Τρόποι για έξτρα εισόδημα

Gilda

Τιμώμενο Μέλος

Η Gilda αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Έχει γράψει 2,132 μηνύματα.
Χμμμμ φαντάζομαι πως για έξτρα εισόδημα θα πρότεινα τις μεταφράσεις. Το κάνεις σπίτι, το μόνο που χρειάζεσαι είναι ένας υπολογιστής, είναι μαύρα χρήματα και μπορείς να βγάλεις αρκετά από αυτό.

Εγώ αυτό θα έκανα αν παρουσιαζόταν η ανάγκη.
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 11 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

christinelle

Πολύ δραστήριο μέλος

Η christinelle αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Επαγγέλεται Ιδιωτικός υπάλληλος και μας γράφει απο Ελευσίνα (Αττική). Έχει γράψει 1,873 μηνύματα.
Δεν είναι τόσο εύκολο πλέον, υπάρχουν πολλοί που μπορούν να κάνουν αυτή την δουλειά και είναι δύσκολο να βρεις. Είχα δοκιμάσει κάποια στιγμή και ήθελαν να τους μεταφράσω ένα μεγάλο κείμενο δωρεάν για να δουν την δουλειά μου. Που λες με απέρριψαν επειδή λέει είχα ξεχάσει να βάλω κάτι τόνους! Και μετά σκέφτηκα πως μια χαρά τους έκατσε, πήραν μια τζάμπα μετάφραση και απλά χάλασαν -πόσο?- 10 δευτερόλεπτα για να βάλουν τους 2-3 τόνους που ξέχασα? Ε, αμα κάνουν αυτό συνέχεια, παίρνουν τζάμπα μεταφράσεις και κάνουν την δουλειά τους με μηδέν λειρουργικά έξοδα.
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 11 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Gilda

Τιμώμενο Μέλος

Η Gilda αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Έχει γράψει 2,132 μηνύματα.
Christinelle μου νομίζω ότι έπεσσες σε απατεώνες. :eek:
Εγώ το χω κάνει, μου ζήτησαν δοκιμαστικά 5 γραμμές, και με ξαναζήτησαν κι άλλες φορές.
(Απλά τους παρέπεμψα αλλού επειδή δεν προλάβαινα).
Α. Εσένα θα συστήσω την άλλη φορά. :clapup:
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 11 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Shadowfax

Διάσημο μέλος

Ο Shadowfax αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι 30 ετών. Έχει γράψει 3,622 μηνύματα.
Ωραία. Πώς τους προσεγγίζεις? Τι κείμενα μεταφράζεις βασικά, τι δουλειά κάνουν οι τύποι ας πούμε? Πού τους βρίσκεις? :P

I want to know. For reasons.
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 11 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

christinelle

Πολύ δραστήριο μέλος

Η christinelle αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Επαγγέλεται Ιδιωτικός υπάλληλος και μας γράφει απο Ελευσίνα (Αττική). Έχει γράψει 1,873 μηνύματα.
Πολύ πιθανό, πάει καιρός από τότε και δεν θυμάμαι καν πως τους έλεγαν για να δω την τύχη τους σήμερα. Πάντως η κοπέλα που μου τους σύστησε, επέμενε πως είχε πληρωθεί κανονικά. Ισως να ξεκίνησαν σωστά, να μάζεψαν μεγάλο ενδιαφέρον, το γύρισαν αργότερα, έκαναν την αρπαχτή τους και γειά σας.
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 11 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Gilda

Τιμώμενο Μέλος

Η Gilda αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Έχει γράψει 2,132 μηνύματα.
Χμμμμμμμμ ας πούμε πας σε εταιρείες που ξέρεις ότι θα χρειάζονται μεταφάσεις, και δίνεις ένα βιογραφικό. Τέτοιες εταιρείες θα μπορούσαν να είναι εταιρείες πνευματικής ιδιοκτησίας κτλ.

Εξετάζεις την τιμή που κυκλοφορεί στην αγορά, και προτείνεις κάτι λιγότερο. :)
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 11 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Shadowfax

Διάσημο μέλος

Ο Shadowfax αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι 30 ετών. Έχει γράψει 3,622 μηνύματα.
Μμμ, θα 'ναι πιο ζόρικο τότε. Κι έτυχε να το συζητάω προχθές.

Anw, I'll post any progress here.
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 11 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Gilda

Τιμώμενο Μέλος

Η Gilda αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Έχει γράψει 2,132 μηνύματα.
Καλή επιτυχία.. :)
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 11 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

mindcircus

Περιβόητο μέλος

Η mindcircus αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Επαγγέλεται Μηχανικός αεροσκαφών και μας γράφει απο Σουηδία (Ευρώπη). Έχει γράψει 5,956 μηνύματα.
Όσοι εχετε ασχοληθεί με μετάφραση, πόσο θα κοστολογούσατε μεταφραση βιβλίου 300 λέξεων χωρίς ορολογία;
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 11 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Gilda

Τιμώμενο Μέλος

Η Gilda αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Έχει γράψει 2,132 μηνύματα.
Από ποια γλώσσα?
Ο πελάτης είναι από το εξωτερικό ή Έλληνας?
(Ρωτάω γιατί στη δουλειά πληρώνουμε διαφορετικά, ανάλογα με αυτά τα δύο κριτήρια). :)
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 11 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

mindcircus

Περιβόητο μέλος

Η mindcircus αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Επαγγέλεται Μηχανικός αεροσκαφών και μας γράφει απο Σουηδία (Ευρώπη). Έχει γράψει 5,956 μηνύματα.
Από ποια γλώσσα?
Ο πελάτης είναι από το εξωτερικό ή Έλληνας?
(Ρωτάω γιατί στη δουλειά πληρώνουμε διαφορετικά, ανάλογα με αυτά τα δύο κριτήρια). :)
Απο αγγλική σε ελληνική και είναι Ελληνας
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 11 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

christinelle

Πολύ δραστήριο μέλος

Η christinelle αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Επαγγέλεται Ιδιωτικός υπάλληλος και μας γράφει απο Ελευσίνα (Αττική). Έχει γράψει 1,873 μηνύματα.
Nαι, για πείτε από περιέργεια πόσο χρεώνεται κάτι τέτοιο...να δούμε αν αξίζει κιόλας.
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 11 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Gilda

Τιμώμενο Μέλος

Η Gilda αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Έχει γράψει 2,132 μηνύματα.
Εδώ που δουλεύω, δίνουμε στην μεταφράστρια 3 λεπτά / λέξη του Ελληνικού κειμένου.
Οι Ελληνικές λέξεις βγαίνουν περισσότερες από το Αγγλικό κείμενο.
Όμως στους πελάτες του εξωτερικού, χρεώνουμε τα 5 πλάσια!
Δηλαδή λεμε ότι η μετάφραση κόστισε 500 ευρώ και τόσα μας δίνουν, όμως η μεταφράστρια βάσει συμφωνίας παίρνει 100 ευρώ.
Οπότε, αν εσύ γνωρίσεις κατευθείαν τον πελάτη του εξωτερικού βγάζεις πολλά λεφτά.
Αν γνωρίσεις εμάς, να ξέρις ότι θα πάρεις λίγα αλλά εμείς θα βγάλουμε περισσότερα. :alljumpy:
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 11 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

fockos

Επιφανές μέλος

Ο fockos αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Επαγγέλεται Νευρολόγος και μας γράφει απο Αθήνα (Αττική). Έχει γράψει 15,088 μηνύματα.
Όσοι έχουν τελειώσει ιατρική ένας τρόπος για γρήγορα χρήματα είναι να είσαι ως ιατρός σε αγώνες ερασιτεχνικού επιπέδου ή επαγγελματικού (σε ομάδες δηλαδή που δεν έχουν μόνιμο ιατρικό team) απαγορεύεται νομικά να γίνει επίσημο αθλητικό παιχνίδι χωρίς παρουσία ιατρού.

Ο μισθός είναι από 50 ευρώ ενώ μπορείς να φτάσει 200 ανά παιχνίδι
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 11 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

christinelle

Πολύ δραστήριο μέλος

Η christinelle αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Επαγγέλεται Ιδιωτικός υπάλληλος και μας γράφει απο Ελευσίνα (Αττική). Έχει γράψει 1,873 μηνύματα.
Δεν νομίζω οι γιατροί να ανήκουν στις ομάδες που έχουν ανάγκη έξτρα εισόδημα.
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 11 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

fockos

Επιφανές μέλος

Ο fockos αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Επαγγέλεται Νευρολόγος και μας γράφει απο Αθήνα (Αττική). Έχει γράψει 15,088 μηνύματα.
Δεν νομίζω οι γιατροί να ανήκουν στις ομάδες που έχουν ανάγκη έξτρα εισόδημα.

Aναφέρομαι κυρίως σε τελειόφοιτους ιατρικής που δεν έχει αρχίσει ακόμα αγροτικό και περιμένει αναμονη συνεπώς ανοίκουν σε αυτή την ομάδα.

Επίσης ο μισθός ενός ειδικευόμενου είναι πλέον περίπου 1100 οπότε και ο ειδικευόμενος μπορεί να θέλει εξτρα χρήματα
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 11 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Ερινύς

Τιμώμενο Μέλος

Η Ερινύς αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Επαγγέλεται Παιδίατρος και μας γράφει απο Θεσσαλονίκη (Θεσσαλονίκη). Έχει γράψει 17,739 μηνύματα.
Δεν νομίζω οι γιατροί να ανήκουν στις ομάδες που έχουν ανάγκη έξτρα εισόδημα.

Δεν είπε για γιατρούς, είπε για αυτούς που τελείωσαν την ιατρική.
Από την στιγμή που αποφοιτάς μέχρι να πάρεις την ειδικότητα μπορεί να περάσουν 2+ χρόνια. Κάπως πρέπει να ζήσεις στο μεσοδιάστημα.
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 11 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

mindcircus

Περιβόητο μέλος

Η mindcircus αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Επαγγέλεται Μηχανικός αεροσκαφών και μας γράφει απο Σουηδία (Ευρώπη). Έχει γράψει 5,956 μηνύματα.
Εδώ που δουλεύω, δίνουμε στην μεταφράστρια 3 λεπτά / λέξη του Ελληνικού κειμένου.
Οι Ελληνικές λέξεις βγαίνουν περισσότερες από το Αγγλικό κείμενο.
Όμως στους πελάτες του εξωτερικού, χρεώνουμε τα 5 πλάσια!
Δηλαδή λεμε ότι η μετάφραση κόστισε 500 ευρώ και τόσα μας δίνουν, όμως η μεταφράστρια βάσει συμφωνίας παίρνει 100 ευρώ.
Οπότε, αν εσύ γνωρίσεις κατευθείαν τον πελάτη του εξωτερικού βγάζεις πολλά λεφτά.
Αν γνωρίσεις εμάς, να ξέρις ότι θα πάρεις λίγα αλλά εμείς θα βγάλουμε περισσότερα. :alljumpy:
Εφόσον είναι βιβλίο δε θα ήταν προτιμότερο να κοστολογείται η σελίδα;
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 11 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Gilda

Τιμώμενο Μέλος

Η Gilda αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Έχει γράψει 2,132 μηνύματα.
Ναι αλλά πόσες σελίδες θα βγει, εξαρτάται από το διάστιχο, από τη γραμματοσειρά που χρησιμοποιείς, κτλ κτλ. Από διάφορα. Άρα μπορείς με τον τρόπο σου, να αυξήσεις τις σελίδες.

Να σου πω την αλήθεια, δεν ξέρω, μπορεί στα βιβλία να πηγαίνει με τη σελίδα. :hmm:
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 11 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

christinelle

Πολύ δραστήριο μέλος

Η christinelle αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Επαγγέλεται Ιδιωτικός υπάλληλος και μας γράφει απο Ελευσίνα (Αττική). Έχει γράψει 1,873 μηνύματα.
Aναφέρομαι κυρίως σε τελειόφοιτους ιατρικής που δεν έχει αρχίσει ακόμα αγροτικό και περιμένει αναμονη συνεπώς ανοίκουν σε αυτή την ομάδα.

Επίσης ο μισθός ενός ειδικευόμενου είναι πλέον περίπου 1100 οπότε και ο ειδικευόμενος μπορεί να θέλει εξτρα χρήματα

Χμμ, και πάλι δεν συγκινούμαι. Ο μισθός στο δικό μου επάγγελμα είναι πλέον 500 ευρώ, τα οποία πολλοί δεν παίρνουν καν γιατί δεν υπάρχουν θέσεις. Τέλος πάντων, σταματάω με τις ζήλιες εδώ.
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 11 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Χρήστες Βρείτε παρόμοια

Top