Ομιλείτε Ελληνικά

Πατρεύς

Περιβόητο μέλος

Ο Πέτρος αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι 38 ετών, επαγγέλεται Μεταπτυχιακός Φοιτητής/τρια και μας γράφει απο Ρέθυμνο (Ρέθυμνο). Έχει γράψει 5,268 μηνύματα.
Δώσε που τα φώτα σου Πέτρο!

Οι πολιορκητές γιατί ήταν μόνο άντρες;:P
Το πεζοπόρος γιατί είναι επίθετο και εγώ η άσχετη το είπα ουσιαστικό;:P

Τέλος πάντων, θέλω βάση αυτών που ρώτησα αν χρησιμοποιούνται ως γλωσικά σεξιστικά στερεότυπα οι συγκεκριμένες λέξεις.
Για παράδειγμα όταν στα μαθηματικά λέει ''Οι μαθητές πήγαν εκδρομή'' υπονοεί και τις μαθήτριες, επομένως μπορώ να το αιτιολογήσω γιατί είναι σεξιστικό στερεότυπο, μπορώ να πω κάτι αντίστοιχο και για τις λέξεις που είπα;:hmm:

Δεν έχεις ακούσει «τα πεζοπόρα τμήματα του στρατου» ή «η πεζοπόρος φάλαγγα». Βέβαια με τον καιρό κατά κάποιο τρόπο ουσιαστικοποιήθηκε το επίθετο. Όσον αφορά το πολιορκητής, δεν υπάρχει στο θηλυκό, το έψαξα και στο λεξικό. Δεν νομίζω ότι έχει συσχετισμό με το «μαθητής», γιατί σε εκείνη την περίπτωση το ουσιαστικό αναφέρεται γενικά σε ένα πλήθος όπου πάντα υπερισχύει το αρσενικό γένος.
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Πατρεύς

Περιβόητο μέλος

Ο Πέτρος αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι 38 ετών, επαγγέλεται Μεταπτυχιακός Φοιτητής/τρια και μας γράφει απο Ρέθυμνο (Ρέθυμνο). Έχει γράψει 5,268 μηνύματα.
Μια έκφραση την οποία κάνουν σχεδόν όλοι λάθος. Δεν είναι σωστό να πούμε π.χ. «στα πλαίσια της ομιλίας του τάδε...» αλλά «στο πλαίσιο της ομιλίας του τάδε...». Ένα είναι άλλωστε το πλαίσιο. Κι εγώ μέχρι πρότινος λάθος το έκανα και με διόρθωσε μια καθηγήτριά μου στο παν/μιο.
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Πατρεύς

Περιβόητο μέλος

Ο Πέτρος αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι 38 ετών, επαγγέλεται Μεταπτυχιακός Φοιτητής/τρια και μας γράφει απο Ρέθυμνο (Ρέθυμνο). Έχει γράψει 5,268 μηνύματα.
Έχω αϋπνίες και απαντάω σε παλιά ερωτήματα που πιστεύω ότι χρήζουν διευκρινίσεων. Μπορεί κάποιος να τα βρει ενδιαφέροντα...:)

Στη νεοελληνική, το ρήμα δεν παίρνει αύξηση στον αόριστο.
Συνεπώς, ο αόριστος του "απολαμβάνω" είναι "απόλαυσα". ;)

Λοιπόν, στα αρχαία Ελληνικά υπάρχει και το ρήμα απολαμβάνω το οποίο έχει Αόριστο «απέλαβον» κλπ και υπάρχει και το ρήμα «απολαύω» το οποίο έχει τον αόριστο «απήλαυσα». Στα Νέα Ελληνικά σχηματίζουμε το ρήμα με τον Ενεστώτα και Παρατατικό του ρ. απολαμβάνω και Μέλλοντα και Αόριστο του ρ. «απολαύω»

Μα, κι όμως... Οι προτεραιότητες ιεραρχούνται, άρα κάποια θα είναι πρώτη!!

Κάτι για την κλίση του ρήματος "είμαι"...

Στον παρατατικό, είναι ήμαστε (όχι ήμασταν) και ήσαστε, όχι ήσασταν. Ο ενεστώτας είναι είστε.

Σε αυτό το θέμα παίζει μεγάλο ρόλο η περιοχή από την οποία κατάγεται ο καθένας. Σ'ένα βιβλίο γλωσσολογία θυμάμαι είχε απέξω τον χάρτη της Ελλάδος και κατά περιοχές έδειχνε το πώς λέγεται ο παρατατικός του ρήματος «είμαι». Στην Πάτρα π.χ. λέμε το γ΄ πληθυντικό «ήσαντε». Άλλοι λένε «ήντουσαν». Πάντως, επίσημα χρησιμοποιούμε αυτά που ανέφερες...

Η καταληξη -η στα ρηματα εμπαινε σε συγκεκριμενες εγκλισεις, χωρις να ειμαι σιγουρη νομιζω σε ευκτικη, κλητικη και προστακτικη. (μπορει να λεγονται αλλιως, εντυπωση μου κανω που θυμαμαι και τον ορο "εγκλιση")

Η κατάληξη σε -η (και στο β΄ και γ΄ Ενικό με υπογεγραμμένη) μπαίνει μόνο στην υποτακτική. Όταν γράφω σε χειρόγραφο, βάζω πάντα το -η στην υποτακτική κι ας έχω καταργηθεί. Τουλάχιστον όχι στα πολύ επίσημα έγγραφα. Στο παν/μιο πάντως δεν μου έχει πει κανείς τίποτα που στις εξετάσεις γράφω με πολυτονικό και ορθογραφία της καθαρεύουσας:)

H προστακτική ΔΕΝ έχει αύξηση. Έτσι λέμε


1. Μου απέδειξε ότι ξέρει καλά αγγλικά

ΑΛΛΑ

2. Απόδειξέ μου ότι ξέρεις καλά αγγλικά
:)

Αυτό πράγματι ισχύει αλλά όπως ξανααναφέρθηκε, τείνει η αύξηση στην υποτακτική να γίνει κανόνας καθ'ότι χρησιμοποιείται από τους περισσότερους συνομιλητές. Όταν και ο Καβάφης -ποιητική αδεία- γράφει «επέστρεφε συχνά και παίρνε με...», τότε φαίνεται ότι μάλλον είναι δύσκολο να επιβληθεί η σωστή γραφή...

Γνωρίζει κανείς γιατί το όνομα Χατζιδάκις τελειώνει με "ι" αντι με "η" ; Το Χατζηδάκης φαίνεται πιο σωστό.

Το σωστό είναι «Χατζιδάκις» αλλά και στα Νέα Ελληνικά γράφεται και Χατζηδάκης. Το όνομα του αείμνηστου συνθέτη πάντως το γράφουμε πάντα «Χατζιδάκις» γιατί ο ίδιος υπέγραφε πάντοτε έτσι. Γενικά, στην ορθογραφία ενός επωνύμου ακολουθούμε την ορθογραφία που ακολουθεί ο κάτοχός του.

Όχι, όχι. δεν με καταλάβατε. Εννοώ το πολίτευμά τους, όχι τα κόμματα τους. Όπως εμάς είναι προεδρευόμενη δημοκρατία. Αυτοί λένε οτι έχουν Republic και όχι Democracy. Υποτίθεται οτι άλλο το ένα και άλλο το άλλο. Στα ελληνικά όμως και τα δύο σημαίνουν το ίδιο πράγμα.

Μην το μπερδεύεις με Δημοκρατικό και Ρεπουμπλικανικό κόμμα.

Δημοκρατία ήταν μόνο το πολίτευμα το οποίο ίσχυσε στην Αθήνα τον 5ο αιώνα μ.Χ (αυτό που λέμε άμεση δημοκρατία σήμερα). Η res-publica των Ρωμαίων είναι ουσιαστικά ο πρόγονος όλων των αντιπροσωπευτικών δημοκρατιών του σημερινού δυτικού κόσμου. Και γι' αυτό σωστά οι Αμερικανοί λένε ότι έχουν «republic» και όχι «democracy».

Θα ήθελα να κάνω μια ερώτηση, σε όποιον ξέρει και θέλει να απαντήσει:

Το ύπαιθρο, ή Η ύπαιθρος;
Μήπως σημαίνουν κάτι διαφορετικό το καθένα, ή μήπως το ένα από τα δύο είναι λάθος;

Αρχικά η λέξη ήταν επίθετο ο,η ύπαιθρος, το ύπαιθρον. Άρα χρησιμοποιείται με το θηλυκό τύπο όταν εννοείται η ύπαιθρος (χώρα) και με το ουδέτερο όταν εννοείται το ύπαιθρον (μέρος)



Και μια συμβουλή σχετικά με το πώς πρέπει να διαβάζουμε ένα κείμενο στα Ελληνικά. Όταν πριν από μια λέξη με φωνήεν βρίσκεται λέξη με σύμφωνο, το ληκτικό συμφωνό της μίας προφέρεται μαζί με το αρχικό φωνήεν της άλλης. Παραδείγματος χάριν «τοναέρα», τηναυλή, «τονάνθρωπο» και όταν υπάρχει το τελικό ν πριν από λέξη που αρχίζει με κ,π,τ, ξ, ψ πρέπει να διαβάζεται πάλι σαν μια λέξη, δηλ. τομπατέρα, τογκηπουρο (ή τονγκηπουρό). Πολλοί για να δείξουν ότι είναι λόγιοι τα χωρίζουν και πραγματικά το άκουσμα είναι απαίσιο και αφύσικο για την Ελληνική γλώσσα. Μεγάλη σημασία έχει αυτό στο τραγούδι όπου ακούω πολλούς διάσημους τραγουδιστές να προφέρουν άθλια την Ελληνική γλώσσα (και δυστυχώς αυτό το κάνουν οι λεγόμενοι «ποιοτικοί» ως επί το πλείστον).
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

woochoogirl

Τιμώμενο Μέλος

Η Αλεξάνδρα αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Επαγγέλεται Φοιτητής/τρια και μας γράφει απο Αθήνα (Αττική). Έχει γράψει 1,971 μηνύματα.
Ωραίος Πέτρο.
Είχα μια καθηγήτρια η οποία δεν έβαζε ν στην κατάληξη μιας λέξης άσχετα με το ποιο γράμμα ξεκινούσε η επόμενη της. Φαντάσου να σου λέει "Κλείσε τη πόρτα". Πάλευα να μη σκάσω στα γέλια κάθε φορά, ακουγόταν τόσο αφύσικο.
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Himela

Συντονίστρια

Η Himela αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Έχει γράψει 31,053 μηνύματα.
Επίσης υπάρχουν κάποιοι που επιμένουν να βάζουν την κατάληξη ν σε όλες τις λέξεις κι αυτό είναι ακόμα πιο εκνευριστικό. Πχ δεν θυμάμαι, μην χαίρεσαι κλπ
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Scandal

Διαχειριστής

Ο Πέτρος αυτή τη στιγμή είναι συνδεδεμένος. Είναι 35 ετών, επαγγέλεται Web developer και μας γράφει απο Περιστέρι (Αττική). Έχει γράψει 16,820 μηνύματα.
Ίσως σε μερικούς ακουστεί κάπως κουφό, αλλά, τι σημαίνει η φράση "τρόπον τινά"; Πότε χρησιμοποιείται;:redface:


-petros
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Πατρεύς

Περιβόητο μέλος

Ο Πέτρος αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι 38 ετών, επαγγέλεται Μεταπτυχιακός Φοιτητής/τρια και μας γράφει απο Ρέθυμνο (Ρέθυμνο). Έχει γράψει 5,268 μηνύματα.
«Τρόπον τινά», σημαίνει αυτό που λέμε «κατά κάποιον τρόπο», «κατά μίαν έννοια».
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

underwater

Περιβόητο μέλος

Η underwater αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Έχει γράψει 4,343 μηνύματα.
Επίσης υπάρχουν κάποιοι που επιμένουν να βάζουν την κατάληξη ν σε όλες τις λέξεις κι αυτό είναι ακόμα πιο εκνευριστικό. Πχ δεν θυμάμαι, μην χαίρεσαι κλπ

Εγώ το κάνω συνέχεια δυστυχώς. Κι επειδή το ξέρω, όταν γράφω εργασία ή άλλο "επίσημο" κείμενο, στο τέλος, εκτός από την κλασσική "γλωσσική επιμέλεια", το ξαναδιαβάζω 1-2 φορές βγάζοντας όλα τα περιττά ν. :P Αλλά εδώ ας πούμε ή σε άλλα μη επίσημα γραπτά μου δεν μπαίνω στον κόπο.:P
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Πατρεύς

Περιβόητο μέλος

Ο Πέτρος αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι 38 ετών, επαγγέλεται Μεταπτυχιακός Φοιτητής/τρια και μας γράφει απο Ρέθυμνο (Ρέθυμνο). Έχει γράψει 5,268 μηνύματα.
Ένα άλλο που θυμήθηκα και το κάνουν πολύ λάθος. Όταν λέμε ότι κάτι είναι «επερχόμενο», σημαίνει ότι είναι μια απειλή. Η πρόθεση «επί» δηλώνει επιθετική διάθεση. Δεν μπορώ άλλο να ακούω δημοσιογράφους να λένε «οι επερχόμενες εκλογές» λες και οι εκλογές είναι κανένας τυφώνας... Κάποιοι αθλητικογράφοι μάλιστα λένε «η επερχόμενη νίκη»! Έλεος!
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Boom

Επιφανές μέλος

Ο Boom αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Έχει γράψει 12,249 μηνύματα.
Σχετικά με το τελικό ''ν'' νομίζω στο δημοτικό είχαμε μάθει μια εξαίρεση (βλ. Rous εξαιρέσεις :P) στην οποία κάποια άρθρα είχαν ''ν'' ανεξάρτητα από τι αρχίζει η επόμενη λέξη, ή θυμάμαι λάθος;
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Himela

Συντονίστρια

Η Himela αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Έχει γράψει 31,053 μηνύματα.
Σχετικά με το τελικό ''ν'' νομίζω στο δημοτικό είχαμε μάθει μια εξαίρεση (βλ. Rous εξαιρέσεις :P) στην οποία κάποια άρθρα είχαν ''ν'' ανεξάρτητα από τι αρχίζει η επόμενη λέξη, ή θυμάμαι λάθος;

Κ Α Π Ο Τ Ε Ψ Υ Ξ Η

+ Διπλά φωνήεντα ή σύμφωνα
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Boom

Επιφανές μέλος

Ο Boom αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Έχει γράψει 12,249 μηνύματα.
Όσο αφορά αυτό με το «ν» λέμε "μίλησα με τον Θρασύβουλο" ή "μίλησα με το Θρασύβουλο"; Αυτό εννοούσα με την εξαίρεση, είναι πιο εύηχο το πρώτο αλλά σύμφωνα με τον κανόνα ισχύει το δεύτερο. Έχω μπερδευτεί.:/:

Επίσης τι σημαίνει «μη μου τους κύκλους τάρραττε»; (Σωστά το έγραψα; )

Είναι «ακόμη» ή «ακόμα» ή και τα δύο;
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

woochoogirl

Τιμώμενο Μέλος

Η Αλεξάνδρα αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Επαγγέλεται Φοιτητής/τρια και μας γράφει απο Αθήνα (Αττική). Έχει γράψει 1,971 μηνύματα.
Ακόμα μια ερώτηση: Όταν έχουμε ένα επώνυμο που τελειώνει σε -ος π.χ. Βασσάλος πώς προσφωνούμε αυτό το πρόσωπο; κ.Βασσάλε ή κ.Βασσάλο;
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Neraida

Επιφανές μέλος

Η Bitch... αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Έχει γράψει 13,073 μηνύματα.
Ακόμα μια ερώτηση: Όταν έχουμε ένα επώνυμο που τελειώνει σε -ος π.χ. Βασσάλος πώς προσφωνούμε αυτό το πρόσωπο; κ.Βασσάλε ή κ.Βασσάλο;

Συνηθως τα παροξυτονα σχηματιζουν την κλητικη σε -ο (αναφερομαι μονο στα κυρια ονοματα)
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

woochoogirl

Τιμώμενο Μέλος

Η Αλεξάνδρα αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Επαγγέλεται Φοιτητής/τρια και μας γράφει απο Αθήνα (Αττική). Έχει γράψει 1,971 μηνύματα.
ναι λογικό να φωνάξεις κάποιον Γιώργο, αλλά το Βασσάλο μου ακούγεται τόσο άσχημα. Ενώ το Βασσάλε σαν χωριάτικο. :/
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Himela

Συντονίστρια

Η Himela αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Έχει γράψει 31,053 μηνύματα.
1) Όσο αφορά αυτό με το «ν» λέμε "μίλησα με τον Θρασύβουλο" ή "μίλησα με το Θρασύβουλο"; Αυτό εννοούσα με την εξαίρεση, είναι πιο εύηχο το πρώτο αλλά σύμφωνα με τον κανόνα ισχύει το δεύτερο. Έχω μπερδευτεί.:/:

2) Επίσης τι σημαίνει «μη μου τους κύκλους τάρραττε»; (Σωστά το έγραψα; )

3) Είναι «ακόμη» ή «ακόμα» ή και τα δύο;

1) Δεν είναι πιο εύηχο το πρώτο. Χωρίς "ν" είναι το σωστό στην προκειμένη.
2) Κυριολεκτικά σημαίνει "μη μου ταράσσεις τους κύκλους". Μεταφορικά "μη μου χαλάς την ησυχία".
Η φράση ανήκει στον Αρχιμήδη.
Σύμφωνα με την παράδοση, όταν η πόλη μετά από τριετή αντίσταση των ελλήνων- κατελήφθη με προδοσία, ένας ρωμαίος στρατιώτης σκότωσε τον Έλληνα επιστήμονα, ενώ αυτός ήταν προσηλωμένος σε κάποιο γεωμετρικό πρόβλημα . "ΜΗ ΜΟΥ ΤΟΥΣ ΚΥΚΛΟΥΣ ΤΑΡΑΤΤΕ" πρόλαβε να του απαντήσει ο Έλληνας επιστήμονας...(wikipedia)
3) Νομίζω είναι το ίδιο σωστά (Πέτρο.......:hmm:)

Ακόμα μια ερώτηση: Όταν έχουμε ένα επώνυμο που τελειώνει σε -ος π.χ. Βασσάλος πώς προσφωνούμε αυτό το πρόσωπο; κ.Βασσάλε ή κ.Βασσάλο;

- Τα οξύτονα ονόματα (αυτά που τονίζονται στη λήγουσα) δε σχηματίζουν συνήθως κλητική σε –ε. Λέμε: Νικολό, Δημητρό (και όχι Νικολέ, Δημητρέ) παρά το σχηματισμό σε –ε των οξύτονων ουσιαστικών (ουρανέ, ποταμέ).
- Τα παροξύτονα (αυτά που τονίζονται στην παραλήγουσα) σχηματίζουν μερικές φορές κλητική σε –ε, συχνότερα όμως σε –ο. Λέμε: Αλέκο, Γιώργο, Νίκο, Μάρκο (και όχι Αλέκε, Γιώργε, Νίκε, Μάρκε) παρά το σχηματισμό σε –ε των παροξύτονων ουσιαστικών (δρόμε, λύκε, ταχυδρόμε).
- Τα προπαροξύτονα (αυτά που τονίζονται στην προπαραλήγουσα) από την άλλη σχηματίζουν συνήθως την κλητική σε –ε. Λέμε όμως: Αλέξανδρε, Γεράσιμε, Τηλέμαχε, Φίλιππε, ακριβώς όπως σχηματίζουμε σε –ε τα αντίστοιχα προπαροξύτονα ουσιαστικά (άγγελε, διάβολε, δήμαρχε, δάσκαλε).
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Ciela

Πολύ δραστήριο μέλος

Η Ciela αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Επαγγέλεται Μαέστρος και μας γράφει απο Βόρεια Μακεδονία (Ευρώπη). Έχει γράψει 1,758 μηνύματα.
υπαρχει ενα θεμα που λεγεται "ο χακεμενος ισοκρατης". το "χακεμενος" απο που βγαινει και τι σημαινει? δεν το χω ξανακουσει
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

woochoogirl

Τιμώμενο Μέλος

Η Αλεξάνδρα αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Επαγγέλεται Φοιτητής/τρια και μας γράφει απο Αθήνα (Αττική). Έχει γράψει 1,971 μηνύματα.
Από το χακεύω, χακάρω, hack τέλος πάντων :P
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Boom

Επιφανές μέλος

Ο Boom αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Έχει γράψει 12,249 μηνύματα.
Μάθαμε αρχαία και ξεχάσαμε τα νέα. :P

Λέμε «του εγκέφαλου» ή «του εγκεφάλου»;
Στα αρχαία θα λέγαμε το δεύτερο, στα νέα όμως έχω δει και τα δύο. Γενικά, οι κανόνες τονισμού των αρχαίων ισχύουν και στα νέα; :hmm:
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Rempeskes

Επιφανές μέλος

Ο Rempeskes αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Επαγγέλεται Hair stylist. Έχει γράψει 8,045 μηνύματα.
Κ Α Π Ο Τ Ε Ψ Υ Ξ Η

+ Διπλά φωνήεντα ή σύμφωνα



oπότε, για να είναι πλήρης η λίστα,
κάνουμε τον κανόνα:
Κ Α Π Ο Τ Ε Σ Ψ Α Ξ Ε :P:confused::P
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Χρήστες Βρείτε παρόμοια

  • Τα παρακάτω 0 μέλη και 2 επισκέπτες διαβάζουν μαζί με εσάς αυτό το θέμα:
    Tα παρακάτω 14 μέλη διάβασαν αυτό το θέμα:
  • Φορτώνει...
Top