giannhs2001
Επιφανές μέλος
Ο Ιωάννης αυτή τη στιγμή είναι συνδεδεμένος. Είναι 22 ετών, επαγγέλεται Ιστορικός και μας γράφει απο Κατερίνη (Πιερία). Έχει γράψει 18,089 μηνύματα.
04-02-24
23:32
Τα βιβλία θέλουν ιεροτελεστία πριν τα αγοράσεις. Να έχεις ψάξει την αξιοπιστία του εκδότη, του μεταφραστή (εάν το πρωτότυπο είναι ξενόγλωσσο) και μετά αγορά.Ναι το καινούργιο θα 'ναι και το διάλεξα σχεδόν στην τύχη σε online αγορά, δεν είναι ότι το είδα στο βιβλιοπωλείο από κοντά, θα ήταν περιττό - νόμιζα.
Κάθε φορά που έρχεται αυτή η ευλογημένη ώρα να αγοράσω νέα βιβλία το έχω ως ιεροτελεστία να κάνω καφφέ να καθίσω και να αρχίσω να μελετάω το καθένα ξεχωριστά (σύγκριση εκδοτικών και τέτοια). (και) Σε αυτό είμαι ψυχαναγκαστικός. Αν θες κάτι πες με να το ψάξω.
Το έχω διαβάσει δύο φορές. Είναι αρκετά ενδιαφέρον βιβλίο, δεν του αξίζει να είναι σε αυτή τη λίστα με τα βιβλία που δεν πρέπει να διαβάσει κάποιος. Αρκεί να βρεις αξιόπιστο εκδοτικό γιατί η μετάφραση του είναι λίγο περίεργη (έχει γραφτεί στα κορανικά αραβικά/σαν καθαρεύουσα των αραβικών πες) και έχουν τεθεί πολλές φορές ζητήματα αξιοπιστίας.Διαβάζω το "κοράνι" θεωρητικά δεν θα έπρεπε, όμως πως αλλιώς θα κατανοήσει κανείς σε βάθος τον τρόπο με τον οποιο σκέπτονται οι Ισλαμιστές.
giannhs2001
Επιφανές μέλος
Ο Ιωάννης αυτή τη στιγμή είναι συνδεδεμένος. Είναι 22 ετών, επαγγέλεται Ιστορικός και μας γράφει απο Κατερίνη (Πιερία). Έχει γράψει 18,089 μηνύματα.
04-02-24
23:25
Εν όψει της Φόνισσας με την Καραμπέτη που είδα στο σινεμά, αγόρασα και αυτό για να το ξανά διαβάσω μετά από χρόνια:
View attachment 129071
Το παραλαμβάνω, λέω τι ωραίο και σκληρόδετη έκδοση ουάου.
Κάνω ένα ξεφύλλισμα και τι να δω... το κείμενο του Παπαδιαμάντη παραφρασμένο στη νέα ελληνική!
Πχ ο Παπαδιαμάντης ξεκινάει το βιβλίο με: "Μισοπλαγιασμένη κοντα εις την εστίαν, με σφαλιστά τα όμματα" και το παραπάνω βιβλίο γράφει "Μισοξαπλωμένη κοντά στο τζάκι με κλειστά τα μάτια".
Εντάξει ξέρω ότι δε θα του δώσω ευκαιρία και θα το ανταλλάξω με μιας φίλης που το έχει στη καθαρεύουσα, απλά ήθελα να το γράψω. Αν με είχε ενθουσιάσει κάτι στη Φόνισσα όταν το είχα διαβάσει πριν χρόνια ήταν το λεξιλόγιο, το οποίο παρόλα αυτά μου ήταν φουλ αντιληπτό.
Νομίζω αυτό που πήρες είναι καινούργιο κιόλας. Κάπου πήρε το μάτι μου πως πρόσφατα βγήκε «μεταφρασμένο» στη νεοελληνική το βιβλίο η Φόνισσα του Παπαδιαμάντη.
Τρομερά περιττό θα έλεγα μιας που ο Παπαδιαμάντης ήταν δημοτικιστής με ήπιας μορφής καθαρεύουσα και σκιαθώτικους ιδιωματισμούς. Δεν έχει τίποτα το δυσνόητο. Που να διαβάσουν και το «αμάρτημα της μητρός μου» που χρησιμοποιεί σκληρή καθαρεύουσα του 19ου αιώνα (πριν την απλοποιήσει ο Βενιζέλος δηλαδή) και είναι πραγματικά δύσκολη η κατανόηση.