Το e-steki είναι μια από τις μεγαλύτερες ελληνικές διαδικτυακές κοινότητες με 82,313 εγγεγραμμένα μέλη και 2,823,789 μηνύματα σε 80,500 θέματα. Αυτή τη στιγμή μαζί με εσάς απολαμβάνουν το e-steki άλλα 350 άτομα.

Καλώς ήρθατε στο e-steki.

Εγγραφή Βοήθεια

Αγγλισμοί στην καθημερινή ομιλία

io-io

Διακεκριμένο μέλος

Το avatar του χρήστη io-io
H io-io αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 29 ετών και επαγγέλεται Μαθηματικός . Έχει γράψει 1,548 μηνύματα.

H io-io έγραψε στις 17:11, 15-01-07:

#1
Λιγο ασχετο το θεματακι μου, αλλα το σκεφτομαι εδω και πολυυυ καιρο και ειπα να το πω (γιατι θα σκασω )
Εχω παρατηρησει παρα πολλα ατομα στο νετ, που πετανε αναμεσα απο τα ελληνικα τους αγγλικες εκφρασεις. Τις περισσοτερες φορες δε, ειναι λαθος! Μου κανει εντυπωση λοιπον, γιατι δυσκολευομαι να πιστεψω οτι αυτος ειναι ο πλεον αυθορμητος τροπος εκφρασης.
Και εγω το κανω, αλλα μονο μετα απο πολλα χρονια παραμονης στο εξωτερικο, που πλεον υπαρχουν καποιες εκφρασεις στα αγγλικα που δεν μπορω να σκεφτω (αμεσως εστω) την αντιστοιχη στα ελληνικα. Πριν παω Αγγλια, δεν μου ερχοταν αυθορμητα!
Η απορια μου ειναι λοιπον: Ειναι απλα λογω πολυ καλης εξοικειωσης με την αγγλικη, ακομα και αν δεν την μιλαμε σε καθημερινη βαση? Απο που τοτε, πως? Και αν ναι, ποιος ειναι ο λογος που πολλες φορες, οι εκφρασεις ειναι λαθος? Απλα τις ακουσαμε και μας εμειναν, αλλα οχι ακριβως σωστες? Η μηπως ειναι αλλο ενα φαινομενο των καιρων μας, που μας φαινεται πιο... κουλ! ( ) να χρησιμοποιουμε αλλη γλωσσα για να εκφρασουμε καποιες ιδεες. (βλεπε και πολλες διαφημιστικες καμπανιες στο ελλαντα...)
Συγγνωμη αν γινομαι λιγο ενοχλητικη, η αν σας φαινεται χαζη η παρατηρηση μου, αλλα με στενοχωρει λιγο, γιατι το βλεπω ως απαξιωση της γλωσσας μας, ειδικα οταν συνοδευεται και απο μια αδιαφορια για την σωστη εκμαθηση της (γραμματικη και συντακτικο).









(με τι ασχολειται ο ανθρωπος οταν βαριεται... )

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 7 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

Subject to change (Λία)

Founder

Το avatar του χρήστη Subject to change
H Λία αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 28 ετών και επαγγέλεται Web developer . Έχει γράψει 10,884 μηνύματα.

H Subject to change έγραψε στις 18:00, 15-01-07:

#2
Προσωπικά λατρεύω την αγγλική γλώσσα και μερικές φορές κάποιες εκφράσεις μου έρχονται αυθόρμητα στα αγγλικά. Μπορεί να είναι και λάθος, αλλά ο άλλος θα πιάσει το νόημα που θέλω να περάσω, ενώ αν προσπαθούσα να το γράψω στα ελληνικά θα ήταν πολύ δύσκολο να βρω ακριβή μετάφραση. Πάντως πραγματικά, αν κάποτε πετάξω αγγλική έκφραση και κάνω κάποιο λάθος θα ήθελα να με ενημερώσει κάποιος που θα το προσέξει.

ΥΓ: Και ναι, προσωπικά δεν μου αρέσει η ελληνική γλώσσα για πολλούς λόγους, παρ'ότι δεν νομίζω οτι συγκαταλέγομαι στα άτομα που τη χρησιμοποιούν λανθασμένα (ντάξει κάποια λαθάκια όλοι κάνουμε). Αφού αυτή είναι η μητρική μου, αναγκαστικά έχω μάθει να τη χρησιμοποιώ όσο καλύτερα μπορώ. Αυτό δεν σημαίνει οτι μου αρέσει κιόλας.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 7 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

Γιώργος

Επιφανές Μέλος

Το avatar του χρήστη Γιώργος
Ο Γιώργος αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος Μας γράφει απο Ελβετία (Ευρώπη). Έχει γράψει 9,402 μηνύματα.

O Γιώργος Je veux aller au bout de mes fantasmes έγραψε στις 18:32, 15-01-07:

#3
Αρχική Δημοσίευση από Michelle
Μπορεί να είναι και λάθος, αλλά ο άλλος θα πιάσει το νόημα που θέλω να περάσω, ενώ αν προσπαθούσα να το γράψω στα ελληνικά θα ήταν πολύ δύσκολο να βρω ακριβή μετάφραση.
Indeed, () ευτυχώς ή δυστυχώς έχω παρατηρήσει ότι με την Αγγλική μπορούμε να περάσουμε ένα Χ, Ψ νόημα και με λιγότερες λέξεις αλλά και πιο εύκολα...


Και ναι, σε πολλά σημεία και εγώ μπορώ να πω κάτι στη Αγγλικά αλλά όχι στα Ελληνικά









(κι εγώ βαριέμαι )

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 7 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

Κακή Επιρροή (Αναστασία)

Επιφανές Μέλος

Το avatar του χρήστη Κακή Επιρροή
H Αναστασία αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 43 ετών και μας γράφει απο Περιστέρι (Αττική). Έχει γράψει 6,729 μηνύματα.

H Κακή Επιρροή εχμ... είπε γεια ...κι έγραψε στις 22:29, 15-01-07:

#4
εγω πάντως είναι λιγες οι φορές που θα χρησιμοποιήσω αγγλικές λέξεις γιατι δεν μπορώ να βρω την ελληνική σωστή...
κυρίως λόγω συνήθειας τις γραφω οταν γραφω, επειδή γραφω απευθειας όπως σκεφτομαι κι αυτο θα ήταν και ο προφορικός μου λόγος...
πυκνά συχνά λοιπόν επειδή χρησιμοποιώ εκφράσεις στην καθομιλουμένη, θα τις γράψω κι όλας...
anyway... μη σας κουράζω άλλο αυτό είναι ένα παράδειγμα...

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 7 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

underwater

Επιφανές Μέλος

Το avatar του χρήστη underwater
H underwater αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Έχει γράψει 2,499 μηνύματα.

H underwater έγραψε στις 22:36, 15-01-07:

#5
Ρε παιδιά sorry ( ), αλλά μου φαίνεται λίγο περίεργο να σας έρχεται πρώτα η αγγλική και μετά η ελληνική αν δεν έχετε ζήσει χρόνια στο εξωτερικό. Αλλά εντάξει, δεν θα κρίνω.

Εγώ πετάω κάτι αγγλικούρες, αλλά έτσι μου έρχεται, και στον προφορικό λόγο το κάνω. Στάνταρ κάνω λάθη (τα Proficiency δεν λένε τίποτα δυστυχώς ). Δεν έχω καμιά αγάπη στα αγγλικά, είναι η γλώσσα της επιβολής, αλλά αυτός είναι κι ο λόγος που μας έρχονται στο μυαλό "cool" εκφράσεις.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 7 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

-2 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

Subject to change (Λία)

Founder

Το avatar του χρήστη Subject to change
H Λία αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 28 ετών και επαγγέλεται Web developer . Έχει γράψει 10,884 μηνύματα.

H Subject to change έγραψε στις 22:45, 15-01-07:

#6
Αρχική Δημοσίευση από underwater
Ρε παιδιά sorry ( ), αλλά μου φαίνεται λίγο περίεργο να σας έρχεται πρώτα η αγγλική και μετά η ελληνική αν δεν έχετε ζήσει χρόνια στο εξωτερικό. Αλλά εντάξει, δεν θα κρίνω.
Μα όταν δεν υπάρχει φράση στα ελληνικά 100% αντίστοιχη, λογικό δεν είναι να σου έρχεται πρώτα η αγγλική; Άλλωστε δεν χρειάζεται να έχεις ζήσει χρόνια στο εξωτερικό, τα αγγλικά πλέον είναι παντού.
Όσο για τα λάθη, λάθη κάνουμε ενίοτε και στα ελληνικά. Γιατί τα ίσης σημασίας λάθη στα αγγλικά πρέπει να θεωρούνται σοβαρότερα; Δεν κατάλαβα.
Προσωπικά πάντως με χαροποιεί ιδιαίτερως αυτό το φαινόμενο. Αρχίζει να γίνεται αυτό που ονειρεύομαι, κοινή γλώσσα σε όλο τον πλανήτη

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 7 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

2 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

maik85

Πολύ δραστήριο μέλος

Το avatar του χρήστη maik85
Ο maik85 αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος Είναι 29 ετών και επαγγέλεται IT . Έχει γράψει 513 μηνύματα.

O maik85 έγραψε στις 03:23, 16-01-07:

#7
Πιστεύω πως υποτιμούμε πάρα πολύ τι γλώσσα μας.

Μια από τις αρχαιότερες του κόσμου που έχει δώσει τόσες έννοιες και λέξεις σε ΌΛΟ τον κόσμο και ειδικά στα αγγλικά που εκθειάζονται εδώ. Όλη η επιστήμη βασίζεται σε ελληνικές λέξεις. Τα αγγλικά απλά επιβλήθηκαν λόγω παγκοσμιοποίησης και αμερικής. Μην ξεχνάμε πως στην ψηφοφορία για την γλώσσα των ΗΠΑ (δεν είχαν ούτε γλώσσα οι χωριάτες) η ελληνική ήρθε δεύτερη με ελάχιστη διαφορά από τα αγγλικά.
Επίσης πολλές ελληνικές λέξεις δεν κλάπηκαν απλά από την αγγλική γλώσσα, αλλά πολλές από τις λέξεις που πήραν οι Άγγλοι δεν βγάζουν νόημα αν δεν υπάρξει επεξήγηση μέσω ελληνικών.
Και όσο για την σαφήνεια των ελληνικών σε σχέση με τα αγγλικά και πόσο πιό κατανοητές γίνονται έννοιες μιλώντας ελληνικά, δεν υπάρχει καμία σύγκριση.
Θα ψάξω να βρω μια ομιλία ενός έλληνα πολιτικού για οικονομικά θέματα που έγινε με Ελληνικές και μόνο λέξεις και θα την ανεβάσω εδώ.

Καλά τα αγγλικά για να κάνουμε χαβαλέ και να μιλάμε με τους φίλους μας, αλλά να μην ξεχνάμε και την καλύτερη ίσως και πιό πλήρη γλώσσα του κόσμου.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 7 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

misslittledevil

Διακεκριμένο μέλος

Το avatar του χρήστη misslittledevil
H misslittledevil αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 31 ετών . Έχει γράψει 1,677 μηνύματα.

H misslittledevil έγραψε στις 09:30, 16-01-07:

#8
Εμενα οι ξενες γλωσσες με εκνευριζουν.. Ειδικα τα αγγλικα.
Ο εγκεφαλος μου "αρνειται" να μιλησει/απαντησει σε αυτην την γλωσσα (με εξαιρεση τις "καθημερινες" λεξεις τυπου ok). Ακομα κι οταν πηγα Ιταλια, ενω επρεπε να μιλησω/απαντησω Αγγλικα (Ιταλικα δεν ξερω λεξη!) οταν κατι μου ελεγαν ή με ρωτουσαν, εγω απαντουσα στα Ελληνικα.. Ασυναισθητα εντελως.

Ενταξει, βγηκα λιγο εκτος θεματος αλλα ειναι πρωι ακομα..

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 7 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

-1 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

Γίδι

Supervisor

Το avatar του χρήστη Γίδι
H Γίδι αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Έχει γράψει 13,344 μηνύματα.

H Γίδι υπό τις διαταγές της Μπριάμ έγραψε στις 11:11, 16-01-07:

#9
Καλημέρα!!
Εγώ, πάλι... πάντα λάτρευα την ελληνική γλώσσα, κι ειδικά τώρα που είμαι έξω, έχω φανατιστεί.

Όσο για τα αγγλικά... Πήγα μεν σε σχολείο "αγγλικής" τάσης (όχι, σε απολύτως ελληνικό σχολείο ήμουν), και είχα πάντα πολύ καλή σχέση με τα αγγλικά. Ωστόσο πιο πολύ μετά μου κόλλησαν κάποιες εκφράσεις.
Το σόρι δε μετράει. Το λένε όλοι, και οι γερμανοί ("ζόγγγι") και οι γάλλοι και όλοι.
Από κει και πέρα, με τον πρώην μου, πχ, είχαμε κάποιες εκφράσεις, που λέγαμε στα αγγλκά. Κάποιες απλά μάς είχαν κολλήσει, γιατί ακούγονταν ωραία ή αστεία, άλλεσ από σειρές και ταινίες, βλ Φιλαράκια.
(πχ could I be more tired?/ ok, honney bunny!/it's like.../κλπ)
Δεν έχω ζήσει ποτέ στην Αγγλία, μιλούσα μόνο αγγλικά συχνά σπίτι με την κοπέλα που βοηθούσε στο νοικοκυριό, αλλα΄κι αυτής δεν είναι μητρική, άρα...
Πάντως δε βρίσκω αδύνατο να κολλάνε σε κάποιον εκφράσεις και λέξεις άλλης γλώσσας, ειδικά αγγλικών, μιας και ειδικά στην Ελλάδα έχουμε μεγάλη τριβή με αυτήν, μέσω ταινιών (που δόξα τω Θέω δε μεταγλωττίζονται), τουριστών, κλπ. Βέβαια, κι εγώ κοροϊδεύω κάποια παιδιά, που "αμερικανίζουν", και πουλάνε ύφος με ξένες εκφράσεις, αλλά τι να κάνεις...

Όσο για τα γερμανικά, που είναι η γλώσσα της καθημερινότητάς μου, μου έρχονται εκφράσεις (αλλά αν μου ξεφύγουν ή τρώω δούλεμα από τους πολέμιους της γλώσσας ή απλά δε με καταλαβαίνει κανείς), ενώ όντως έχει αλλάξει ο τρόπος έκφρασής μου στα ελληνικά.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 7 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

Poniro Ksotikouli (Allstar)

Δραστήριο Μέλος

Το avatar του χρήστη Poniro Ksotikouli
Ο Allstar αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος Έχει γράψει 156 μηνύματα.

O Poniro Ksotikouli έγραψε στις 11:23, 16-01-07:

#10
Αρχική Δημοσίευση από maik85
Πιστεύω πως υποτιμούμε πάρα πολύ τι γλώσσα μας.

Μην ξεχνάμε πως στην ψηφοφορία για την γλώσσα των ΗΠΑ (δεν είχαν ούτε γλώσσα οι χωριάτες) η ελληνική ήρθε δεύτερη με ελάχιστη διαφορά από τα αγγλικά.


Ναι, γιατί ΠΡΟΦΑΝΩΣ μαζεύτηκαν σε ένα τραπέζι οι Πορτογάλλοι, Ισπανοί, Άγγλοι κτλ. να αποφασίσουν πoια γλώσσα θα μάθουν. Και ένας πρότεινε ελληνικά γιατί είναι πολύ Γ@Μ@ΤΗ γλώσσα, και όλοι με τις γλωσσολογικές τους γνώσεις έκριναν πως είχε δίκιο και γούσταραν τρελά, και σχεδόν πήρε την πλειοψηφία αλλά για λίγο του την βγήκαν οι Άγγλοι και μιλάμε τώρα αγγλικά!


Ναι, ναιναιναιναι, πολύ λογικό φαίνεται μόνο που όπως το wikipedia μας λέει για το USA:

"Official Languages: None at federal level
(English de facto)"

Δεν έχουν γλώσσα δηλαδή, οι "χωριάτες"!

Και για τους θρύλους περί ψήφου για γλώσσα, που υπάρχουν για αρκετές χώρες, εδώ:

http://www.snopes.com/language/apocryph/german.htm

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 7 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

edited Τελευταία επεξεργασία από το χρήστη Γιώργος : 02-03-07 στις 02:40. Αιτία: Έβαλα δύο παπάκια :P
3 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

theio_vrefos

Πολύ δραστήριο μέλος

Το avatar του χρήστη theio_vrefos
Ο theio_vrefos αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος Είναι 28 ετών . Έχει γράψει 490 μηνύματα.

O theio_vrefos έγραψε στις 13:02, 16-01-07:

#11
οι γλώσσες από τη μεριά της επιστήμης είναι ισάξιες είτε είναι περίπλοκες και σύνθετες είτε είναι πρωτόγονες και απλές.

και λογικό είναι, εφόσον αντικατοπτρίζουν ένα πολιτισμό και σύγκριση μεταξύ πολιτισμών δε νομίζω να υφίσταται.

Προσωπικά μόνο αγγλικά γνωρίζω από ξένες γλώσσες, αλλά πιστεύω ότι πια τα κατέχω αρκετά.

Αυτά.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 7 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

underwater

Επιφανές Μέλος

Το avatar του χρήστη underwater
H underwater αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Έχει γράψει 2,499 μηνύματα.

H underwater έγραψε στις 13:07, 16-01-07:

#12
Αρχική Δημοσίευση από theio_vrefos
οι γλώσσες από τη μεριά της επιστήμης είναι ισάξιες είτε είναι περίπλοκες και σύνθετες είτε είναι πρωτόγονες και απλές.

και λογικό είναι, εφόσον αντικατοπτρίζουν ένα πολιτισμό και σύγκριση μεταξύ πολιτισμών δε νομίζω να υφίσταται.
Έτσι είναι. Δεν μπορούμε να πούμε ότι μια γλώσσα είναι πιο πλήρης από άλλες. Ο κάθε πολιτισμός χρησιμοποιεί τις λέξεις που του είναι απαραίτητες. Οι Εσκιμώοι ας πούμε έχουν πολλές διαφορετικές λέξεις για το χιόνι, επειδή διακρίνουν σε αυτό στοιχεία που σε μας είναι αμελητέα.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 7 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

1 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

theio_vrefos

Πολύ δραστήριο μέλος

Το avatar του χρήστη theio_vrefos
Ο theio_vrefos αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος Είναι 28 ετών . Έχει γράψει 490 μηνύματα.

O theio_vrefos έγραψε στις 13:24, 16-01-07:

#13
και εκτός από αυτό, σε πολιτισμικό επίπεδο, ποιός είναι πιο ευτυχισμένος?

Ας πούμε ένας ξενοφοβικός, σοβινιστής, αρχαιόπληκτος έλληνας που χρειάζεται τηλεόραση, καφέ, αυτοκίνητο και σκυλάδικο που συνομιλεί με την ευγενική ελληνική γλώσσα,

ή

ένας άγριος καρπόσυλλέκτης που επικοινωνεί με πρωτόγονη γλώσσα?

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 7 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

io-io

Διακεκριμένο μέλος

Το avatar του χρήστη io-io
H io-io αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 29 ετών και επαγγέλεται Μαθηματικός . Έχει γράψει 1,548 μηνύματα.

H io-io έγραψε στις 14:55, 16-01-07:

#14
Προς θεου, δεν κατηγορω κανενα που το κανει! Απλα μου ξενιζει λιγο, ισως επειδη εμενα δεν μου ερχοταν ποτε το αγγλικο πιο ευκολα απο το ελληνικο πριν ερθω Αγγλια!

Και μου φαινεται λιγο αστειο μερικες φορες, και "βεβιασμενο" οταν οι εκφρασεις εχουν προφανη λαθη. Λιγο σαν Μαρινα Κουντουρατου που προσπαθουσε να μαθει τις αρχαιες εκφρασεις!

Για το ποια γλωσσα εκφραζει τι καλυτερα, προφανως, θα υπαρχουν εκφρασεις στην μια που δεν υπαρχουν στην αλλη, οποτε και θα χρειαζονται επεξηγηση. Εκει ναι, ειναι πιο ευκολο να χρησιμοποιησεις την ξενη εκφραση, αν σου ερχεται αυθορμητα. Αλλα οπως προειπα, μου φαινεται λιγο περιεργο.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 7 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

Subject to change (Λία)

Founder

Το avatar του χρήστη Subject to change
H Λία αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 28 ετών και επαγγέλεται Web developer . Έχει γράψει 10,884 μηνύματα.

H Subject to change έγραψε στις 15:08, 16-01-07:

#15
Παντως εγώ έχω πει, αν δείτε ποτέ οτι κάνω κάποιο λάθος (είτε στα αγγλικά είτε στα ελληνικά) στείλτε ένα pm αν δεν βαριέστε, δεν θα παρεξηγηθώ

io-io λάθη γίνονται ενίοτε και όταν μιλάμε τη μητρική μας. Κι αυτή βεβιασμένα βγαίνει;

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 7 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

io-io

Διακεκριμένο μέλος

Το avatar του χρήστη io-io
H io-io αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 29 ετών και επαγγέλεται Μαθηματικός . Έχει γράψει 1,548 μηνύματα.

H io-io έγραψε στις 16:18, 16-01-07:

#16
Οχι βεβαια, λαθη γινονται, αλλα πως σου φαινεται οταν καποιος χρησιμοποιει π.χ. μια εκφραση αρχαια και την κανει λαθος? Ειναι λιγο σαν να προσπαθησε να τη χρησιμοποιησει και να μην του βγηκε...

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 7 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

maik85

Πολύ δραστήριο μέλος

Το avatar του χρήστη maik85
Ο maik85 αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος Είναι 29 ετών και επαγγέλεται IT . Έχει γράψει 513 μηνύματα.

O maik85 έγραψε στις 16:21, 16-01-07:

#17
Αρχική Δημοσίευση από Poniro Ksotikouli
Ναι, γιατί ΠΡΟΦΑΝΩΣ μαζεύτηκαν σε ένα τραπέζι οι Πορτογάλλοι, Ισπανοί, Άγγλοι κτλ. να αποφασίσουν πoια γλώσσα θα μάθουν. Και ένας πρότεινε ελληνικά γιατί είναι πολύ ΓΑΜΑΤΗ γλώσσα, και όλοι με τις γλωσσολογικές τους γνώσεις έκριναν πως είχε δίκιο και γούσταραν τρελά, και σχεδόν πήρε την πλειοψηφία αλλά για λίγο του την βγήκαν οι Άγγλοι και μιλάμε τώρα αγγλικά!


Ναι, ναιναιναιναι, πολύ λογικό φαίνεται μόνο που όπως το wikipedia μας λέει
Όπως το wikipedia μας λέει:

1.List of Greek words with English
2.List of Latin words with English derivatives

Πράγματι οι λατινογενείς γλώσες είναι πολύ καλύτερες. Γι' αυτό και οι Άγγλοι είπαν "θα πάρω μερικές χιλιάδες λατινικές λέξεις". Αφού γεμίσαν με λατινικές λέξεις τη γλώσσα τους, είπαν μετά να δουν τι παίζει και στα ελληνικά.

Όσο για το αν μιλάμε αγγλικά ή ελληνικά, τα links δείχνουν την πλουσιότητα της αγγλικής γλώσσας.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 7 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

edited Τελευταία επεξεργασία από το χρήστη maik85 : 16-01-07 στις 16:24. Αιτία: Πρόσθεση τελευταίας σειράς
-2 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

Subject to change (Λία)

Founder

Το avatar του χρήστη Subject to change
H Λία αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 28 ετών και επαγγέλεται Web developer . Έχει γράψει 10,884 μηνύματα.

H Subject to change έγραψε στις 16:22, 16-01-07:

#18
Τα ελληνικά πιστευεις οτι δεν έχουν ξένες λέξεις και μάλιστα ΠΟΛΛΕΣ?

Αρχική Δημοσίευση από io-io
Οχι βεβαια, λαθη γινονται, αλλα πως σου φαινεται οταν καποιος χρησιμοποιει π.χ. μια εκφραση αρχαια και την κανει λαθος? Ειναι λιγο σαν να προσπαθησε να τη χρησιμοποιησει και να μην του βγηκε...
Το ίδιο μου φαίνεται με το να κάνει κάποιο λάθος στα νέα ελληνικά ή τα αγγλικά. Άλλωστε αν δεν κάνεις λάθη δεν μαθαίνεις

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 7 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

edited Τελευταία επεξεργασία από το χρήστη Γιώργος : 02-03-07 στις 02:47. Αιτία: Merge :)
0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

io-io

Διακεκριμένο μέλος

Το avatar του χρήστη io-io
H io-io αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 29 ετών και επαγγέλεται Μαθηματικός . Έχει γράψει 1,548 μηνύματα.

H io-io έγραψε στις 16:31, 16-01-07:

#19
Οκ, απλα εμενα μου φαινεται οτι δεν ειναι το ιδιο. Γενικα με αυτο το θεμα δεν ηθελα να προσβαλω κανεναν, απλα να εκφρασω μια απορια!

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 7 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

underwater

Επιφανές Μέλος

Το avatar του χρήστη underwater
H underwater αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Έχει γράψει 2,499 μηνύματα.

H underwater έγραψε στις 16:32, 16-01-07:

#20
Βασικά το να κάνουμε συγκρίσεις για το πια γλώσσα έχει πάρει πιο πολλά στοιχεία από άλλη δεν έχει και πολύ σχέση με το θέμα. Από τα ελληνικά όντως έχουν επηρεαστεί πολλές γλώσσες, αλλά είναι φυσιολογικό λόγω της αρχαιότητάς τους. Αλλά και η ελληνική έχει πάρει ξένες λέξεις κυρίως σε θέματα τεχνολογίας και πληροφορικής. Αλλά το να συγκρίνουμε τις γλώσσες μου φαίνεται κάπως!

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 7 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

2 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

Subject to change (Λία)

Founder

Το avatar του χρήστη Subject to change
H Λία αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 28 ετών και επαγγέλεται Web developer . Έχει γράψει 10,884 μηνύματα.

H Subject to change έγραψε στις 16:33, 16-01-07:

#21
Αρχική Δημοσίευση από io-io
Οκ, απλα εμενα μου φαινεται οτι δεν ειναι το ιδιο. Γενικα με αυτο το θεμα δεν ηθελα να προσβαλω κανεναν, απλα να εκφρασω μια απορια!
Well () εγώ γιατί πιστευω οτι όσοι το διάβασαν νομίζουν οτι γράφτηκε γι'αυτούς; Εγώ πάντως συνεχώς έχω αυτή την άισθηση, αν και το ξέρω οτι είναι λίγο απίθανο να γράφτηκε για μένα μιας και το κάνουν τόσοι εδω μέσα

Αρχική Δημοσίευση από underwater
Βασικά το να κάνουμε συγκρίσεις για το πια γλώσσα έχει πάρει πιο πολλά στοιχεία από άλλη δεν έχει και πολύ σχέση με το θέμα. Από τα ελληνικά όντως έχουν επηρεαστεί πολλές γλώσσες, αλλά είναι φυσιολογικό λόγω της αρχαιότητάς τους. Αλλά και η ελληνική έχει πάρει ξένες λέξεις κυρίως σε θέματα τεχνολογίας και πληροφορικής. Αλλά το να συγκρίνουμε τις γλώσσες μου φαίνεται κάπως!
Μόνο σε θέματα τεχνολογίας και πληροφορίκης; Για ψάξε και πόσα τούρκικα έχει πάρει...

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 7 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

edited Τελευταία επεξεργασία από το χρήστη Γιώργος : 02-03-07 στις 02:46. Αιτία: Merge :)
0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

maik85

Πολύ δραστήριο μέλος

Το avatar του χρήστη maik85
Ο maik85 αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος Είναι 29 ετών και επαγγέλεται IT . Έχει γράψει 513 μηνύματα.

O maik85 έγραψε στις 16:35, 16-01-07:

#22
Αρχική Δημοσίευση από Michelle
Τα ελληνικά πιστευεις οτι δεν έχουν ξένες λέξεις και μάλιστα ΠΟΛΛΕΣ?
Ναι ισχύει, αλλά όχι στο βαθμό που το κάναν οι Άγγλοι.
Πιστεύω είναι λάθος να συγκρίνουμε αυτά τα 2. Οι ξένες λέξεις που μείναν στα ελληνικά οφείλονται στο ότι κάποτε η Ελλάδα ήταν υπό την κατοχή των Τούρκων των Ιταλών κ δεν ξέρω ποιών άλλων και έτσι υιοθετήθηκαν κάποιες λέξεις τους στα ελληνικά, δεν είπαν "αα είναι ωραία λέξη θα την πάρω, μου λείπει από το λεξιλόγιο".

Ανέφερέ μου κάποιες από τις ΠΟΛΛΕΣ λέξεις.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 7 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

io-io

Διακεκριμένο μέλος

Το avatar του χρήστη io-io
H io-io αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 29 ετών και επαγγέλεται Μαθηματικός . Έχει γράψει 1,548 μηνύματα.

H io-io έγραψε στις 16:36, 16-01-07:

#23
Αρχική Δημοσίευση από Michelle
Well () εγώ γιατί πιστευω οτι όσοι το διάβασαν νομίζουν οτι γράφτηκε γι'αυτούς; Εγώ πάντως συνεχώς έχω αυτή την άισθηση, αν και το ξέρω οτι είναι λίγο απίθανο να γράφτηκε για μένα μιας και το κάνουν τόσοι εδω μέσα

Μα, σιγουρα θα το "εμπνευστηκα" απο καποιους απο εδω μεσα, αφου γινεται συχνα οπως λες και εσυ! Αλλα δεν το εγραψα προσωπικα σε καποιον, ουτε με ενοχλει. Απλα πραγματικα μου δημιουργηθηκε η απορια, του πως υπαρχει τοση οικειοτητα με τα αγγλικα, γιατι οπως εχω ξαναπει, εγω ΔΕΝ την ειχα πριν ζησω εδω!

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 7 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

underwater

Επιφανές Μέλος

Το avatar του χρήστη underwater
H underwater αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Έχει γράψει 2,499 μηνύματα.

H underwater έγραψε στις 16:36, 16-01-07:

#24
Αρχική Δημοσίευση από Michelle
Μόνο σε θέματα τεχνολογίας και πληροφορίκης; Για ψάξε και πόσα τούρκικα έχει πάρει...
Έχεις δίκιο, αλλά Michelle μου εννοούσα για την σύγχρονη εποχή και κυρίως για τα αγγλικά.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 7 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

xristinaki

Δραστήριο Μέλος

Το avatar του χρήστη xristinaki
H xristinaki αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 28 ετών και επαγγέλεται Παιδαγωγός . Έχει γράψει 359 μηνύματα.

H xristinaki έγραψε στις 16:46, 16-01-07:

#25
H ελληνικη γλωσσα εχει ολες τις απαραιτητες λεξεις κι εκφρασεις για να συνενοηθουμε .Τωρα εχουν παρατηρηθει φαινομενα ειδικα σε foroums καποιοι να χρησιμοποιουν ξενες λεξεις οχι μονο αγγλικα αλλα κι αρχαια η λατινικα η κι εξεζητημενες λεξεις για εντυπωσιασμο.
Το καλο ειναι οτι τις περισσοτερες φορες δεν τα χρησιμοποιουν κι σωστα κι εντυπωσιαζουν αυτους που δεν ξερουν ενας που γνωριζει βλεπει οτι τα λενε λαθος.
Οταν προκειται για μια 1 η 2 λεξεις η για ειδικους ορους δεν εχω κανενα προβλημα να χρησιμοποιουμε τα αγγλικα αλλα χωρις λογο τα θεωρω ανουσια.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 7 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

travel_lover

Πολύ δραστήριο μέλος

Το avatar του χρήστη travel_lover
H travel_lover αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 30 ετών . Έχει γράψει 528 μηνύματα.

H travel_lover έγραψε στις 16:47, 16-01-07:

#26
αν και δεν διάβασα όλα τα πόστ θα έλεγα ότι δεν θεωρώ ότι στην ελλάδα πολυμπερδεύουμε τις γλώσσες, αρα χαλαρώστε. αν κάποιος έχει μείνει στο εξωτερικό φυσικά και θα μπερδεύει λίγο τις εκφράσεις αλλά κάποιος που έχει ζήσει εδώ μιλάει σχεδόν αποκλειστικά ελληνικά (τουλαχιστον από τα άτομα που ξέρω).

απο εκεί κ πέρα, δεν το θεωρώ τραγικό να μπερδεύουμε λίγο τις γλώσσες και να τις ανακατεύουμε αρκεί όταν χρειάζεται να μπορείς να μιλήσεις μόνο μια γλώσσα (όποια κ αν είναι αυτή). δλδ. εγώ που στην καθομιλουμένη μπερδεύω τουλάχιστον 4 (αν όχι 5) γλώσσες τι να πω;

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 7 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

Γιώργος

Επιφανές Μέλος

Το avatar του χρήστη Γιώργος
Ο Γιώργος αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος Μας γράφει απο Ελβετία (Ευρώπη). Έχει γράψει 9,402 μηνύματα.

O Γιώργος Je veux aller au bout de mes fantasmes έγραψε στις 16:48, 16-01-07:

#27
Αρχική Δημοσίευση από underwater
Βασικά το να κάνουμε συγκρίσεις για το πια γλώσσα έχει πάρει πιο πολλά στοιχεία από άλλη δεν έχει και πολύ σχέση με το θέμα. Από τα ελληνικά όντως έχουν επηρεαστεί πολλές γλώσσες, αλλά είναι φυσιολογικό λόγω της αρχαιότητάς τους. Αλλά και η ελληνική έχει πάρει ξένες λέξεις κυρίως σε θέματα τεχνολογίας και πληροφορικής. Αλλά το να συγκρίνουμε τις γλώσσες μου φαίνεται κάπως!
Οι γλώσσες δεν είναι ως γνωστόν στατικές, αλλά εξελίσσονται. Μέσα σ'αυτήν την εξέλιξη εμπεριέχεται και ο "δανεισμός" λέξεων ή φράσεων ολόκληρων από άλλες γλώσσες.

Και όντως, πολλές γλώσσες έχουν πολλές λέξεις με ελληνική ρίζα. Γιατί; Γιατί ανέπτυξαν πολλές επιστήμες όπως η ιατρική. Ειδικά στην ιατρική (και σε άλλες επιστήμες) οι περισσότερες λέξεις στην ξένη βιβλιογραφία έχουν ελληνικές ρίζες

Αλλά και άλλοι πολιτισμοί στην αρχαιότητα ανέπτυξαν αυτές τις επιστήμες κι έχουμε δανειστεί κι εμείς λέξεις όπως η "Άλγεβρα" (είναι αραβικής προέλευσης)

Έτσι ακριβώς και στη σημερινή εποχή έχουμε πάρει αυτούσιες πολλές λέξεις στον τομέα της τεχνολογίας, από την Αγγλική κυρίως, διότι πολύ απλά αυτοί τα αναπτύσσουν και τα διοχετεύουν



Και κάτι ακόμα.. Όλοι μπορούμε να είμαστε περήφανοι για τη γλώσσα μας. Αλλά δεν έχουμε το δικαίωμα να "αποκλείουμε" τις άλλες

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 7 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

1 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

Corpse Bride

Επιφανές Μέλος

Το avatar του χρήστη Corpse Bride
H Corpse Bride αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Έχει γράψει 3,012 μηνύματα.

H Corpse Bride έγραψε στις 21:08, 16-01-07:

#28
Μαλλον ειμαι εκτος θεματος(:p), αλλα κι εμενα δε μου πολυαρεσει να χρησιμοποιουνται ξενοφερτες εκφρασεις στον προφορικο κυριως λογο απο ατομα που δεν εχουν ζησει στο εξωτερικο..Δεν ξερω, μου κανει ψευτικο, ντε και καλα να δειξω επιπεδο η κατι που προσωπικα δεν καταλαβαινω. Τα αγγλικα δεν μπορω να πω οτι μου αρεσουν τρελα ετσι κι αλλιως ομως, οποτε ειμαι στην οχθη της ελληναρους

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 7 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

zanin

Περιβόητο Μέλος

Το avatar του χρήστη zanin
H zanin αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 28 ετών και μας γράφει απο Ηράκλειο (Αττική). Έχει γράψει 1,201 μηνύματα.

H zanin έγραψε στις 21:19, 16-01-07:

#29
εμενα αυτό που δεν μου αρέσει είναι να πηγαίνω κεφαλάρι , κηφισια , αγ. παρασκευή και να ακούω κάτι βλαμένα τρεντουλα να μιλάνε αγγλικα.... it really piss me off

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 7 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

-2 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

menace82 (Αντώνιος Δημόπουλος)

Νεοφερμένος

Το avatar του χρήστη menace82
Ο Αντώνιος Δημόπουλος αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος Είναι 32 ετών και επαγγέλεται Τεχνικός . Έχει γράψει 28 μηνύματα.

O menace82 έγραψε στις 05:24, 25-12-07:

#30
Αρχική Δημοσίευση από Michelle
Μόνο σε θέματα τεχνολογίας και πληροφορίκης; Για ψάξε και πόσα τούρκικα έχει πάρει...
Πληροφορική:
Mouse - Ποντίκι
Keyboard - Πληκτρολόγιο
VGA - Κάρτα Γραφικών
Monitor - Οθόνη
Printer - Εκτυπωτής
PC - Προσωπικός Υπολογιστής
Computer - Ηλεκτρονικός Υπολογιστής - Υπολογιστής
Motherboard - Μητρική Κάρτα - Μητρική
Copy - Αντιγραφή
Paste - Επικόλληση
User Interface - Περιβάλλον Χρήσεως - Περιβάλλον Εργασίας
κλπ

Τεχνολογία:

3G - 3Γ - 3η Γενιά
CD - Σύμπακτος Δίσκος
DVD - Ψηφιακός Πολυχρηστικός Δίσκος - Ψηφιακός Δίσκος Εικόνας
αλλά επειδή παίζει και κόμπλεξ, δεν μπορούμε να τα λέμε ΨΠΔ
(Ψι Πι Δέλτα, στην χειρότερη ΨηΠοΔι). Προτιμούμε της εύηχες και καθόλου βαρβαρίζουσες έννοιες όπως ΝΤΙ-ΒΙ-ΝΤΙ (ντούγκα-μπούγκα)
Player - Αναπαραγωγέας
κλπ

Τι ακριβώς έχει δανειστεί η ελληνική από την αγγλική στον τομέα της πληροφορικής/τεχνολογία;

Επίσης και από τα τουρκικά που έχει δανειστεί η ελληνική, υπάρχουν άξιες ελληνικές λέξεις αντίστοιχες.

Φιλικά!

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 6 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

1 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

Γίδι

Supervisor

Το avatar του χρήστη Γίδι
H Γίδι αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Έχει γράψει 13,344 μηνύματα.

H Γίδι υπό τις διαταγές της Μπριάμ έγραψε στις 15:32, 25-12-07:

#31
Αϊ τωκ ήνγκλαντ βέρι μπεστ.
Αλλά πέραν τούτου, για άλλη μία φορά συνειδητοποιώ ότι τα ελληνικά μου έχουν επηρεαστεί από το γεγονός, ότι μιλάω ως επί το πλείστον γερμανικά...!

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 6 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

io-io

Διακεκριμένο μέλος

Το avatar του χρήστη io-io
H io-io αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 29 ετών και επαγγέλεται Μαθηματικός . Έχει γράψει 1,548 μηνύματα.

H io-io έγραψε στις 16:54, 25-12-07:

#32
Αρχική Δημοσίευση από Γίδι
Αϊ τωκ ήνγκλαντ βέρι μπεστ.
Αλλά πέραν τούτου, για άλλη μία φορά συνειδητοποιώ ότι τα ελληνικά μου έχουν επηρεαστεί από το γεγονός, ότι μιλάω ως επί το πλείστον γερμανικά...!
Και μενα το ιδιο, λογω Αγγλικων...

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 6 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

underwater

Επιφανές Μέλος

Το avatar του χρήστη underwater
H underwater αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Έχει γράψει 2,499 μηνύματα.

H underwater έγραψε στις 19:30, 25-12-07:

#33
Εγώ στενοχωρήθηκα όταν αναγκάστηκα να τροποποιήσω την πτυχιακή μου από τα αγγλικά στα ελληνικά ΚΑΙ ΔΕΝ ΜΠΟΡΟΥΣΑ. Στην Φιλοσοφική δεν είχα γράψει ποτέ ακαδημαϊκά, οπότε δεν ξέρω τον ελληνικό ακαδημαϊκό λόγο. Και Γλασκώβη ακόμα κι όταν χρησιμοποιούσα βιβλιογραφία Ελλήνων συγγραφέων την έβρισκα σε ξένα journals γραμμένη of course αγγλικά. Οπότε καθόμουν και κοίταζα το χαρτί ώρα μέχρι να ξεκινήσω την τροποποίηση! Κι ευτυχώς με βοήθησε άτομο που έχει γράψει πολλές φορές ακαδημαϊκά στα ελληνικά!

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 6 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

Lorien

Επιφανές Μέλος

Το avatar του χρήστη Lorien
Ο Lorien αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος Έχει γράψει 4,380 μηνύματα.

O Lorien έγραψε στις 21:04, 25-12-07:

#34
Αει νόου ίνγκλις βερυ γκουντ, εντ αει γκετ μπέστερ εντ μπέστερ μπάει δε γουέδερ

Μου αρεσουν πολυ, εχουν δανειστει, υπαρχουν παντα αντιστοιχες ελληνικες, αλλα δε τις ξερουμε και δε τις χρησημοποιουμε, με αποτελεσμα να χρησημοποιουμε περισσοτερο αυτες που ακουγονται. Αρα τις Αγγλικες, καποιες Γαλλικες κλπ.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 6 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

io-io

Διακεκριμένο μέλος

Το avatar του χρήστη io-io
H io-io αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 29 ετών και επαγγέλεται Μαθηματικός . Έχει γράψει 1,548 μηνύματα.

H io-io έγραψε στις 23:43, 25-12-07:

#35
αι σπικ ινγκλις βερυ γκουντ, αι λερν ιτ φρομ ι μπουκ!

Manuel!

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 6 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

fandago (Ә□⌂щяңš)

Επιφανές Μέλος

Το avatar του χρήστη fandago
Ο Ә□⌂щяңš αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος Είναι 30 ετών και μας γράφει απο Αθήνα (Αττική). Έχει γράψει 2,621 μηνύματα.

O fandago μπορεί να φαίνεται αλλά ΔΕΝ έγραψε στις 20:50, 19-03-08:

#36
Λοιπόν ανακάλυψα ένα site, όπου μπορείτε να κάνετε ένα revision στις αγγλικές σας λέξεις ή να μάθετε καινούριες και να δείτε γενικότερα το επίπεδο σας στο λεξιλόγιο.

Εκτός αυτού όμως, με κάθε σωστή λέξη που θα βρίσκετε, οι δημιουργοί της σελίδας υπόσχονται ότι θα δίνουν 20 κόκκους ρύζι στο UN World Food Program για την καταπολέμηση της πείνας.

FreeRice λοιπόν!!!

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 6 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

2 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

Great Chaos (Όττο)

Επιφανές Μέλος

Το avatar του χρήστη Great Chaos
Ο Όττο αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος Είναι 47 ετών , επαγγέλεται Παραγωγός και μας γράφει απο Θεσσαλονίκη (Θεσσαλονίκη). Έχει γράψει 4,036 μηνύματα.

O Great Chaos I took a wrong turn in the Freak Parade έγραψε στις 23:00, 19-03-08:

#37
Υπάρχει και μια μοναδική αγγλική λέξη (απ' όσο ξέρω εγώ) που έχει ενσωματωθεί στα Ελληνικά κι έχει εξελληνιστεί, σε βαθμό που ελάχιστοι γνωρίζουν την προέλευσή της.

Ποια είναι; Γκαντέμης (God Damned)!!!

Άλλες αγγλικές λέξεις που έχουν εξελληνιστεί με άκομψο τρόπο, γνωρίζω από τη ναυτική ορολογία: Φάνηδες (= fans, ανεμιστήρες), Ρέλια (= rails, τα κάγκελα της κουπαστής) και Ακομοδέσιο (= accomodation, το ενδιαίτημα του πλοίου).

Ρώτησε κάποτε ένα Greek kamaki μια τουρίστρια: How much weather do you stay upsidedown?, θέλοντας να τη ρωτήσει, πόσον καιρό θα μείνει πάνω-κάτω.

Επίσης, μου άρεσε πολύ, όταν πριν 20 χρόνια στην Πάρο, είδα έναν Ελληναρά να κατραπακώνει έναν Άγγλο που τον είχε βρίσει, λέγοντας: "What did you say re malaka, say it again re pousti, say it again, an boris"!!!

Το πιο ωραίο από την όλη φάση, είναι ότι κατά τη διάρκεια του καυγά κι ενώ ο τύπος είχε βάλει κάτω τον Άγγλο και τον κοπάναγε, είδαμε τον τελευταίο να κλέβει το ρολόι του νταή.

Μετά σηκώθηκε ατάραχος, έβρισε τον δικό μας με το πιο άψογο βρεττανικό φλέγμα που μπορείτε να φανταστείτε (ενώ τον Ελληναρά τον κρατούσαν τέσσερις), έβγαλε το ρολόι από την τσέπη, το φόρεσε κι έφυγε με το πάσο του.

Διαφορές πολιτισμών...

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 6 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

5 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

kalypso (lily allen)

Διακεκριμένο μέλος

Το avatar του χρήστη kalypso
H lily allen αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 25 ετών , επαγγέλεται Μηχανολόγος μηχανικός και μας γράφει απο Μονακό (Ευρώπη). Έχει γράψει 1,764 μηνύματα.

H kalypso έγραψε στις 00:21, 20-03-08:

#38
Νομίζω ότι χρησιμοποιούμε περισσότερο τις Αγγλικές λέξεις επειδή οι αντίστοιχες Ελληνικές μας φαίνονται... βαρύγδουπες!
Πόσες φορές έχετε ακούσει κάποιον να λέει "Σορρυ" αντί για "Συγγνώμη"; Η "no offence" αντί του "χωρίς παρεξήγηση";
Όσο για τη λάθος χρήση, πιθανότατα γίνεται από κάποιους που άκουσαν τις εκφράσεις αυτές δια στόματος άλλων και τις κατάλαβαν λάθος! Ε, δε θέλει και πολύ...

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 6 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

3 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

Great Chaos (Όττο)

Επιφανές Μέλος

Το avatar του χρήστη Great Chaos
Ο Όττο αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος Είναι 47 ετών , επαγγέλεται Παραγωγός και μας γράφει απο Θεσσαλονίκη (Θεσσαλονίκη). Έχει γράψει 4,036 μηνύματα.

O Great Chaos I took a wrong turn in the Freak Parade έγραψε στις 22:36, 20-03-08:

#39
Μερικές άλλες αγγλικές λέξεις που έχουν εξελληνιστεί, από Ελληνοαμερικανούς, είναι τα μπιλοζήρια (= below zero, υπό το μηδέν), φρηζιάζω (= freeze, παγώνω), λέκι (= lake, λίμνη, καμία σχέση με το νόμισμα της Αλβανίας). Η τελευταία λέξη πάντως είναι ελληνικής καταγωγής, από το αρχαίο Λαξ (της λακός) που σημαίνει λίμνη, συνεπώς θα πρέπει να λογίζεται ως αντιδάνειο.

Είναι περιβόητη η φράση ελληνοαμερικάνου: Όταν στο Αμέρικα πιάσουν τα μπιλοζήρια, φρηζιάζουνε τα λέκια κι όλοι πάνε στα σπιτάλια (= hospitals, νοσοκομεία).

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 6 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

2 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

fandago (Ә□⌂щяңš)

Επιφανές Μέλος

Το avatar του χρήστη fandago
Ο Ә□⌂щяңš αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος Είναι 30 ετών και μας γράφει απο Αθήνα (Αττική). Έχει γράψει 2,621 μηνύματα.

O fandago μπορεί να φαίνεται αλλά ΔΕΝ έγραψε στις 18:28, 22-05-08:

#40
Typo personalities


Armed with Sharpies, erasers and righteous indignation, two apostles of the apostrophe make it their crusade to rid the world of bad signs


Jeff Deck adds an apostrophe to the word mens at a clothing store in Wicker Park on Tuesday. He and his friend Benjamin Herson are traveling across the country correcting spelling and punctuation errors wherever they see them. [Tribune photo by Abel Uribe / April 29, 2008]


Jeff Deck and Benjamin Herson have not wasted their lives.

They fight a losing battle, an unyielding tide of misplaced apostrophes and poor spelling. But still, they fight. Why, you ask. Because, they say. Because, they must.

For the last three months, they have circled the nation in search of awkward grammar construction. They have ferreted out bad subject-verb agreements, and they have faced stone-faced opposition everywhere. They have shone a light on typos in public places, and they have traveled by a GPS-guided '97 Nissan Sentra, sleeping on the couches of college friends and sticking around just long enough to do right by the English language. Then it's on the road again, off to a new town with new typos.
[...]
Κάτι τέτοιο θα χρειαζόταν και στην Ελλάδα

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 6 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

monkey_business

Νεοφερμένος

Το avatar του χρήστη monkey_business
H monkey_business αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 30 ετών . Έχει γράψει 4 μηνύματα.

H monkey_business έγραψε στις 13:02, 03-01-09:

#41
Εγώ παρόλο το επαγγελμά μου κ το ότι τα τελευταιά 6 χρόνια γράφω κ μιλάω κυρίως στα αγγλικά σπάνια χρησιμοποιώ αγγλικές εκφράσεις και αυτό γίνεται μόνο αν δεν μου ρχεται η ελληνική αντίστοιχη στο μυαλό,το σπαστικό είναι όταν κάποιοι μου λένε τότε "αχ μην λες αγγλικές εκφράσεις μια χαρά είναι τα ελληνικά",αυτή η ελληνομανία με ενοχλει,ας κρατήσουμε το ελληνικό πνεύμα σε άλλα πράγματα κ μην φοβόμαστε μην χαθεί η "Ελλαδάρα" από τους "βάρβαρους",ζούμε πλέον σε ένα πολυεθνικό περιβάλλον κ όπως επηρεάζουμε εμείς τους άλλους επηρεάζουν κ αυτοί εμάς

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 5 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

2 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

Himela

Επιφανές Μέλος

Το avatar του χρήστη Himela
H Himela αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 33 ετών , επαγγέλεται Ιδιωτικός υπάλληλος και μας γράφει απο Αθήνα (Αττική). Έχει γράψει 4,556 μηνύματα.

H Himela σ' όποιον αρέσουμε... έγραψε στις 16:03, 05-01-10:

#42
Κι όμως μου συμβαίνει πολλές φορές να μου έρχεται πρώτα η αγγλική λέξη κι όταν προσπαθώ να βρω την ελληνική, να κάνω ολόκληρη πρόταση και πάλι να μην είναι η ακριβής μετάφραση. Νομίζω οτι στα αγγλικά υπάρχουν κάποιες καθημερινές εκφράσεις που είναι πιο "ωραίες" για χρήση.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 4 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

4 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

ria17 (Μαρία)

Εκκολαπτόμενο Μέλος

Το avatar του χρήστη ria17
H Μαρία αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 21 ετών . Έχει γράψει 90 μηνύματα.

H ria17 έγραψε στις 21:39, 19-09-10:

#43
o yeah!english atb!

ps:*(alwayw the best)

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 4 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

lady31ath

Εκκολαπτόμενο Μέλος

Το avatar του χρήστη lady31ath
H lady31ath αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 35 ετών . Έχει γράψει 83 μηνύματα.

H lady31ath έγραψε στις 01:39, 20-09-10:

#44
Μου αρεσουν παρα πολυ οι απαντησεις σας και τα σχολια που κανετε.... μου αρεσουν επισης τα μικρα κειμενα απο ξενους συγγραφεις που αναφερετε...... υπαρχει και χιουμορ...... εγω δεν εχω σπουδασει στην Αγγλια για να μου ερχονται οι αγγλικοι οροι αυτοματα στο μυαλο μου αλλα μια φιλη μου που κανει μεταπτυχιακο στην ψυχολογια μου πεταει συνεχεια λεξεις..... και συμβαινει οτι απλα ετσι εχει συνδεσει συναισθηματα η καταστασεις με αυτους τους ορους.......σιγουρα σε καποιες επιστημες οι αγγλικοι οροι δεν εχουν μεταφραστει στα ελληνικα.....αλλωστε σε ολες τις ιστοσελιδες υπαρχουν αγγλικες λεξεις..... αφου το ιντερνετ ειναι παιδι λογικα του εξωτερικου.... ενω αλλες επιστημες εχουν δικη μας ορολογια.... στην ανατομια- ιατρικη συναντας συχνα ελληνικες λεξεις....που τις χρησιμοποιουν αντιστοιχα ξενοι επιστημονες......το πιο αστειο ειναι πως εχω ενα συναδελφο Ελληνα που επειδη δουλευε χρονια στην Αγγλια πετουσε συνεχεια ξενες λεξεις για να μας δειξει και καλα οτι αυτος ειναι πιο καλλιεργημενος... και να ξεχωριζει απο εμας..... ειναι μια τεχνικη αυτη.....ηλιθια.... βεβαια σε βαζει στο τρυπακι...χαχαχα.... δεν ειναι κακο να εισαι λιγο ψωνιο......ολα παιζουν.....

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 4 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

-1 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

Dalian (Substrata)

Επιφανές Μέλος

Το avatar του χρήστη Dalian
H Substrata αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 20 ετών . Έχει γράψει 2,554 μηνύματα.

H Dalian έγραψε στις 11:35, 21-09-10:

#45
Αρχική Δημοσίευση από lady31ath
Μου αρεσουν παρα πολυ οι απαντησεις σας και τα σχολια που κανετε.... μου αρεσουν επισης τα μικρα κειμενα απο ξενους συγγραφεις που αναφερετε...... υπαρχει και χιουμορ...... εγω δεν εχω σπουδασει στην Αγγλια για να μου ερχονται οι αγγλικοι οροι αυτοματα στο μυαλο μου αλλα μια φιλη μου που κανει μεταπτυχιακο στην ψυχολογια μου πεταει συνεχεια λεξεις..... και συμβαινει οτι απλα ετσι εχει συνδεσει συναισθηματα η καταστασεις με αυτους τους ορους.......σιγουρα σε καποιες επιστημες οι αγγλικοι οροι δεν εχουν μεταφραστει στα ελληνικα.....αλλωστε σε ολες τις ιστοσελιδες υπαρχουν αγγλικες λεξεις..... αφου το ιντερνετ ειναι παιδι λογικα του εξωτερικου.... ενω αλλες επιστημες εχουν δικη μας ορολογια.... στην ανατομια- ιατρικη συναντας συχνα ελληνικες λεξεις....που τις χρησιμοποιουν αντιστοιχα ξενοι επιστημονες......το πιο αστειο ειναι πως εχω ενα συναδελφο Ελληνα που επειδη δουλευε χρονια στην Αγγλια πετουσε συνεχεια ξενες λεξεις για να μας δειξει και καλα οτι αυτος ειναι πιο καλλιεργημενος... και να ξεχωριζει απο εμας..... ειναι μια τεχνικη αυτη.....ηλιθια.... βεβαια σε βαζει στο τρυπακι...χαχαχα.... δεν ειναι κακο να εισαι λιγο ψωνιο......ολα παιζουν.....
Η πραγματική "μαγκιά" της υπόθεσης είναι να μην υποπέφτεις στην αλαζονική επίδειξη των γνώσεών σου...ή αλλιώς bragging

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 4 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

1 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

Noisette (Φωτεινός Θάλαμος)

Επιφανές Μέλος

Το avatar του χρήστη Noisette
H Φωτεινός Θάλαμος αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 24 ετών , επαγγέλεται Συντάκτης και μας γράφει απο Νότιος Αμερική (Αμερική). Έχει γράψει 2,948 μηνύματα.

H Noisette Love is our resistance. έγραψε στις 14:35, 12-04-11:

#46
Συγγνώμη αλλά ο όρος "αγγλισμός" υφίσταται;

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 3 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

1 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

Boom

Αποκλεισμένος χρήστης

Το avatar του χρήστη Boom
Ο Boom αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος Έχει γράψει 7,245 μηνύματα.

O Boom έγραψε στις 14:41, 12-04-11:

#47
Αρχική Δημοσίευση από Μάρω
Συγγνώμη αλλά ο όρος "αγγλισμός" υφίσταται;
Και ο Μπαμπινιώτης την έχει και το Μείζον.

''(ο) ουσ. ιδιωματική λέξη ή φράση της αγγλικής γλώσσας''

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 3 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

1 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

annapapa (αννα βασιλικη παπαδιονυσιου)

Νεοφερμένος

Το avatar του χρήστη annapapa
H αννα βασιλικη παπαδιονυσιου αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Επαγγέλεται Γλωσσολόγος και μας γράφει απο Πάτρα (Αχαΐα). Έχει γράψει 8 μηνύματα.

H annapapa xairetw. έγραψε στις 15:17, 12-04-11:

#48
πιστευω οτι καθε λεξη την εχουμε ο καθενας φορτισει με το δικο της περικειμενο[περιβαλλον κοινωνικο περαν της σημασιας της λεξης]ετσι,καποιες λεξεις εχουν περισσοτερο κυρος,καποιες αλλες ειναι περισσοτερο ''κουλ'',καποιες ειναι περισσοτερο προτιμητεες απο την ιδιολεκτο των νεων για λογους ''μυστικου κωδικα'' και αισθηματος διαχωρισμου απο το υπολοιπο ηλικιακο περιβαλλον,και με αλλα λογια η λεξη δεν ειναι μονο αυτο που σημαινει,αλλα μαλλον σημαινει και πραγματα μεσα απο το σε ποιες περιστασεις χρησιμοποιειται και για ποιους λογους.
σ αυτο το σημειο θα πω οτι πραγματικα δεν ανησυχω για γλωσσικη αφαιμαξη της ελληνικης απο την αγγλικη γιατι ο πλουτος της γλωσσας για τους γλωσσολογους δεν ειναι το λεξιλογιο της,αλλα μαλλον οι ευελιξια στις δομες τις συντακτικες και τις εκφραστικες,η παραγωγικοτητα των δομων της και το ποσο ευθυβολα χρησιμοποιειται σε καθε περισταση και συνακολουθα ο πλουτος των αναγκων που εξυπηρετει η συγκεκριμενη γλωσσα...αρα,μαλλον η εισοδος αγγλισμων στο λογο μας,που πιστευω οτι αφορα την ιδιολεκτο των νεων,που παντα ηταν ανατρεπτικη [και πολυ καλα εκανε!] δεν ειναι φαινομενο ανησυχητικο..ειναι απεναντιας κατι που δειχνει για μια ακομη φορα οτι καθε γλωσσα ειναι ρευστη,υποκειται σε αλλαγες και δανεισμους απο αλλες...κ.λ.π.ειναι μαθηματικα ατοπο να περιμενει κανεις απο μια γλωσσα να ειναι στατικη ή ακομα να εξελισσεται μονο με λεξιλογιο των χωρικων της υδατων οταν τα συνορα της επικοινωνιας εχουν καταργηθει με τα σημερινα μεσα πληροφορησης...τι πιο φυσικο λοιπον?
κι αν καποιος ανησυχει πραγματικα για την γλωσσικη απισχνανση της ελληνικης..θα μπορουσα να τον καθησυχασω με δυο επιχειρηματα,ενα επιστημονικο και ενα πιο ποιητικο...το λεξιλογιο μιας γλωσσας χανει το 20 τοις εκατο του οπλισμου του καθε χιλια χρονια διατεινονται οι γλωσσολογοι και αρα αυτοι κατι θα ξερουν...και το ποιητικο του θεματος...οσα anyway και cool να πεις για να συνοδευσεις την προταση ο ηλιος δυει...που ειναι μια χαμενη μεταφορα οπως καθε λεξη...και σημαινει κυριολεκτικα ο ηλιος βουταει και βυθιζεται ...ο ηλιος ''δυτης''...κανενας απο αυτους τους αγγλισμους δεν θα αλλοιωσει το νοημα της φρασης που μονο στα ελληνικα σημαινει αυτην την επινοημενη εικονα!!

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 3 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

2 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

annapapa (αννα βασιλικη παπαδιονυσιου)

Νεοφερμένος

Το avatar του χρήστη annapapa
H αννα βασιλικη παπαδιονυσιου αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Επαγγέλεται Γλωσσολόγος και μας γράφει απο Πάτρα (Αχαΐα). Έχει γράψει 8 μηνύματα.

H annapapa xairetw. έγραψε στις 15:18, 12-04-11:

#49
ναι,είναι ορος γλωσσολογικος

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 3 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

Noisette (Φωτεινός Θάλαμος)

Επιφανές Μέλος

Το avatar του χρήστη Noisette
H Φωτεινός Θάλαμος αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 24 ετών , επαγγέλεται Συντάκτης και μας γράφει απο Νότιος Αμερική (Αμερική). Έχει γράψει 2,948 μηνύματα.

H Noisette Love is our resistance. έγραψε στις 15:18, 12-04-11:

#50
Αρχική Δημοσίευση από theodora
Και ο Μπαμπινιώτης την έχει και το Μείζον.

''(ο) ουσ. ιδιωματική λέξη ή φράση της αγγλικής γλώσσας''
Καλά τον Μπαμπινιώτη δεν τον εμπιστεύομαι και τόσο...

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 3 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση
Απάντηση στο θέμα

Χρήστες

  • Τα παρακάτω 0 μέλη και 1 επισκέπτες διαβάζουν μαζί με εσάς αυτό το θέμα.
     
  • (View-All Tα παρακάτω 1 μέλη διάβασαν αυτό το θέμα τις τελευταίες 30 μέρες:
    aliki.gr

Βρείτε παρόμοια

Μοιραστείτε το

...με ένα φίλο

...με πολλούς φίλους