06-01-09
19:34
Εκτος απο τα
business associate
coleague
παιζουν και τα :
collaborator
cohort
coworker
consort
Iσχυει οτι πολλα απο αυτα εχουν και 2η εννοια (πχ συνεργατης), αλλά τι να κανουμε..η αγγλικη δεν ειναι οσο πλουσια οσο η ελληνικη. Αν θελεις περισσοτερη ακριβεια πας περιφραστικα, πχ αυτο που ειπε η under.
business associate
coleague
παιζουν και τα :
collaborator
cohort
coworker
consort
Iσχυει οτι πολλα απο αυτα εχουν και 2η εννοια (πχ συνεργατης), αλλά τι να κανουμε..η αγγλικη δεν ειναι οσο πλουσια οσο η ελληνικη. Αν θελεις περισσοτερη ακριβεια πας περιφραστικα, πχ αυτο που ειπε η under.
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 15 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
12-06-08
20:45
listed/tenable/maintainable building
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 15 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
12-06-08
17:10
Αν μου πεις ολη την προταση,θα σου πω αν ακουγεται καλα Οι πορειες τινος ειναι ; των ιδρυματων ; τι ειδους πορειες ;
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 15 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
28-05-08
21:29
Kι εγω στο εξωτερικο θυμαμαι να το λενε με τα αρχικα του, οχι τοσο σαν λεξη.
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 15 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
28-05-08
18:23
Παιδια ακρωνυμιο ειναι που για χαρη πρακτικοτητας χρησημοποιειται συνεχεια σαν λεξη. Και το laser που αναφερατε ακρωνυμιο ειναι, αλλα δε βολευει ουτε να το πουμε Light Amplification by Stimulated Emission of Radiation, ουτε και Ελ Εεϊ Ες Η Αρ.
Δεν εχω διαβασει κανονες και δε ξερω αν ειναι σαφεις στο συγκεκριμενο, αλλά πιο καλα μου ακουγεται να ειπωθει "an L.E.D" ;h " a LED".
Δεν εχω διαβασει κανονες και δε ξερω αν ειναι σαφεις στο συγκεκριμενο, αλλά πιο καλα μου ακουγεται να ειπωθει "an L.E.D" ;h " a LED".
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 15 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.