Το e-steki είναι μια από τις μεγαλύτερες ελληνικές διαδικτυακές κοινότητες με 66,078 εγγεγραμμένα μέλη και 2,387,682 μηνύματα σε 74,625 θέματα. Αυτή τη στιγμή μαζί με εσάς απολαμβάνουν το e-steki άλλα

Καλώς ήρθατε στο e-steki!

Εγγραφή Βοήθεια

Υπότιτλοι

Afey (Θέμης)

Περιβόητο Μέλος

Το avatar του χρήστη Afey
Ο Θέμης αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος Είναι 27 ετών και μας γράφει απο Πάτρα (Αχαΐα). Έχει γράψει 1,270 μηνύματα.

O Afey έγραψε στις 21:39, 30-10-08:

#1
Μετά το format παθαίνω ΑΥΤΟ (όχι το ότι είναι μαύρη η οθόνη, αυτό το 'χω κάνει επίτηδες). Μου βγαίνουν δηλαδή οι υπότιτλοι σαν αλαμπουρνέζικα, σαν να έχω λάθος το encoding στον browser.



Any help?

Σημείωση: Τα Windows πριν ήταν ελληνικά, τώρα είναι αγγλικά.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 9 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

Scandal (Πέτρος)

Tech Manager

Το avatar του χρήστη Scandal
Ο Πέτρος αυτή τη στιγμή είναι συνδεδεμένος. Είναι 28 ετών , επαγγέλεται Web developer και μας γράφει απο Περιστέρι (Αττική). Έχει γράψει 3,012 μηνύματα.

O Scandal έγραψε στις 21:49, 30-10-08:

#2
Πίνακας Ελέγχου > Τοπικές ρυθμίσεις γλώσσας > (καρτέλα) Για προχωρημένους...

Επέλεξε Ελληνικά ως γλώσσα για μη Unicode προγράμματα.
(ίσως χρειαστεί restart)

Αν δε γίνει τίποτα, δοκίμασε πάλι τα παραπάνω, πηγαίνοντας στην καρτέλα Γλώσσες > Λεπτομέρειες... > tick στο πρώτο checkbox που αφορά τις προηγμένες υπηρεσίες κειμένου.
(ίσως χρειαστεί restart)

Τα γράφω στα ελληνικά καθώς τέτοια XP έχω στο σύστημά μου.

-petros

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 9 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

Afey (Θέμης)

Περιβόητο Μέλος

Το avatar του χρήστη Afey
Ο Θέμης αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος Είναι 27 ετών και μας γράφει απο Πάτρα (Αχαΐα). Έχει γράψει 1,270 μηνύματα.

O Afey έγραψε στις 21:52, 30-10-08:

#3
Χα, το 'χα ψυλλιαστεί!

Edit: Ζητάει CD @*!^# τα CDs τους .

Ευχαριστώ πάντως .

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 9 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

panos1994 (Πάνος)

Δραστήριο Μέλος

Το avatar του χρήστη panos1994
Ο Πάνος αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος Είναι 23 ετών , επαγγέλεται Γιατρός και μας γράφει απο Θεσσαλονίκη (Θεσσαλονίκη). Έχει γράψει 262 μηνύματα.

O panos1994 έγραψε στις 22:19, 30-10-08:

#4
και εγω το ιδιο παθαινω! θα δοκιμασω την ιδια λυση!

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 9 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

Afey (Θέμης)

Περιβόητο Μέλος

Το avatar του χρήστη Afey
Ο Θέμης αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος Είναι 27 ετών και μας γράφει απο Πάτρα (Αχαΐα). Έχει γράψει 1,270 μηνύματα.

O Afey έγραψε στις 23:19, 30-10-08:

#5
Βρήκα το CD! Fixed.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 9 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

Melkon (Κωνινος)

Δραστήριο Μέλος

Το avatar του χρήστη Melkon
Ο Κωνινος αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος Είναι 24 ετών . Έχει γράψει 164 μηνύματα.

O Melkon έγραψε στις 17:47, 02-11-08:

#6
dude use kmplayer!

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 9 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

Afey (Θέμης)

Περιβόητο Μέλος

Το avatar του χρήστη Afey
Ο Θέμης αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος Είναι 27 ετών και μας γράφει απο Πάτρα (Αχαΐα). Έχει γράψει 1,270 μηνύματα.

O Afey έγραψε στις 18:42, 02-11-08:

#7
No.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 9 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

!Βάλια! (seize the day*)

Περιβόητο Μέλος

Το avatar του χρήστη !Βάλια!
H seize the day* αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Επαγγέλεται Tatoo artist . Έχει γράψει 1,101 μηνύματα.

H !Βάλια! έγραψε στις 09:13, 20-05-09:

#8
Λοιπόν γεια σας. Έχω ένα πρόβλημα. Γράφω κάτι DVD και θέλω να βάλω ελληνικούς υπότιτλους. Τους υπότιτλους τους έχω, άλλαξα κανονικά το όνομα τους για να είναι ίδιο με το αρχείο και τα έγραψα σε ένα DVD. Οι ταινίες παίζουν κανονικά στο dvd player όμως όταν επιλέγω να εμφανίζονται οι υπότιλοι μου βγάζουν κάτι αλαμπουρνέζικες γραφές(εκείνες με τους πολλούς τόνους και τα λοιπά).
Είχα ένα παρόμοιο πρόβλημα όταν τα έπαιζα και στον υπολογιστή, με τους υπότιτλους, όταν το έπαιζα με dvix player. Όταν όμως το έπαιξα με windows media player, και κατέβασα και ένα πρόγραμμα(DirectVobSub πρέπει να λέγεται) οι υπότιτλοι ήταν στα ελληνικά κανονικά. Τώρα όμως δεν ξέρω τι να κάνω...Ξέρει κανείς;

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 8 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

Ironboy

Διάσημο Μέλος

Το avatar του χρήστη Ironboy
Ο Ironboy αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος Επαγγέλεται Φοιτητής/τρια . Έχει γράψει 747 μηνύματα.

O Ironboy after saying that boredom is boring έγραψε στις 15:04, 20-05-09:

#9
Αχ,αμα με ρωταγες πριν ενα χρονο θα σου ελεγα...τωρα το ξεχασα!Θα ψαξω και θα σου πω

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 8 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

000090

Νεοφερμένος

Το avatar του χρήστη 000090
Ο 000090 αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος Είναι 61 ετών . Έχει γράψει 30 μηνύματα.

O 000090 έγραψε στις 16:33, 20-05-09:

#10
Οσο αφορα το media player δεν κανει για τετοια... δεν υποστιρηζη τετοιες δουλεις.. απο την microsoft οποτε γιαυτο και χρειαζεται το 3rd party program για να παιξει...

Δεν γινεται.. δεν υποστηζη πιθανων το dvd σου τα απαραιτητα codec που χρειαζονται.. για να τραβαει πιθανων (.srt) μορφη τους υποτιτλους που επιλεγεις να βαλεις.. αυτο γινεται για προστασια... απο της εταιριες γιατι συνηθως αυτο γινεται οταν δεν ειναι αυθεντικα Dvd αλλα γιατι κατεβαζουμε παρανομα μια ταινια σε μορφη .avi και εχουμε και τους υποτιτλους.. αλλα αυτο γινεται μονο στο pc σου. Οποτε στην ουσια δεν γινεται αλλα εχει και dvd που το υποστηρηζουν αυτο και παιζουν.

επισης μια λυση ειναι να περασεις τους υποτιτλους μεσα στην ταινια και επειτα να την γραψεις στο dvd και να τα δειχνει ολα κανονικα αν, φυσικα ειναι συνχρονισμενη καλα η υποτιτλοι..

οτι περετερο θες ρωτα...

-Regards.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 8 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

Ironboy

Διάσημο Μέλος

Το avatar του χρήστη Ironboy
Ο Ironboy αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος Επαγγέλεται Φοιτητής/τρια . Έχει γράψει 747 μηνύματα.

O Ironboy after saying that boredom is boring έγραψε στις 16:52, 20-05-09:

#11
Vlc Κατεβασε,βαλε και υποτιτλους και checkαρε τις ρυθμισεις των υποτιτλων!!!

Εγγυηση!

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 8 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

000090

Νεοφερμένος

Το avatar του χρήστη 000090
Ο 000090 αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος Είναι 61 ετών . Έχει γράψει 30 μηνύματα.

O 000090 έγραψε στις 16:58, 20-05-09:

#12
Αρχική Δημοσίευση από Ironboy
Vlc Κατεβασε,βαλε και υποτιτλους και checkαρε τις ρυθμισεις των υποτιτλων!!!

Εγγυηση!

Μα το θεμα δεν ειναι να το δει στο pc, να το παιξει σε dvd θελει..

εκει εχει το προβλημαα

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 8 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

!Βάλια! (seize the day*)

Περιβόητο Μέλος

Το avatar του χρήστη !Βάλια!
H seize the day* αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Επαγγέλεται Tatoo artist . Έχει γράψει 1,101 μηνύματα.

H !Βάλια! έγραψε στις 17:03, 20-05-09:

#13
Στο pc μετά από κάτι προγράμματα που κατέβασα παίζουν κανονικότατα
Παρόλα αυτά στο DVD έχουν πεισμώσει και δεν παίζουν. Μάλλον είναι κατασκευαστικό να μην υποστηρίζει για κάποιο λόγο ελληνικούς υπότιτλους.
Πώς μπορείς να τους ενσωματώσεις μέσα στην ταινία; Είναι καλά συγχρονισμένοι, δεν υπάρχει τέτοιο πρόβλημα.

[Η δεύτερη μου λύση είναι να κατεβάσω αγγλικούς υπότιτλους, μπορεί να βοηθήσουν. Μιλάνε γρήγορα οι άτιμοι οι άγγλοι και δεν τους πιάνω].

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 8 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

000090

Νεοφερμένος

Το avatar του χρήστη 000090
Ο 000090 αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος Είναι 61 ετών . Έχει γράψει 30 μηνύματα.

O 000090 έγραψε στις 18:51, 20-05-09:

#14
Καμια σχεση... αμα η υποτιτλοι εχουν βγει γιατιν εκδοσει το release εκεινου του avi που εχεις πχ... <name> r5 xvid και τα subs της ταινιας σου ειναι ελληνικα για <same name> r5 xvid τοτε θα ειναι λογικα συνχρονισμενη και καλη αλλα και παλι μπορεις να το καταλαβεις τους βαζεις στο pc να τους δοκιμασεις και ακους πχ τη λενε και βλεπεις τι εμφανιζει κατο στους υποτιτλους... αμα ειναι ιδιο.. δες κανα δυο σκηνες και θα καταλαβεις..

τωρα γιατο αλλο που λες ναι, υπαρχουν προγραμματα που επιλεγεις το video επειτα τα subs και αυτο στα παιρνει τα συνδιαζει και σου βγαζει ενα αρχειο με ενσωματομενους υποτιτλους.... οπως ενα πραγμα στην tv που δειχνουν και για να ειναι συνχρονισμενει δεν παιζει ρολο το προγραμμα που θα το κανει αυτο αλλα ο ανθρωπος που θα κανει την διαδικασια την μεταφραση και θα βγαλει τους υποτιτλους γιατι συγκεκριμενη εκδοση... ελπιζω να σε βοηθησα..!

-Regards.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 8 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

!Βάλια! (seize the day*)

Περιβόητο Μέλος

Το avatar του χρήστη !Βάλια!
H seize the day* αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Επαγγέλεται Tatoo artist . Έχει γράψει 1,101 μηνύματα.

H !Βάλια! έγραψε στις 19:47, 20-05-09:

#15
Αχά. Κατάλαβα τι πρέπει να κάνω. Έψαξα και προγραμματάκι, το κατέβασα, αλλά μου τη δίνει στα νεύρα. Δεν μου πάει η πειρατεία εμένα. Πήγα και πήρα το DVD από το βίντεοκλαμπ. 2 ευρώ.
Θα το έχω υπόψη μου πάντως άμα θέλω να κατεβάσω καμιά ταινία που δεν την έχει ή καμιά σειρά.(όπως το λοστ που θα αρχίσω μετά).
Ευχαριστώ πολύ παιδιά

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 8 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

mariapg (Μαρια)

Εκκολαπτόμενο Μέλος

Το avatar του χρήστη mariapg
H Μαρια αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 24 ετών , επαγγέλεται Φοιτητής/τρια και μας γράφει απο Πειραιάς (Αττική). Έχει γράψει 138 μηνύματα.

H mariapg έγραψε στις 19:52, 20-05-09:

#16
μπορεις να ενσωματοσεις τους υποτιτλους στην ταινια (.avi) με ενα προγραμμα σαν το AVI ReComp... αργει καπως αλλα κανει δουλεια... μετα γραφεις το dvd και να παιζει κανονικα στο player σου...

αρκει οι υποτιτλοι να ειναι σωστα συχρονισμενοι ενα καλο προγραμμα για συχρονισμο ειναι το Subtitle Workshop!

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 8 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

Ironboy

Διάσημο Μέλος

Το avatar του χρήστη Ironboy
Ο Ironboy αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος Επαγγέλεται Φοιτητής/τρια . Έχει γράψει 747 μηνύματα.

O Ironboy after saying that boredom is boring έγραψε στις 09:57, 07-06-09:

#17
Παιδια αμα εχω μια ταινια και τους υποτιτλους(οχι ενσωματωμενους),υπάρχει κάποιο προγραμμα συγχρονισμου για να τους συγχρονισω με την ταινια και στην συνεχεια να αντιγραψω την ταινια μαζι με τους υποτιτλους?

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 8 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

lookthetree (θωμάς)

Εκκολαπτόμενο Μέλος

Το avatar του χρήστη lookthetree
Ο θωμάς αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος Είναι 26 ετών . Έχει γράψει 145 μηνύματα.

O lookthetree έγραψε στις 10:10, 07-06-09:

#18
Αρχική Δημοσίευση από Ironboy
Παιδια αμα εχω μια ταινια και τους υποτιτλους(οχι ενσωματωμενους),υπάρχει κάποιο προγραμμα συγχρονισμου για να τους συγχρονισω με την ταινια και στην συνεχεια να αντιγραψω την ταινια μαζι με τους υποτιτλους?
οταν λες να την αντιγραψεις εννοεις θες να την κανεις σε dvd??

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 8 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

Ironboy

Διάσημο Μέλος

Το avatar του χρήστη Ironboy
Ο Ironboy αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος Επαγγέλεται Φοιτητής/τρια . Έχει γράψει 747 μηνύματα.

O Ironboy after saying that boredom is boring έγραψε στις 10:34, 07-06-09:

#19
ναι

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 8 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

ultimater

Δραστήριο Μέλος

Το avatar του χρήστη ultimater
Ο ultimater αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος Επαγγέλεται Η.Μ.Μ.Υ. και μας γράφει απο Άβδηρα (Ξάνθη). Έχει γράψει 197 μηνύματα.

O ultimater έγραψε στις 12:08, 07-06-09:

#20
Να αντιγράψεις δε ξέρω.
Τώρα αν είναι ξεχωριστό αρχείο κατέβασε το vlc ή το km player γιατί το windows media player δε γίνεται νομίζω βάλε να παίζει η ταινία και σύρε με το ποντίκι το αρχείο των υπότιτλων πάνω στον player που θα βλέπεις εικόνα

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 8 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

Ironboy

Διάσημο Μέλος

Το avatar του χρήστη Ironboy
Ο Ironboy αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος Επαγγέλεται Φοιτητής/τρια . Έχει γράψει 747 μηνύματα.

O Ironboy after saying that boredom is boring έγραψε στις 12:08, 07-06-09:

#21
αυτο το ξέρω και εγώ!

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 8 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

ultimater

Δραστήριο Μέλος

Το avatar του χρήστη ultimater
Ο ultimater αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος Επαγγέλεται Η.Μ.Μ.Υ. και μας γράφει απο Άβδηρα (Ξάνθη). Έχει γράψει 197 μηνύματα.

O ultimater έγραψε στις 14:01, 07-06-09:

#22
Αρχική Δημοσίευση από Ironboy
Παιδια αμα εχω μια ταινια και τους υποτιτλους(οχι ενσωματωμενους),υπάρχει κάποιο προγραμμα συγχρονισμου για να τους συγχρονισω με την ταινια και στην συνεχεια να αντιγραψω την ταινια μαζι με τους υποτιτλους?
Αρχική Δημοσίευση από manorf
Να αντιγράψεις δε ξέρω.
Τώρα αν είναι ξεχωριστό αρχείο κατέβασε το vlc ή το km player γιατί το windows media player δε γίνεται νομίζω βάλε να παίζει η ταινία και σύρε με το ποντίκι το αρχείο των υπότιτλων πάνω στον player που θα βλέπεις εικόνα
Εγώ απάντησα στο 1ο

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 8 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

markip

Δραστήριο Μέλος

Το avatar του χρήστη markip
H markip αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 25 ετών και μας γράφει απο Ιωάννινα (Ιωάννινα). Έχει γράψει 189 μηνύματα.

H markip έγραψε στις 14:16, 07-06-09:

#23
δες αυτα τα tutorial
How to convert DivX XviD with AC3 to a DVD with AC3 and subtitles (Ένας ολοκληρωμένος οδηγός μετατροπής Divx – Xvid με Ac3 ήχο σε Dvd με τους υπότιτλους.)
Created By: DVDGuides / Source: DVDGuides / Language: English


Συγχρονισμος υποτιτλων με το Subtitle Workshop
Created By: Kastel / Source: Kastelgr / Language: Greek


Οδηγος Time Adjuster (Αυτός ο οδηγός δείχνει βήμα-βήμα πως μπορείτε να συγχρονίσετε ένα αρχείο υποτίτλων με την ταινία, είτε αυτή είναι σε ένα ή δυο μέρη.)
Created By: Sivnik / Source: Dvdstuff / Language: Greek

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 8 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

Crookshanks

Επιφανές Μέλος

Το avatar του χρήστη Crookshanks
Ο Crookshanks αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος Έχει γράψει 3,055 μηνύματα.

O Crookshanks έγραψε στις 17:24, 07-06-09:

#24
Μπορείς να τους συγχρονίσεις (ή μάλλον, να τους βάζεις να εμφανίζονται στον υπολογιστή) με το VobSub (αυτό έχω εγώ).

Υπάρχει και αυτό σε δοκιμαστική έκδοση (trial):
http://www.vso-software.fr/products/convert_x_to_dvd/

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 8 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

Ironboy

Διάσημο Μέλος

Το avatar του χρήστη Ironboy
Ο Ironboy αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος Επαγγέλεται Φοιτητής/τρια . Έχει γράψει 747 μηνύματα.

O Ironboy after saying that boredom is boring έγραψε στις 21:27, 07-06-09:

#25
Παιδια βρήκα λύση επιτέλους.Με το Convertxtodvd βάζω τους υπότιτλους και όπως είπε και ο markip με το time adjuster τους συγχρονιζω αμα υπάρχει κανενα προβλημα :Ρ

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 8 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

yoooo! (Μαρία)

Εκκολαπτόμενο Μέλος

Το avatar του χρήστη yoooo!
H Μαρία αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Έχει γράψει 138 μηνύματα.

H yoooo! έγραψε στις 08:44, 08-06-09:

#26
Δεν το είδα πιο πριν το θέμα.
Το "ConvertXtoDvd" θα πρότεινα κι εγώ για την εγγραφή τους - είναι ό,τι καλύτερο.
Για υποτιτλισμό ωστόσο, χρησιμοποιώ σταθερά το "Subtitle Workshop".
Αφού λύθηκε όμως, απλά πολυλογώ, .

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 8 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

Alessandra (Δεν έχω)

Περιβόητο Μέλος

Το avatar του χρήστη Alessandra
H Δεν έχω αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Έχει γράψει 1,376 μηνύματα.

H Alessandra έγραψε στις 09:13, 08-06-09:

#27
Αυτά τα δύο μπορείς να τα κατεβάσεις απλά από το ίντερνετ; Γιατί με το convertXtoDvd μου το έγραψε σε dvd αλλά χωρίς τους υποτίτλους που είχα βάλει. Ζητούσε κάτι σαν κωδικό.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 8 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

yoooo! (Μαρία)

Εκκολαπτόμενο Μέλος

Το avatar του χρήστη yoooo!
H Μαρία αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Έχει γράψει 138 μηνύματα.

H yoooo! έγραψε στις 09:26, 08-06-09:

#28
Με το Subtitle Workshop απλά συγχρονίζεις τους υπότιτλους ώστε να συμβαδίζουν με την ταινία. Το ConvertXtoDvd χρησιμοποιείται για την ένωση των υποτίτλων με την ταινία και την μετέπειτα εγγραφή τους σε δισκάκι.
Συνηθίζω να έχω την ταινία και τους υπότιτλους με ακριβώς το ίδιο όνομα για χάριν ευκολίας αφού φορτώνοντας την ταινία στο ConvertXtoDvd φορτώνονται αυτομάτως και οι υπότιτλοι. Αν δεν φορτώσουν τους κάνεις ένα απλό drag & drop στο "Υπότιτλος Ροή 1".

Για τον κωδικό τι να πω; Είναι shareware πρόγραμμα. Στείλε pm άμα χρειάζεσαι περαιτέρω πληροφόρηση, .

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 8 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

Alessandra (Δεν έχω)

Περιβόητο Μέλος

Το avatar του χρήστη Alessandra
H Δεν έχω αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Έχει γράψει 1,376 μηνύματα.

H Alessandra έγραψε στις 10:53, 08-06-09:

#29
Ευχαριστώ πολύ Μαρία. Θα ξαναδοκιμάσω κι αν χρειαστώ κάτι θα σου πω.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 8 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

Ironboy

Διάσημο Μέλος

Το avatar του χρήστη Ironboy
Ο Ironboy αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος Επαγγέλεται Φοιτητής/τρια . Έχει γράψει 747 μηνύματα.

O Ironboy after saying that boredom is boring έγραψε στις 13:56, 08-06-09:

#30
ρε παιδια εχω και το adjuster και το workshop και ενώ στο workshop συγχρονιζω τους υποτιτλους ολους μαζι πατώντας ctl+shft+A ή N/H σε κάποια φάση μετα απο καποιες σκηνες,δεν ειναι συγχρονισμενοι,γιατι μου γινεται και με εχει εκνευρισει

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 8 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

yoooo! (Μαρία)

Εκκολαπτόμενο Μέλος

Το avatar του χρήστη yoooo!
H Μαρία αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Έχει γράψει 138 μηνύματα.

H yoooo! έγραψε στις 08:14, 09-06-09:

#31
Υποθέτω θα φταίει η τιμή στο "input fps". Επιλέγεις την τιμή του ανάλογα με τa Frames Per Second που είναι κωδικοποιημένη η ταινία σου, ενώ στο fps αφήνεις το 23,976 ως έχει.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 8 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

Cogito ergo sum

Πολύ δραστήριο μέλος

Το avatar του χρήστη Cogito ergo sum
H Cogito ergo sum αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Επαγγέλεται μαθήτρια :p . Έχει γράψει 487 μηνύματα.

H Cogito ergo sum έγραψε στις 20:27, 11-06-09:

#32
Προφανώς είμαι άσχετη από συγχρονισμού και λοιπά... Και θέτω τα ακόλουθα ερωτήματα; Πώς συγχρονίζουμε τους υπότιτλους σε μία ταινία έτσι ώστε να συμβαδίζει με την εικόνα; Ποιες ρυθμίσεις απαιτούνται στα προγράμματα που προαναφέρθηκαν; Σας ευχαριστώ εκ των προτέρων και παρακαλώ μην απηυδήσετε οι γνώστες του θέματος με τις απορίες μου.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 8 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

NikoTexXx (Νίκος)

Περιβόητο Μέλος

Το avatar του χρήστη NikoTexXx
Ο Νίκος αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος Έχει γράψει 1,451 μηνύματα.

O NikoTexXx έγραψε στις 11:29, 13-08-09:

#33
ξερει κανεις σας πως μπορω να ενσωματωσω υποτιλους(srt) σε ταινιες χωρις να πρεπει να τις κανω πρωτα dvd?

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 8 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

Cogito ergo sum

Πολύ δραστήριο μέλος

Το avatar του χρήστη Cogito ergo sum
H Cogito ergo sum αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Επαγγέλεται μαθήτρια :p . Έχει γράψει 487 μηνύματα.

H Cogito ergo sum έγραψε στις 12:30, 13-08-09:

#34
Με virtualdub ή AVIAddXSubs.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 8 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

~Λένα~

Περιβόητο Μέλος

Το avatar του χρήστη ~Λένα~
H ~Λένα~ αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Έχει γράψει 1,166 μηνύματα.

H ~Λένα~ έγραψε στις 14:18, 13-08-09:

#35
Vobsub.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 8 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

constantine10346 (Κωνσταντίνος)

Νεοφερμένος

Το avatar του χρήστη constantine10346
Ο Κωνσταντίνος αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος Έχει γράψει 40 μηνύματα.

O constantine10346 έγραψε στις 03:13, 21-08-09:

#36
Γίνε λιγο πιο συγκεκριμενος. Θες να κολήσεις τους υποτιτλους στο video ή απλα να τους βαλεις να παιξουν καθως παρακολουθεις ? Για το πρωτο χρειαζεσαι ειδικο προγραμμα(με οποια και αν το προσπαθησα ηταν ολα fail) κ για το δευτερο to vlc player και το name σε υποτιτλους(srt) και αρχειο του video να ειναι το ιδιο στον ιδιο φακελο.το vobsub ειναι για το δευτερο οταν χρησιμοποιεις προγραμματα αναπαραγωγης video που δεν υποστηριζουν srt οπως power dvd

πες επισης και για ποιο λογο θες να το κανεις αυτο για να σε βοηθησω ισως με καποιο αλλο τροπο διοτι αν θες να κολησεις τους υποτιτλους δεν ειναι κ οτι καλυτερο διοτι στο converting μπορει να υπαρξει quality loss.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 8 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

constantine10346 (Κωνσταντίνος)

Νεοφερμένος

Το avatar του χρήστη constantine10346
Ο Κωνσταντίνος αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος Έχει γράψει 40 μηνύματα.

O constantine10346 έγραψε στις 03:58, 21-08-09:

#37
εσυ αυτο που κανεις ειναι να γραφεις τις ταινιες στο dvd σε μορφη data,γιαυτο σου δειχνει τα αλαμπουρνεζικα.διαβαζει σρτ το player μονο που το καημενο δεν ξερει ελληνικα!αυτο που εχεις να κανεις ειναι να γραψεις το dvd με προγραμμα που θα σου φτιαξει ολοκληρωμενο dvd με μενου κτλ... το ονομα αυτου convertextodvd

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 8 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

Eukleidis (Ευκλείδης)

Περιβόητο Μέλος

Το avatar του χρήστη Eukleidis
Ο Ευκλείδης αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος Έχει γράψει 997 μηνύματα.

O Eukleidis just thinking..... έγραψε στις 09:55, 21-08-09:

#38
Λοιπόν είναι πολύ απλό αγαπητή. Κατέβασε το avi subtitler βάλε ρυθμίσεις κωδικοποιησης τα ελληνικά κανε μετατροπή γραψτο σε dvd και είσαι έτοιμη.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 8 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

Eukleidis (Ευκλείδης)

Περιβόητο Μέλος

Το avatar του χρήστη Eukleidis
Ο Ευκλείδης αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος Έχει γράψει 997 μηνύματα.

O Eukleidis just thinking..... έγραψε στις 10:08, 21-08-09:

#39
Avisubtitler

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 8 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση
Απάντηση στο θέμα

Χρήστες

  • Τα παρακάτω 0 μέλη και 1 επισκέπτες διαβάζουν μαζί με εσάς αυτό το θέμα.
     
  • (View-All Tα παρακάτω 0 μέλη διάβασαν αυτό το θέμα τις τελευταίες 30 μέρες:
    Μέχρι και αυτή την στιγμή δεν έχει δει το θέμα κάποιο ορατό μέλος

Βρείτε παρόμοια

Μοιραστείτε το

...με ένα φίλο

...με πολλούς φίλους