γκλιγκόροφ ;
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
stathakis
Πολύ δραστήριο μέλος
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
stathakis
Πολύ δραστήριο μέλος
σε ευχαριστω πολυ!το ειχα απορια καιρο!εδω την ειδα αυτη την λεξη σε ενα προφιλ και δεν ηξερα την σημασια τηςΕπιφανές (κυριολεκτικά) είναι κάτι το οποίο είναι τοποθετημένο έτσι ώστε να προβάλλεται εύκολα... Μεταφορικά, αναφέρεται στην ιδιότητα ενός ανθρώπου να έχει μεγάλη προβολή εξαιτίας της υψηλής κοινωνικής ή επαγγελματική θέσης που κατέχει...
Προέρχεται από το τριτόκλιτο επίθετο ο,η επιφανής, το επιφανές... Ο τάδε π.χ. είναι επιφανές στέλεχος της εταιρείας...
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
stathakis
Πολύ δραστήριο μέλος
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
stathakis
Πολύ δραστήριο μέλος
σε ευχαριστω για την απαντηση!δυο λέξεις και ο, όχι ω.
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
-
Το forum μας χρησιμοποιεί cookies για να βελτιστοποιήσει την εμπειρία σας.
Συνεχίζοντας την περιήγησή σας, συναινείτε στη χρήση cookies στον περιηγητή σας.