Ομιλείτε Ελληνικά

Εσχατόγερος

Νεοφερμένος

Ο Εσχατόγερος αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Μας γράφει απο Ηνωμένο Βασίλειο (Ευρώπη). Έχει γράψει 31 μηνύματα.
Σωστός σε ότι αφορά τη λέξη (αν θέλεις να είσαι αρχαιοπρεπής), αλλά λάθος στην ορθογραφία της: "Επικλίνια" νομίζω ότι είναι ο σωστός τρόπος γραφής. (Να φανταστώ ότι το "επιχάλια" θα το μετέφραζες "επιταπήτια"; )


Τώρα που το σκέφτομαι, δεν ξέρω ποιος είναι ο σωστός κανόνας για την μετάλλαξη του θεματικού "η" στην παραγωγή.

Από τη μία έχουμε καμπύλη -> επικαμπύλιο (ολοκλήρωμα).
Από την άλλη Ωνάσης -> Ωνάσειο (Καρδιοχειρουργικό Κέντρο).

Ενδιαφέρον...
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 9 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Dias

Επιφανές μέλος

Ο Dias αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Επαγγέλεται Φυσικός. Έχει γράψει 10,004 μηνύματα.
Τώρα που το σκέφτομαι, δεν ξέρω ποιος είναι ο σωστός κανόνας για την μετάλλαξη του θεματικού "η" στην παραγωγή.
Από τη μία έχουμε καμπύλη -> επικαμπύλιο (ολοκλήρωμα).
Από την άλλη Ωνάσης -> Ωνάσειο (Καρδιοχειρουργικό Κέντρο).
Ενδιαφέρον...
Έχω την απάντηση. Κάποτε στο σχολείο (Α λυκείου νομίζω) με μια συμμαθήτριά μου είχαμε την απορία αυτή. Μάλιστα θυμάμαι ότι μας προβλημάτισε η διαφορά της ορθογραφίας των λέξεων "Αρσάκειο" και "Μετσόβιο". (Θα πείτε "πολύ σοβαρές ανησυχίες είχατε"). Ρωτήσαμε 2-3 φιλολόγους και πήραμε άκυρες απαντήσεις (π.χ. έτσι συνηθίστηκε). Τότε μας άκουσε ο Φυσικός (!!!!) και μας είπε έναν γραμματικό κανόνα: "Τα επίθετα τα οποία δημιουργούνται από ουσιαστικά, έχουν κατάληξη -ειο αν προέρχονται από πρόσωπο και -ιο στις υπόλοιπες περιπτώσεις".

Υ.Γ. Μήπως είμαστε λιγάααακι (όσο πατάει ο ελέφαντας) off-topic?
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 9 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Επεξεργάστηκε από συντονιστή:

Emira

Νεοφερμένος

Η Emira αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Έχει γράψει μόλις ένα μήνυμα.
Μπορεί κάποιος να μου εξηγήσει το περιεχόμενο της λέξης "οργουελικός" ?
το επίθετο «Οργουελικός», χαρακτηρίζεται από μυστική παρακολούθηση, επίσημη εξαπάτηση και χειραγώγηση του παρελθόντος με ολοκληρωτικές ή αυταρχικές καταστάσεις.
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 8 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Himela

Συντονίστρια

Η Himela αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Έχει γράψει 30,870 μηνύματα.
Ακούμε τις τελευταίες μέρες "του ομογενή" και αναρωτιέμαι: του ομογενούς δεν είναι το σωστό; @jj! τα φώτα σου πλζ! (κι όποιος άλλος ξέρει...):hmm:

Επίσης βλέπω συχνά οτι ο κόσμος μπερδεύει την ορθογραφία των συνηρημμένων ρημάτων (σε -άω -ώ, -έω -ώ και -όω -ώ στα αρχαία). Τα συνηρημμένα έχουν πάντα η σε όλες τις κλήσεις και μετοχές κλπ.

Πχ κρατάω - κρατώ --> θα κρατήσω, κράτησα, κρατήστε κλπ

Αντιθέτως, τα ρήματα σε -ίζω έχουν πάντα ι.

Πχ αρχίζω --> θα αρχίσω, άρχισα, αρχίστε κλπ

(είμαι ψυχάκιας με αυτά, πρώην τριτοδεσμίτισσα, σχωράτε με :redface:)
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 5 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

jj!

Τιμώμενο Μέλος

Ο jj! αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Επαγγέλεται Ιδιωτικός υπάλληλος. Έχει γράψει 13,477 μηνύματα.
Ακούμε τις τελευταίες μέρες "του ομογενή" και αναρωτιέμαι: του ομογενούς δεν είναι το σωστό; @jj! τα φώτα σου πλζ! (κι όποιος άλλος ξέρει...):hmm:
Ναι, η γενική ενικού κανονικά σχηματίζεται με κατάληξη -ούς στα δικατάληκτα επίθετα (-ης, -ης, -ες). Παρόλα αυτά, στον καθημερινό λόγο για το αρσενικό είναι συχνή η χρήση της γενικής σε . Αυτό οφείλεται κυρίως στην ομοιότητα που υπάρχει ανάμεσα στα ουσιαστικά σε -ης (π.χ. φοιτητής) και στα άλλα επίθετα σε -ης που είναι τρικατάληκτα (π.χ. τσιγκούνης).
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 5 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Τελευταία επεξεργασία:

konstantinantia

Εκκολαπτόμενο μέλος

Η konstantinantia αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Έχει γράψει 361 μηνύματα.
Επίσης βλέπω συχνά οτι ο κόσμος μπερδεύει την ορθογραφία των συνηρημμένων ρημάτων (σε -άω -ώ, -έω -ώ και -όω -ώ στα αρχαία). Τα συνηρημμένα έχουν πάντα η σε όλες τις κλήσεις και μετοχές κλπ.

Καλέω-ῶ < κλήση
Κλίνω (=γέρνω) < κλίση
Κλείνω < κλείση

Τα ρήματα, τα ουσιαστικά, τα επίθετα, οι αντωνυμίες κλπ δεν καλούνται, αλλά κλίνουν (γέρνουν) τον αρχικό ορθό τύπο τους δίνοντας διάφορες αποχρώσεις ανάλογα με το νόημα που θέλουμε να τους προσδώσουμε. Γι' αυτό τα μεν ρήματα έχουν και εν-κλίσεις (εγκλίσεις) -που και αυτές είτε τις καταργήσαμε, είτε τις εξευτελίσαμε-, τα δε λοιπά έχουν την ορθή πτώση ή ονομαστική που συνδέεται άμεσα με το υποκείμενο και τις πλάγιες (κατά την κλίση τους) που εγκλείουν διαφορετικές νοηματικές πληροφορίες.
Δυστυχώς, απλοποιήσαμε την γλώσσα μας και απλοποιώντας κανείς τον κώδικα επικοινωνίας του, απλοποιεί αυτόματα και τον τρόπο σκέψεώς του. Αποτέλεσμα αυτού; Μια ελλιπής, άναρχη νεοελληνική κοινή σαν τον τρόπο σκέψεως και επικοινωνίας της πλειονότητας των νεο-Ελλήνων, ανορθογραφία (συνειδητά και από μένα δυστυχώς αρκετές φορές), αποψίλωση του πλουσίου λεξιλογίου της -με ό,τι συνεπάγεται αυτή η λεξιπενία- και σταδιακή κατάργηση της ιστορίας της -επίσης με ό,τι αυτό συνεπάγεται-. Τραγικά λυπηρό!
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 5 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Τελευταία επεξεργασία:

Himela

Συντονίστρια

Η Himela αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Έχει γράψει 30,870 μηνύματα.
Έχεις δίκιο, λάθος ορθογραφία! (Δάσκαλε που διδασκες ;) )
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 5 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

konstantinantia

Εκκολαπτόμενο μέλος

Η konstantinantia αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Έχει γράψει 361 μηνύματα.
Έχεις δίκιο, λάθος ορθογραφία! (Δάσκαλε που διδασκες ;) )


Λανθασμένη ορθογραφία, χωρίς να θέλω να φανώ σπασίκλας.
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 5 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Nihilist

Τιμώμενο Μέλος

Ο Nihilist αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Έχει γράψει 1,355 μηνύματα.
Ακούμε τις τελευταίες μέρες "του ομογενή" και αναρωτιέμαι: του ομογενούς δεν είναι το σωστό; @jj! τα φώτα σου πλζ! (κι όποιος άλλος ξέρει)

Ο "ομογενής" ήταν αρχικά επίθετο και προσδιόριζε ένα ουσιαστικό. Λεγόταν πχ ο ομογενής πολίτης του Λονδίνου. Προοδευτικά, ωστόσο, αποβλήθηκε το ουσιαστικό και ο "ομογενής" κατέληξε να είναι γραμματικά ουσιαστικοποιημένο επίθετο, κατά το παράδειγμα του κινητού(τηλεφώνου), του ποντικού(μυός), του νερού(νεαρόν ύδωρ) κλπ κλπ. Κατά συνέπεια, θεωρώ δόκιμο και τον τύπο "του ομογενή", εφόσον μάλιστα και συντακτικά λογίζεται ως ουσιαστικό και όχι ως επίθετο(γι' αυτό και δυνάμει επέχει θέση υποκειμένου).

Έπειτα, η συντριπτική πλειονότητα χρησιμοποιεί τον τύπο "του ομογενή" αντί "του ομογενούς". Επομένως, η χρήση του στηρίζεται όχι μόνο σε θεμέλια γραμματικής και συντακτικής φύσεως, αλλά και πραγματικής, κατά το δόγμα του "usus norma loquendi".

Γι' αυτό κι εγώ προκρίνω τον τύπο "του ομογενή", χωρίς φυσικά να είναι λάθος το "του ομογενούς".
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 5 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

konstantinantia

Εκκολαπτόμενο μέλος

Η konstantinantia αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Έχει γράψει 361 μηνύματα.
Αν και διαφωνώ σε πολλά σημεία μαζί του και στον υπόλοιπο λόγο του, θεωρώ έως και συγκινητικά αυτά του τα λόγια. Μακάρι να διδάσκεται όντως στην α'λυκείου ο λόγος του και να μην προσπεράσουν την σελίδα απλά για να βγει πιο γρήγορα η ύλη...


[…] Οι γλώσσες, κυρίες και κύριοι, βρίσκονται στα μπόγια των λαών, ψηλώνουν με το ψήλωμα και συρρικνώνονται με τη συρρίκνωση των σκέψεων και των πολιτισμών των ανθρώπων. Δεν είναι δυνατόν οι πολιτισμοί και οι σκέψεις να προάγονται και οι γλώσσες να φθίνουν. Αυτό και το αντίστροφό τους αποκλείονται. Φοβούμαι, λοιπόν, ότι η ανάμειξη των κοινωνιών θα οδηγήσει σε ανάμειξη των γλωσσών με κυρίαρχες τις γλώσσες εκείνες που θα εκφράζουν τις κυρίαρχες κοινωνίες. Η πάλη θα είναι αμείλικτη και το αποτέλεσμα συντριπτικό για τις αδύνατες κοινωνίες και τις αδύνατες γλώσσες. Κι αυτό θα γίνει αργά και σταθερά και ίσως να οδηγήσει, χωρίς να το συνειδητοποιήσουμε, στη γλωσσική και πολιτιστική αλλοτρίωση του Έλληνα. Φοβούμαι πως ήδη ο Έλληνας αισθάνεται έτσι. Αισθάνεται κατώτερη τη γλώσσα του και τον πολιτισμό του, ενώ αισθάνεται ανώτερος, όταν μιλάει τα αγγλικά για παράδειγμα. Αυτή είναι η καρδιά του προβλήματος: ο ξεριζωμός από τα δικά μας. Η νόθευση ύστερα ακολουθεί. Και εδώ είναι που θα στήριζα την πρότασή μου: Για να αποφύγουμε τη γλωσσική μας παραμόρφωση, είναι ανάγκη να αποφύγουμε την πολιτιστική μας παραμόρφωση.Αυτό οφείλουν να κατανοήσουν τόσο ο Έλληνας όσο και ο Ευρωπαίος, ότι είναι κληρονόμοι του ελληνικού πνεύματος, του ελληνικού πολιτισμού και του ελληνικού λόγου. Είναι αλήθεια πως ύστερα από οδύνες αιώνων "ξυπνήσαμε με ένα κεφάλι βαρύ", όπως λέει ο ποιητής. Και δεν είναι εύκολο να βρούμε τον ήλιο μας. Τον ζητήσαμε εκεί όπου δεν ήταν. Δεν μπορέσαμε να ανακαλύψουμε τις αρετές μας και να ιχνογραφήσουμε τις μορφές της δικής μας ζωής. Όλα αυτά είναι αλήθεια. Όμως αλήθεια επίσης είναι πως δεν έχουμε πια τον χρόνο ("οι καιροί ου μενετοί") και την πολυτέλεια για άλλες τέτοιου είδους αλήθειες. Ας προσέξουμε, λοιπόν. Και προπάντων ας προσέξουμε το λόγο του ποιητή: "Με τα ξόβεργα πιάνεις τα πουλιά, δεν πιάνεις όμως το κελαηδητό τους". Κι οι γλώσσες είναι τα κελαηδητά των λαών. Να αφήσουμε τα πουλιά να κελαηδούν το καθένα το δικό του κελαηδητό. Έτσι αναδύονται οι συμφωνίες και οι συναυλίες των πολιτισμών. Αλλιώς θα 'ρθει καιρός που στην Ευρώπη της απαστράπτουσας τεχνολογίας θα ακούγεται ένα μόνο πουλί, ο γκιόνης, που μονότονα θα ζητάει τον χαμένο αδερφό του.

Χ.Λ.Τσολάκης, (ομιλία η οποία εκφωνήθηκε στο 17° Βορειοελλαδικό Ιατρικό Συνέδριο της Ιατρικής Εταιρίας Θεσσαλονίκης, Απρίλιος 2003)
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 5 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Μιλτιάδης

Νεοφερμένος

Ο Μιλτιάδης αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Έχει γράψει 29 μηνύματα.
Τι είναι σωστό;Χάρη σε ή χάρις σε;;;Εγώ νομίζω το πρώτο.
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 5 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

RafAspa94

Περιβόητο μέλος

Η RafAspa94 αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Επαγγέλεται Καθηγητής/τρια. Έχει γράψει 4,733 μηνύματα.
Κι εγώ θεωρώ πως είναι χάρη σε.. Το χάρις μου κάνει πιο πολύ για ένωση των λέξεων κατά τη ροή του προφορικού λόγου..
Ας επέμβουν οι φιλόλογοι βέβαια , ξέρουν καλύτερα! :)
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 5 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Τελευταία επεξεργασία:

Μιλτιάδης

Νεοφερμένος

Ο Μιλτιάδης αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Έχει γράψει 29 μηνύματα.
Κι εγώ θεωρώ πως είναι χάρη σε.. Το χάρις μου κάνει πιο πολύ για ένωση των λέξεων κατά τη ροή του προφορικού λόγου..
Ας επέμβουν οι φιλόλογοι βέβαια , ξέρουν καλύτερα! :)
Βέβαια,το χάρις σε, μου κάνει λίγο αρχαίο για αυτό σκέφτομαι μήπως δεν είναι λάθος
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 5 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

RafAspa94

Περιβόητο μέλος

Η RafAspa94 αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Επαγγέλεται Καθηγητής/τρια. Έχει γράψει 4,733 μηνύματα.
Βέβαια,το χάρις σε, μου κάνει λίγο αρχαίο για αυτό σκέφτομαι μήπως δεν είναι λάθος

Το χάριν , μου φαίνεται πως είναι κάπως παγιωμένο από τα αρχαία..
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 5 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Nihilist

Τιμώμενο Μέλος

Ο Nihilist αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Έχει γράψει 1,355 μηνύματα.
Δεν τίθεται ζήτημα σωστού ή λάθους. Η «χάρις» και η «χάρη» είναι η ίδια ακριβώς λέξη, η μεν σε καθαρευουσιάνικη μορφή, η δε σε μαλλιαρή/δημοτική. Με τη χρήση της πρώτης προσδίδεις έναν -κατ’ εμέ παρέλκοντα- (ψευδο)λόγιο χαρακτήρα στη διατύπωσή σου. Επομένως, εφόσον μάλιστα επικράτησε η δημοτική, προτιμητέα είναι η δεύτερη μορφή, δίχως το «χάρις σε» να είναι λάθος.

Επίσης, εντελώς διαφορετική είναι η χρήση και η σημασία του «χάρη (οφείλεται) σε» που είναι ελλειπτική πρόταση και εκφράζει αιτία και διαφορετική του «χάριν + γενική» που είναι εμπρόθετος προσδιορισμός τού σκοπού.
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 5 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

konstantinantia

Εκκολαπτόμενο μέλος

Η konstantinantia αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Έχει γράψει 361 μηνύματα.
Δεν τίθεται ζήτημα σωστού ή λάθους. Η «χάρις» και η «χάρη» είναι η ίδια ακριβώς λέξη, η μεν σε καθαρευουσιάνικη μορφή, η δε σε μαλλιαρή/δημοτική.

Θα μπορούσα να γράψω σελίδες ολόκληρες περί παραγωγικών καταλήξεων, αλλά θα εστιάσω στην παρούσα περίπτωσιν και πλέον ευρέως διαδεδομένη άποψιν ότι τα τριτόκλιτα ουσιαστικά σε –ις ,είτε τα κλίνεις αρχαιοπρεπώς , είτε νεοελληνικώς (τουτ’έστιν κατά τα πρωτόκλιτα θηλυκά σε –η) είναι το ίδιο και το αυτό. Ως λογική απόρροια όλου αυτού, είναι η χρήση επιθετικών προσδιορισμών περί του χαρακτήρος της αρχαίας μορφής της λέξεως.

Κι όμως, όπως η κατάληξις –η, έτσι και η κατάληξις –ις φέρουν το δικό τους νοηματικό και ετυμολογικό φορτίο όπου χρησιμοποιούνται. Αναλυτικότερα περί των συγκεκριμένων καταλήξεων:

–η: Τα ονόματα και τα επίθετα (και συνεπώς και τα <<επιρρηματοποιημένα>> ουσιαστικά π.χ ΣΠΟΥΔΗΙ (=βιαστικά) που λήγουν σε –η φέρουν εντός τους, την αναφορική αντωνυμία ἥ (=η οποία) και τίποτα παραπάνω. Αν αναλογιστούμε ότι το δωρικόν η είναι το α, τότε καταλαβαίνουμε και γιατί στο σχολείο μας έλεγαν ότι τα πρωτόκλιτα αρσενικά λήγουν είτε σε –ης, είτε σε –ας και τα θηλυκά σε –η,-α.

-ις: Εν αντιθέσει, τα λήγοντα σε -ις φέρουν την ίδια την δύναμιν. Και για τους αρχαιογνώστες ,ας αναλογιστούν τί σημαίνει η λέξις <<ἴς>> (Fίς) γεν. της ἰνός, της οποίας το δίγαμμα για ακόμη μια φορά ετράπη από τους Λατίνους σε -v- και τους έδωσε το vis (=δύναμις)! Και η οποία ἴς υπέστη τέτοια πλάτυνση, που σήμερα αναγνωρίζεται μόνο ως μονάδα σύνθεσης υφάσματος και μάλιστα θεωρείται πως αυτή έδωσε στις μυικές ίνες το όνομά τους και όχι το αντίστροφο! Σε εμάς επιβίωσε με την αρχική της σημασία μέσω της βίας και ευτυχώς, γιατί πώς αλλιώς θα διεχωρίζαμε νοηματικώς τον βίον από την ζωή και τα παράγωγα/σύνθετά τους.

Εν πάση περιπτώσει, η ἴς προέρχεται κατά τον Πλούταρχο <<εκ του ἰέσθαι(=προχωρώ ορμητικώς)>> καθώς ως λέξις είναι ενδεικτική της κινήσεως, της δράσεως αλλά και της δυνάμεως που αυτά απαιτούν καθώς όμως και της επιγνώσεως *. Γράφει ο Αριστοτέλης : <<ὅρασ-ις ἡ τοῦ ὁρᾶν δύναμις >> και πράγματι αυτό δεν είναι;

Όλα τα λήγοντα λοιπόν σε –ις εμπεριέχουν δύναμιν, δράσιν,κίνησιν και επειδή από μόνες τους αυτές οι λέξεις, μας υποδεικνύουν ότι δεν μπορούν να μένουν στατικές -λήγουσες σε μια απλή αντωνυμία [διότι η δράσ-η (στατική) έχει ως αποτέλεσμα το δρά-μα, όπως το εννοούμε και αυτό νεοελληνικώς].

Και δεν είναι άλλος ο λόγος που υπάρχουν και λέξεις θηλυκού γένους λήγουσες σε –ης, για να αποδείξουν πως δεν ενέχουν όλα κίνησιν και δράσιν! Άλλο στάσις [(=ίσταμαι μετά από κίνησιν, (για να εξαποστάσω)] κι άλλο στατικότης (μόνιμη στάσις).

Ασχέτως επιλογών γραφής και ομιλίας του καθενός, οφείλουμε να σεβόμαστε και -τουλάχιστον- να μην εξομοιώνουμε ανόμοια πράγματα εξαιτίας των εμφιλοχωρημένων επιταγών των μαλλιαριζόντων. Μαλλιαριζόντων, διότι οι μαλλιαροί γλωσσολόγοι ασχέτως φρονημάτων και συμφερόντων ήξεραν την μεταξύ τους λεπτή διαφορά.

Διότι η νόησις και η σκέψις δεν επιλέχθησαν τυχαία να φέρουν αυτή την κατάληξιν, όπως και η φαίνουσα τον νουν δεν επιλέχθηκε τυχαίως να ονομάζεται φωνή και όχι φωνίς.

*Πλουτάρχου Περὶ Ἴσιδος καὶ Ὀσίριδος
Διὸ τὸ μὲν Ἶσιν καλοῦσι παρὰ τὸ ἵεσθαι μετ´ ἐπιστήμης καὶ φέρεσθαι, κίνησιν οὖσαν ἔμψυχον καὶ φρόνιμον• οὐ γάρ ἐστι τοὔνομα βαρβαρικόν, ἀλλ´ ὥσπερ τοῖς θεοῖς πᾶσιν ἀπὸ δυεῖν ῥημάτων τοῦ θεατοῦ καὶ τοῦ θέοντος ἔστιν ὄνομα κοινόν, οὕτω τὴν θεὸν ταύτην ἀπὸ τῆς ἐπιστήμης ἅμα καὶ τῆς κινήσεως Ἶσιν μὲν ἡμεῖς, Ἶσιν δ´ Αἰγύπτιοι καλοῦσιν. Οὕτω δὲ καὶ Πλάτων φησὶ τὴν οὐσίαν δηλοῦν{τος} τοὺς παλαιούς ’ἰσίαν‘ καλοῦντας• οὕτω καὶ τὴν νόησιν καὶ τὴν φρόνησιν, ὡς νοῦ φορὰν καὶ κίνησιν οὖσαν ἱεμένου καὶ φερομένου, καὶ τὸ συνιέναι καὶ τἀγαθὸν ὅλως καὶ ἀρετὴν ἐπὶ τοῖς εὐροοῦσι καὶ θέουσι θέσθαι• καθάπερ αὖ πάλιν τοῖς ἀντιφωνοῦσιν ὀνόμασι λοιδορεῖσθαι τὸ κακόν, τὸ τὴν φύσιν ἐμποδίζον καὶ συνδέον καὶ ἴσχον καὶ κωλῦον ἵεσθαι καὶ ἰέναι κακίαν ἀπορίαν δειλίαν ἀνίαν προσαγορεύοντας.

Πηγή αρχαίων αποσπασμάτων και μερικών πληροφοριών περί παραγωγικών καταλήξεων: <<Ο ΕΝ ΤΗΙ ΛΕΞΕΙ ΛΟΓΟΣ>>, Άννα Τζιροπούλου. Σπουδαία φιλόλογος η οποία έφυγε προσφάτως πτωχοποιώντας κι άλλο τα νέα ελληνικά <<γράμματα>>!
 

Nihilist

Τιμώμενο Μέλος

Ο Nihilist αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Έχει γράψει 1,355 μηνύματα.
Θα μπορούσα να γράψω σελίδες ολόκληρες περί παραγωγικών καταλήξεων, αλλά θα εστιάσω στην παρούσα περίπτωσιν και πλέον ευρέως διαδεδομένη άποψιν ότι τα τριτόκλιτα ουσιαστικά σε –ις ,είτε τα κλίνεις αρχαιοπρεπώς , είτε νεοελληνικώς (τουτ’έστιν κατά τα πρωτόκλιτα θηλυκά σε –η) είναι το ίδιο και το αυτό. Ως λογική απόρροια όλου αυτού, είναι η χρήση επιθετικών προσδιορισμών περί του χαρακτήρος της αρχαίας μορφής της λέξεως.

Κι όμως, όπως η κατάληξις –η, έτσι και η κατάληξις –ις φέρουν το δικό τους νοηματικό και ετυμολογικό φορτίο όπου χρησιμοποιούνται. Αναλυτικότερα περί των συγκεκριμένων καταλήξεων:

–η: Τα ονόματα και τα επίθετα (και συνεπώς και τα <<επιρρηματοποιημένα>> ουσιαστικά π.χ ΣΠΟΥΔΗΙ (=βιαστικά) που λήγουν σε –η φέρουν εντός τους, την αναφορική αντωνυμία ἥ (=η οποία) και τίποτα παραπάνω. Αν αναλογιστούμε ότι το δωρικόν η είναι το α, τότε καταλαβαίνουμε και γιατί στο σχολείο μας έλεγαν ότι τα πρωτόκλιτα αρσενικά λήγουν είτε σε –ης, είτε σε –ας και τα θηλυκά σε –η,-α.

-ις: Εν αντιθέσει, τα λήγοντα σε -ις φέρουν την ίδια την δύναμιν. Και για τους αρχαιογνώστες ,ας αναλογιστούν τί σημαίνει η λέξις <<ἴς>> (Fίς) γεν. της ἰνός, της οποίας το δίγαμμα για ακόμη μια φορά ετράπη από τους Λατίνους σε -v- και τους έδωσε το vis (=δύναμις)! Και η οποία ἴς υπέστη τέτοια πλάτυνση, που σήμερα αναγνωρίζεται μόνο ως μονάδα σύνθεσης υφάσματος και μάλιστα θεωρείται πως αυτή έδωσε στις μυικές ίνες το όνομά τους και όχι το αντίστροφο! Σε εμάς επιβίωσε με την αρχική της σημασία μέσω της βίας και ευτυχώς, γιατί πώς αλλιώς θα διεχωρίζαμε νοηματικώς τον βίον από την ζωή και τα παράγωγα/σύνθετά τους.

Εν πάση περιπτώσει, η ἴς προέρχεται κατά τον Πλούταρχο <<εκ του ἰέσθαι(=προχωρώ ορμητικώς)>> καθώς ως λέξις είναι ενδεικτική της κινήσεως, της δράσεως αλλά και της δυνάμεως που αυτά απαιτούν καθώς όμως και της επιγνώσεως *. Γράφει ο Αριστοτέλης : <<ὅρασ-ις ἡ τοῦ ὁρᾶν δύναμις >> και πράγματι αυτό δεν είναι;

Όλα τα λήγοντα λοιπόν σε –ις εμπεριέχουν δύναμιν, δράσιν,κίνησιν και επειδή από μόνες τους αυτές οι λέξεις, μας υποδεικνύουν ότι δεν μπορούν να μένουν στατικές -λήγουσες σε μια απλή αντωνυμία [διότι η δράσ-η (στατική) έχει ως αποτέλεσμα το δρά-μα, όπως το εννοούμε και αυτό νεοελληνικώς].

Και δεν είναι άλλος ο λόγος που υπάρχουν και λέξεις θηλυκού γένους λήγουσες σε –ης, για να αποδείξουν πως δεν ενέχουν όλα κίνησιν και δράσιν! Άλλο στάσις [(=ίσταμαι μετά από κίνησιν, (για να εξαποστάσω)] κι άλλο στατικότης (μόνιμη στάσις).

Ασχέτως επιλογών γραφής και ομιλίας του καθενός, οφείλουμε να σεβόμαστε και -τουλάχιστον- να μην εξομοιώνουμε ανόμοια πράγματα εξαιτίας των εμφιλοχωρημένων επιταγών των μαλλιαριζόντων. Μαλλιαριζόντων, διότι οι μαλλιαροί γλωσσολόγοι ασχέτως φρονημάτων και συμφερόντων ήξεραν την μεταξύ τους λεπτή διαφορά.

Διότι η νόησις και η σκέψις δεν επιλέχθησαν τυχαία να φέρουν αυτή την κατάληξιν, όπως και η φαίνουσα τον νουν δεν επιλέχθηκε τυχαίως να ονομάζεται φωνή και όχι φωνίς.

*Πλουτάρχου Περὶ Ἴσιδος καὶ Ὀσίριδος
Διὸ τὸ μὲν Ἶσιν καλοῦσι παρὰ τὸ ἵεσθαι μετ´ ἐπιστήμης καὶ φέρεσθαι, κίνησιν οὖσαν ἔμψυχον καὶ φρόνιμον• οὐ γάρ ἐστι τοὔνομα βαρβαρικόν, ἀλλ´ ὥσπερ τοῖς θεοῖς πᾶσιν ἀπὸ δυεῖν ῥημάτων τοῦ θεατοῦ καὶ τοῦ θέοντος ἔστιν ὄνομα κοινόν, οὕτω τὴν θεὸν ταύτην ἀπὸ τῆς ἐπιστήμης ἅμα καὶ τῆς κινήσεως Ἶσιν μὲν ἡμεῖς, Ἶσιν δ´ Αἰγύπτιοι καλοῦσιν. Οὕτω δὲ καὶ Πλάτων φησὶ τὴν οὐσίαν δηλοῦν{τος} τοὺς παλαιούς ’ἰσίαν‘ καλοῦντας• οὕτω καὶ τὴν νόησιν καὶ τὴν φρόνησιν, ὡς νοῦ φορὰν καὶ κίνησιν οὖσαν ἱεμένου καὶ φερομένου, καὶ τὸ συνιέναι καὶ τἀγαθὸν ὅλως καὶ ἀρετὴν ἐπὶ τοῖς εὐροοῦσι καὶ θέουσι θέσθαι• καθάπερ αὖ πάλιν τοῖς ἀντιφωνοῦσιν ὀνόμασι λοιδορεῖσθαι τὸ κακόν, τὸ τὴν φύσιν ἐμποδίζον καὶ συνδέον καὶ ἴσχον καὶ κωλῦον ἵεσθαι καὶ ἰέναι κακίαν ἀπορίαν δειλίαν ἀνίαν προσαγορεύοντας.

Πηγή αρχαίων αποσπασμάτων και μερικών πληροφοριών περί παραγωγικών καταλήξεων: <<Ο ΕΝ ΤΗΙ ΛΕΞΕΙ ΛΟΓΟΣ>>, Άννα Τζιροπούλου. Σπουδαία φιλόλογος η οποία έφυγε προσφάτως πτωχοποιώντας κι άλλο τα νέα ελληνικά <<γράμματα>>!

Καταρχάς, οι απόψεις που αναπαράγεις δεν έχουν κανένα επιστημονικό έρεισμα, προέρχονται δε από την αρχηγέτρια των παραφιλολόγων(που παραθέτεις και ως πηγή, λολ), την Τζιροπούλου, που την εγκωμιάζουν σάιτ όπως το autochthonesellhnes.blogspot.com(sic) και τις σκοταδιστικές γλωσσικές ερμηνείες της τις έχουν ξεσκεπάσει διάφοροι, με κύριο τον Σαραντάκο(βλ. εδώ).

Κατά δεύτερον, εγώ απλώς είπα πως η χάρη και η χάρις είναι η ίδια ακριβώς λέξη, όπως την απέδιδαν σε διαφορετικές ιστορικές περιόδους. Εσύ συγκρίνεις τις παραγωγικές καταλήξεις λέξεων που χρησιμοποιούσαν σε μια πολύ συγκεκριμένη-και πολύ μακρινή- περίοδο και οι οποίες(καταλήξεις) πλέον δεν έχουν κανένα πρακτικό αντίκρυσμα. Είναι προφανέστατο το λογικό σου σφάλμα.

Οπότε δεν εξομοίωσα ανόμοια πράγματα. Εσύ απλώς βρήκες αφορμή, για να κάνεις επίδειξη άχρηστων γνώσεων(που περισσότερο σανό εγχώριας παραγωγής για εθνική τόνωση είναι παρά γνώσεις). Κρίμα.
 

konstantinantia

Εκκολαπτόμενο μέλος

Η konstantinantia αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Έχει γράψει 361 μηνύματα.
1.Καταρχάς, οι απόψεις που αναπαράγεις δεν έχουν κανένα επιστημονικό έρεισμα, προέρχονται δε από την αρχηγέτρια των παραφιλολόγων(που παραθέτεις και ως πηγή, λολ), την Τζιροπούλου, που την εγκωμιάζουν σάιτ όπως το autochthonesellhnes.blogspot.com(sic) και τις σκοταδιστικές γλωσσικές ερμηνείες της τις έχουν ξεσκεπάσει διάφοροι, με κύριο τον Σαραντάκο(βλ. εδώ).

2.Κατά δεύτερον, εγώ απλώς είπα πως η χάρη και η χάρις είναι η ίδια ακριβώς λέξη, όπως την απέδιδαν σε διαφορετικές ιστορικές περιόδους. Εσύ συγκρίνεις τις παραγωγικές καταλήξεις λέξεων που χρησιμοποιούσαν σε μια πολύ συγκεκριμένη-και πολύ μακρινή- περίοδο και οι οποίες(καταλήξεις) πλέον δεν έχουν κανένα πρακτικό αντίκρυσμα. Είναι προφανέστατο το λογικό σου σφάλμα.

3.Οπότε δεν εξομοίωσα ανόμοια πράγματα. Εσύ απλώς βρήκες αφορμή, για να κάνεις επίδειξη άχρηστων γνώσεων(που περισσότερο σανό εγχώριας παραγωγής για εθνική τόνωση είναι παρά γνώσεις). Κρίμα.


1. Με ανθρώπους που απλά αναπαράγουν ό,τι τους πέρασαν συστημικώς επιφανείς γλωσσολόγοι άνευ σκέψεως, επεξεργασίας μηνύματος,γνώσεων ύστερα από ενδελεχές ψάξιμο, πιστεύοντες μονάχα στις αυθεντίες που τους καθιέρωσαν, θεωρώ πως είναι χάρις άχαρις ο διάλογος. Γιατί πάντα θα υπάρχει ένας καταξιωμένος μορφοποιημένος που θα λέει τα δικά <<του>>. Αμφιβάλλω κι αν γλωσσολογικώς μπορείς να εννοήσεις την ετυμολόγηση των λημμάτων που ανέφερε ο ίδιος και τις οποίες δεν μας εξηγεί υπό ποια διαδίκασια και έπειτα από την διαδοχή ποιών φθογγικών παθών, κατέληξαν να γίνουν έτσι, παρά μόνο αραδιάζει πως αυτό είναι από την τάδε λέξη και όσοι ανοητεύοντες πιστεύετε.

Διότι εκών ανόητος είναι για μένα αυτός που πιστεύει ό,τι του πουν χωρίς να ψάξει το τί, το γιατί, το ποιός κλπ. Και επιτέλους οι κάθε είδους Ernest Klein που μας αραδιάζει ως εγκρίτους και μας παρακινεί να συμβουλευτούμε, ας ασχοληθούν πρώτα με την γλώσσα τους την εβραϊκή και μετά ας πιάσουν και την γείτονα τους!

Παρ’όλ’αυτά, αν μπορεί ας μας υποδείξει ο κύριος Σαραντάκος και οι αρτίως καταρτισμένοι φιλόλογοί σου, ποιοί ήταν ακριβώς οι Ινδοευρωπαίοι, ποιόν αιώνα έζησαν, έπειτα από ποία ακριβώς διαδικασία διεχωρίσθησαν στις μεταγενέστερες φυλές που εμείς γνωρίζουμε και από που προκύπτουν ιστορικώς οι συγκεκριμένες ρίζες (είτε τις ονομάζουν ΙΕ, είτε ιαπετικές, είτε σανσκριτικές κλπ) που πολλοί από αυτούς διατείνονται ότι είναι το έρεισμα στο οποίο στηρίζεται μεγάλο μέρος της γλωσσολογίας;
Ας μας πουν και την βιβλιογραφία που χρησιμοποιήσαν, να δούμε και ποιά συμφέροντα εξυπηρετούν οι γράφοντες αλλά και την σχέση τους με τα βιβλία γλωσσολογίας! Διότι και στο Wikipedia μπορεί να νομίζει κάποιος άσχετος ότι υπάρχουν λήμματα αλλά επί της ουσίας τα περισσότερα είναι λύματα, κι ο νοών νοείτω!

Ευτυχώς που οι αισθήσεις είναι έμφυτες στον άνθρωπο και δεν καλλιεργούνται (όπως λόγου χάριν η κριτική σκέψις), διότι αυτοί πρώτοι θα εξεφράζοντο και προφορικώς στα βαρβαρικά, υπακούοντας τυφλά στις προσταγές της ερασμιακής προφοράς, ρέζοντας τα αίσυλα κατά την εκφορά των ελληνικών λέξεων .

Ναι καλά διάβασες, ρέζοντας τα αίσυλα εκ του ομηρικού στίχου της Ιλιάδος (ὦ Ἀχιλλεῦ, περὶ μὲν κρατέεις, περὶ δ' αἴσυλα ῥέζεις). Ή μήπως η τουρκική γλώσσα δημιουργήθηκε πριν την ωδή του Ομήρου;
Και μιας και πιάσαμε τον Όμηρον ας θίξουμε και το <<κῡσον με ‘Οδυσσεῡ>> της Πηνελόπης όταν αντίκρυσε τον Οδυσσέα και ας σκεφτούμε πόσα χρόνια αργότερα οι Άγγλοι δημιούργησαν το kiss me, οι Γερμανοί το küssen και πάει λέγοντας στην μεγάλη γλωσσική τους οικογένεια! Όταν ελέχθη αυτό οι Γερμανοί δεν είχαν ακόμα φιλήσει (διότι δεν υπήρχαν)!
Ή μήπως επειδή δεν επεβίωσε στην νέα ελληνική παρά μόνον στην σύνθετη λέξη προσ-κυνώ και τα παρασύνθετά της, παύει να υπάρχει κι αυτή;

Ποιά η απάντησις του μεγάλου γλωσσολόγου για όλα αυτά; Δεν τα πάει καλά με τις χρονολογίες, δεν ξέρει τί του γίνεται, είναι χειραγωγημένος γνώστης, ημιμαθής ή δεν υπάρχουν άλλοι αστεράτοι δόκτορες σαν τον έγκριτό του, να μας αποσαφηνίσουν κάποια πράγματα ;
Θα μπορούσα να καταρρίψω και τα περισσότερα από τα υπόλοιπα γελοία που αναφέρει, όπως τα περί Dorothy και λοιπά που αν θυμάμαι καλά, το συγκεκριμένο μας εξήγησε πώς οφείλεται στην εναλλαγή των υγρών ρ,λ, λες και η κούκλα των Άγγλων ανάγεται σε κάποια Δωροθέα που έμεινε στο μυαλό του δημιουργού της αγγλικής μετά από εξόρμηση στα ελληνικά νησιά! Νομίζω ότι είναι χάσιμο χρόνου σε δυσήκοα ώτα!

Άλλωστε, φαίνεται κι από συγκεκριμένα σημεία της γραπτής εκφράσεως του συγκεκριμένου κυρίου, ότι δεν είναι απλώς μαλλιαρός αλλά βαρβαρίζων μαλλιαρός. Γιατί και άλλοι λόγιοι έγραψαν στην μαλλιαρή αλλά κρατούσαν τους τύπους και παρήγαγαν μέγα έργον!

Αλλά ακόμα κι αν δεχτώ πως αληθεύουν όλα αυτά που γράφουν οι συστημικώς εγκεκριμένοι και διακεκριμένοι γλωσσολόγοι, ας μας πουν χρονολογικά, ποιοί ήταν οι πρώτοι που εξέλιξαν και έδωσαν πνοή στην γνωστή και μητέρα ΙΕ γλώσσα τους; Γιατί τα πρωτοελληνικά χρονολογούνται δεκάδες αιώνες προ Χριστού.


2. Οι καταλήξεις δεν έχουν και ούτε θα έχουν πρακτικό αντίκρυσμα, όσο θα υπάρχουν τέτοιου είδους γλωσσολόγοι που μεταξύ πολλών άλλων, θεωρούν ότι το θηλυκό της μελετητού είναι μελετήτρια και παραδειγματίζουν τους μη γνώστες ώστε την αρχηγέτιν να την κάνουν αρχηγέτρια και το φωναχτό γέλιο να το εκφράζουν γραπτώς λολ, λες και όταν χασκογελούν φέρονται σαν ξεκούρδιστα ρομπότ! Αλλά ξέχασα η παραφωνία και η ηλιθιοποίηση είναι πρόοδος και θετική εξέλιξις!!!


3. Η γνώση ποτέ δεν είναι άχρηστη φίλτατό μου φερέφωνο σε υγιείς κοινωνίες, η γνώμη ίσως, γιατί παρότι ενέχει γνώση, ενέχει και υποκειμενικότητα που αφορμά από τον πομπό. Αλλά εσύ δεν φέρεις ούτε καν αυτήν, αλλά άποψιν και ως φερέφωνο των λόγων που βολεύουν τα αυτιά σου, μόνο γέλωτα και θλίψιν μπορείς να προκαλέσεις.

Καλή συνέχεια φερόμενε μηδενιστή. Ελπίζω πως κάποτε, θα καταλάβεις ότι η καλύτερη εκδοχή για το 0 είναι κάποια στιγμή να γίνει νούμερο και δεν συνάδει με την δύναμιν του γιγνώσκειν, που φέρει η γνώσ-ις.
 
Τελευταία επεξεργασία:

Nihilist

Τιμώμενο Μέλος

Ο Nihilist αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Έχει γράψει 1,355 μηνύματα.
Θα απαντούσα επί της ουσίας, αλλά οι τόσες προσβολές εναντίον μου αποκαλύπτουν διάθεση για τσακωμό και όχι για εποικοδομητική συζήτηση.

Θα σταθώ μονάχα σε ορισμένες γλωσσικές παρατηρήσεις, για να μείνω στο πλαίσιο του νήματος:
Με ανθρώπους που απλά αναπαράγουν ό,τι τους πέρασαν συστημικώς επιφανείς γλωσσολόγοι άνευ σκέψεως, επεξεργασίας μηνύματος,γνώσεων ύστερα από ενδελεχές ψάξιμο, αλλά απλώς πιστεύοντας στις αυθεντίες που τους καθιέρωσαν, θεωρώ πως είναι χάρις άχαρις ο διάλογος. Γιατί πάντα θα υπάρχει ένας καταξιωμένος μορφοποιημένος που θα λέει τα δικά <<του>>. Αμφιβάλλω κι αν γλωσσολογικώς μπορείς να εννοήσεις την ετυμολόγηση των λημμάτων που ανέφερε ο ίδιος και τις οποίες δεν μας εξηγεί υπό ποια διαδίκασια και έπειτα από την διαδοχή ποιών φθογγικών παθών, κατέληξαν να γίνουν έτσι, παρά μόνο αραδιάζει πως αυτό είναι από την τάδε λέξη και όσοι ανοητεύοντες πιστεύετε.

Ξεπερνάω την τρικυμισμένη σύνταξη, τα κόμματα που τα βάζεις όπου να ´ναι, τα εν γένει άγαρμπα ελληνικά σου και κοίτα λίγο το «πιστεύοντας» στην πρώτη πρόταση της παραγράφου σου. Την βλέπεις την ονομαστική απόλυτη; Μία από τις πιο στοιχειώδεις περιπτώσεις σολοικισμού. Γι’ αυτό βελτίωσε πρώτα εσύ η ίδια τα ελληνικά σου και μετά έλα να μου κάνεις υποδείξεις.
 

konstantinantia

Εκκολαπτόμενο μέλος

Η konstantinantia αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Έχει γράψει 361 μηνύματα.
Θα απαντούσα επί της ουσίας, αλλά οι τόσες προσβολές εναντίον μου αποκαλύπτουν διάθεση για τσακωμό και όχι για εποικοδομητική συζήτηση.

Θα σταθώ μονάχα σε ορισμένες γλωσσικές παρατηρήσεις, για να μείνω στο πλαίσιο του νήματος:


Ξεπερνάω την τρικυμισμένη σύνταξη, τα κόμματα που τα βάζεις όπου να ´ναι, τα εν γένει άγαρμπα ελληνικά σου και κοίτα λίγο το «πιστεύοντας» στην πρώτη πρόταση της παραγράφου σου. Την βλέπεις την ονομαστική απόλυτη; Μία από τις πιο στοιχειώδεις περιπτώσεις σολοικισμού. Γι’ αυτό βελτίωσε πρώτα εσύ η ίδια τα ελληνικά σου και μετά έλα να μου κάνεις υποδείξεις.


Έχεις απόλυτο δίκαιο σχετικά με το <<πιστεύοντας>>! Σφάλμα λόγω κεκτημένης ταχύτητος και απανωτών προσθηκών στο μήνυμά μου. Συγχαρητήρια! Σου οφείλω ένα μεγάλο ευχαριστώ, πρώτον γιατί με διόρθωσες και δεύτερον για το ότι υπερασπίστηκες την γλώσσα μας, ακόμα κι αν ο πραγματικός λόγος που το έκανες ήταν η αποδόμηση των επιχειρημάτων μου και ο αποπροσανατολισμός! Γιατί έχω την εντύπωσιν, ότι αν ήμουν απ' αυτούς που είτε δεν ξέρουν την τύφλα τους σχετικά με το θέμα που έθεσες, είτε για δικούς τους λόγους δεν εκφράζουν αντίθετη άποψιν από την σαραντακική <<δική>> σου, θα το περνούσες στα ψιλά…

Όσο για τον σολοικισμό που ανέφερες, δεν νομίζω ότι η κεκτημένη ταχύτητα ή αν θέλεις η απροσεξία αποτελεί δείγμα αυτού. Μακάρι να είχες την ίδια άποψιν και για τα βαρβαρικά-βαρβαρίζοντα μαλλιαρά (βλ.λολ,αρχηγέτρια,μελετήτρια κλπ). Θα ήταν πολύ πιο ευοίωνα τα πράγματα για την γλώσσα μας.

Και για να επιστρέψουμε στο θέμα μας, με λυπεί που δεν είδα κανένα αντεπιχείρημα. Δεν είχες; Δεν βρήκες κανένα άρθρο του Σαραντάκου και των λοιπών εγκρίτων, που να δικαιολογεί την μετάβασιν από την μία λέξιν στην άλλη; Αποδέχεσαι την γνώμη μου; Έψαξες τα έτυμα;

Δεν είχα σκοπό να συνεχίσω αυτήν την συζήτησιν γιατί ξέρω ότι είναι -κατά βάσιν- ατελέσφορη, όχι γιατί δεν συμφωνείς μαζί μου, αλλά γιατί δεν επεξεργάζεσαι, δεν ερευνάς και δεν αμφιβάλλεις για ο,τιδήποτε γράφουν οι φυλλάδες που σου μοίρασαν να παπαγαλίσεις από την παιδική σου ηλικία. Την συνέχισα παρ'όλ'αυτά πρώτον, γιατί οποιαδήποτε προσπάθεια διορθώσεως εσφαλμένων τύπων πρέπει να εξαίρεται και όχι να υιοθετoύνται ως δόκιμοι όροι όπως γίνεται σήμερα και δεύτερον, για να σου αποδείξω πως το κυπελλάκι που έδωσα στο άνωθεν μήνυμά σου,δεν ήταν ειρωνικό αλλά ειλικρινές...
 
Τελευταία επεξεργασία:

Χρήστες Βρείτε παρόμοια

  • Τα παρακάτω 0 μέλη και 2 επισκέπτες διαβάζουν μαζί με εσάς αυτό το θέμα:
    Tα παρακάτω 14 μέλη διάβασαν αυτό το θέμα:
  • Φορτώνει...
Top