Το e-steki είναι μια από τις μεγαλύτερες ελληνικές διαδικτυακές κοινότητες με 78,075 εγγεγραμμένα μέλη και 3,036,178 μηνύματα σε 92,200 θέματα. Αυτή τη στιγμή μαζί με εσάς απολαμβάνουν το e-steki άλλα 915 άτομα.

Καλώς ήρθατε στο e-steki.

Εγγραφή Βοήθεια

Ομιλείτε Ελληνικά

Σίμος53101

Εκκολαπτόμενο Μέλος

Το avatar του χρήστη Σίμος53101
Ο Σίμος53101 αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος Έχει γράψει 134 μηνύματα.

O Σίμος53101 έγραψε στις 01:25, 05-01-11:

#1151
Αρχική Δημοσίευση από MissKit
Αυτό δεν είναι ακριβώς λάθος. Ανάλογα πώς θέλει ο καθένας τα γράφει.
Δες αυτό αν θέλεις.
Ναι είναι λίγο ρευστό το θέμα. Εγώ το έγραψα με βάση αυτό : http://www.lexilogia.gr/forum/showthread.php?t=104 .
Που τώρα που το παρατηρώ καλύτερα και εδώ τα ίδια λέει σχεδόν.
Πάλι καλά που με διόρθωσες!

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 6 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

MissKit (Bastet 1/3 ΜΕΤΣ)

Επιφανές Μέλος

Το avatar του χρήστη MissKit
H Bastet 1/3 ΜΕΤΣ αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 25 ετών , επαγγέλεται Μελισσοκόμος και μας γράφει απο Γαλλία (Ευρώπη). Έχει γράψει 9,483 μηνύματα.

H MissKit έγραψε στις 01:29, 05-01-11:

#1152
Εγώ μαζί σου είμαι μιας που και τονικά το "τέλοσπαντων" είναι εντελώς λάθος. Ποτέ ελληνική λέξη δεν τονίζεται πιο πάνω από την προ-παραλήγουσα. Απλώς δε μπορεί να το διορθώσει κάποιος, γιατί δεν έχουν συμφωνήσει ακόμη πως είναι λάθος.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 6 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

1 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

Resident Evil

Επιφανές Μέλος

Το avatar του χρήστη Resident Evil
H Resident Evil αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Έχει γράψει 3,058 μηνύματα.

H Resident Evil (δρυός πεσούσης πας ανήρ ξυλευεται) έγραψε στις 09:53, 05-01-11:

#1153
Αρχική Δημοσίευση από Σίμος
Καλά έκανες που το έγραψες! Και εγώ υπόθηκε θα το έγραφα (μπορεί και να το έγραψα ήδη!).
Το μπερδεύω επειδή έχει το κλασικό "υπό"...
συγγνώμη που επεμβαίνω και μάλλον θα ακουστώ σαν δασκάλα (δεν είμαι-καμία σχέση), αλλά τέτοια ποστ με κάνουν να ...τραβάω τα μαλλιά μου για το πώς μαθαίνουν τα παιδιά ελληνικά σήμερα.
Οκ. Να μην ξέρεις αόριστο β' ή όπως αλλιώς λέγεται στα αρχαία (έχουν περάσει και κάποια χρόνια από όταν ήμουν στο σχολείο) και να μην ξέρεις ότι είναι του ρήματος Λέγω (λέγω ἔλεγον κτλ) να το καταπιώ (βαριά, γιατί είναι sos ).
Αλλά δεν διδάσκεται πλέον στα σχολεία το να προσπαθούμε να αναλύσουμε από που προέρχεται μια λέξη για να βρούμε την ορθογραφία της? Αναφέρεις ότι "λεχει το κλασσικό "υπό"". Άρα είναι υπό+θήκη ας πούμε? Και τι νόημα βγάζει? πώς μπορεί να βγάζει μια λέξη που συνδυάζει τα υπό+θήκη/θέση να σημαίνει... "κάποιος το έχει πει"??? Άρα κάπως αλλιώς θα πρέπει να προκύπτει η λέξη (και συνεπακόλουθα η ορθογραφία)
Δεν σε μαλώνω, ούτε φυσικά τα βάζω μαζί σου, αφορμή παίρνω από αυτό που έγραψες να αναρωτηθώ.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 6 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

2 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

Σίμος53101

Εκκολαπτόμενο Μέλος

Το avatar του χρήστη Σίμος53101
Ο Σίμος53101 αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος Έχει γράψει 134 μηνύματα.

O Σίμος53101 έγραψε στις 16:04, 05-01-11:

#1154
Αρχική Δημοσίευση από Resident Evil
συγγνώμη που επεμβαίνω και μάλλον θα ακουστώ σαν δασκάλα (δεν είμαι-καμία σχέση), αλλά τέτοια ποστ με κάνουν να ...τραβάω τα μαλλιά μου για το πώς μαθαίνουν τα παιδιά ελληνικά σήμερα.
Οκ. Να μην ξέρεις αόριστο β' ή όπως αλλιώς λέγεται στα αρχαία (έχουν περάσει και κάποια χρόνια από όταν ήμουν στο σχολείο) και να μην ξέρεις ότι είναι του ρήματος Λέγω (λέγω ἔλεγον κτλ) να το καταπιώ (βαριά, γιατί είναι sos ).
Αλλά δεν διδάσκεται πλέον στα σχολεία το να προσπαθούμε να αναλύσουμε από που προέρχεται μια λέξη για να βρούμε την ορθογραφία της? Αναφέρεις ότι "εχει το κλασσικό "υπό"". Άρα είναι υπό+θήκη ας πούμε? Και τι νόημα βγάζει? πώς μπορεί να βγάζει μια λέξη που συνδυάζει τα υπό+θήκη/θέση να σημαίνει... "κάποιος το έχει πει"??? Άρα κάπως αλλιώς θα πρέπει να προκύπτει η λέξη (και συνεπακόλουθα η ορθογραφία)
Δεν σε μαλώνω, ούτε φυσικά τα βάζω μαζί σου, αφορμή παίρνω από αυτό που έγραψες να αναρωτηθώ.
Αόριστος Β' λέγεται και είναι "ειπον"
Δεν με μαλώνεις, το ξέρω. Επίσης τυχαίνει να ξέρω τους αρχικούς χρόνους του "λέγω". Απλά πόσο εύκολο είναι νομίζεις να βρεις την ετυμολογία μιας τόοοοοσο πλούσιας γλώσσας. Μπορεί κάποιος να χαθεί πολύ εύκολα μέσα σε όλους αυτούς τους διαδρόμους των λέξεων.
Λες: "Τι νόημα βγάζει?" (Νόμιζα ότι αυτό είναι το αγγλικό ερωτηματικό! Ας σεβαστούμε λίγο το θέμα στο οποίο γράφουμε) Αν το πάρεις με την σημασία της κάθε λέξης δεν πρόκειται σε καμία περίπτωση να βγάλεις άκρη. Και να σου δώσω ένα ασήμαντο παράδειγμα:
Η λέξη "ευδαιμονία"... Οι περισσότεροι ξέρουμε ότι σημαίνει ευτυχία.Ένας άσχετος άνετα όμως θα μπορούσε να το συνδυάσει με την λέξη "δαίμονας" και να καταλήξει σε τελείως διαφορετικό αποτέλεσμα. Μιλάω για τόσο γελοίο θέμα γιατί υπάρχει μια μικρή πιθανότητα, μικρή λέω μην φανταστείς, να με θεωρείς έτσι.
Είπα ότι έχει το "υπό" μάλλον λίγο αυθαίρετα και σίγουρα χωρίς να το σκεφτώ. Και εγώ έχω βγάλει πολλές τούφες από τα μαλλιά μου βλέποντας τα μαργαριτάρια κάποιων εδώ μέσα. Παρ' όλα αυτά δεν είπα τίποτα για να μην κινυδεύσω να γίνω ειρωνικός.
Δεν προσπάθησες να το παίξεις δασκάλα, αλλά σίγουρα θα ήταν καλύτερα να το κάνεις. Ξαναδιάβασε το μήνυμά σου. Είναι "κάπως", καθώς χωρίς να ξέρεις την τρέλα μου για την ελληνική γλώσσα με κρίνεις με ιδιαίτερα καυστικό τρόπο θα έλεγα.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 6 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

edited Τελευταία επεξεργασία από το χρήστη Σίμος : 05-01-11 στις 16:25.
1 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

tsarachaf (Allah 1/3 MEΤΣ)

Επιφανές Μέλος

Το avatar του χρήστη tsarachaf
Ο Allah 1/3 MEΤΣ αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος Είναι 24 ετών , επαγγέλεται Φοιτητής/τρια και μας γράφει απο Θεσσαλονίκη (Θεσσαλονίκη). Έχει γράψει 2,219 μηνύματα.

O tsarachaf Do not :/ έγραψε στις 16:40, 05-01-11:

#1155
Βεβαια οσον αφορα το ειπωθηκε ειναι παθητικος αοριστος Β΄

Και επειδη εγω κανω πολυ ευκολα τον συνηγορο του διαβολου...
Η ευδαιμονια ειναι πολυ ιδιαιτερη λεξη, οπως συμβαινει και με αρκετες αλλες... Οποτε ηταν πολυ ατυχες παραδειγμα...

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 6 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

Resident Evil

Επιφανές Μέλος

Το avatar του χρήστη Resident Evil
H Resident Evil αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Έχει γράψει 3,058 μηνύματα.

H Resident Evil (δρυός πεσούσης πας ανήρ ξυλευεται) έγραψε στις 16:45, 05-01-11:

#1156
Αρχική Δημοσίευση από Σίμος
Αόριστος Β' λέγεται και είναι "ειπον"
Δεν με μαλώνεις, το ξέρω. Επίσης τυχαίνει να ξέρω τους αρχικούς χρόνους του "λέγω". Απλά πόσο εύκολο είναι νομίζεις να βρεις την ετυμολογία μιας τόοοοοσο πλούσιας γλώσσας. Μπορεί κάποιος να χαθεί πολύ εύκολα μέσα σε όλους αυτούς τους διαδρόμους των λέξεων.
Λες: "Τι νόημα βγάζει?" (Νόμιζα ότι αυτό είναι το αγγλικό ερωτηματικό! Ας σεβαστούμε λίγο το θέμα στο οποίο γράφουμε) Αν το πάρεις με την σημασία της κάθε λέξης δεν πρόκειται σε καμία περίπτωση να βγάλεις άκρη. Και να σου δώσω ένα ασήμαντο παράδειγμα:
Η λέξη "ευδαιμονία"... Οι περισσότεροι ξέρουμε ότι σημαίνει ευτυχία.Ένας άσχετος άνετα όμως θα μπορούσε να το συνδυάσει με την λέξη "δαίμονας" και να καταλήξει σε τελείως διαφορετικό αποτέλεσμα. Μιλάω για τόσο γελοίο θέμα γιατί υπάρχει μια μικρή πιθανότητα, μικρή λέω μην φανταστείς, να με θεωρείς έτσι.
Είπα ότι έχει το "υπό" μάλλον λίγο αυθαίρετα και σίγουρα χωρίς να το σκεφτώ. Και εγώ έχω βγάλει πολλές τούφες από τα μαλλιά μου βλέποντας τα μαργαριτάρια κάποιων εδώ μέσα. Παρ' όλα αυτά δεν είπα τίποτα για να μην κινυδεύσω να γίνω ειρωνικός.
Δεν προσπάθησες να το παίξεις δασκάλα, αλλά σίγουρα θα ήταν καλύτερα να το κάνεις. Ξαναδιάβασε το μήνυμά σου. Είναι "κάπως", καθώς χωρίς να ξέρεις την τρέλα μου για την ελληνική γλώσσα με κρίνεις με ιδιαίτερα καυστικό τρόπο θα έλεγα.
Το αυτό και δι' ὑμᾶς .
Σου ζητώ συγγνώμη αν προσβλήθηκες δεν ήταν η πρόθεσή μου (δεν ξέρω έτσι φάνηκε;<--ελληνικό ερωτηματικό ).
Επίσης, παρόλο που είναι αρκετά εύκολο να "αρπαζόμαστε" και να παρεξηγούμαστε θα ήθελα να επιστήσω την προσοχή όσων θίγονται με τόση ευκολία στο ακόλουθο:
Δεν γνωρίζω κανένα σας (ιδιαίτερα τους πιο μικρούς ηλικιακά/τα πιο νέα μέλη πιθανόν προερχόμενα από το ischool) γιατί από την ένωση και μετά έχω κόψει τις ... πολλές βόλτες στο φόρουμ. Έτσι, είναι λίγο δύσκολο να έχω κάτι προσωπικό μαζί σου και να θέλω να "στην πω". Όπως (νόμιζα επιτυχώς) τόνισα στο ποστ που σε προσέβαλε μου έκανε εντύπωση η σκέψη σου γιατί νόμιζα (τουλάχιστον εμένα αυτό μου είχαν μάθει στο σχολείο και το κάνω μέχρι σήμερα) ότι διδάσκεται στους μαθητές το απλό παράδειγμα που ανέφερα (υπό + θήκη είναι δυνατόν να συνδέεται με το "κάποιος έχει πει"?) ώστε να "μαντεύουν" την ορθογραφία μιας λέξης που δεν ξέρουν. Βασικά, νόμιζα πως διδάσκεται το να προσπαθούν να βρουν την ετυμολογία των λέξεων και γενικώς τέτοια θέματα. Αφορμή ήταν η ατάκα σου. Αν με γνώριζες κι εσύ, πριν με κρίνεις και "καταδικάσεις" για καυστικότητα, θα ήξερες ότι όταν θέλω να πω σε κάποιον κάτι για την ορθογραφία του συνηθίζω να το κάνω σε pm για να μην θεωρήσει/νιώσει ότι τον προσβάλλω. Ήταν γενικότερη η απορία μου και δεν στρεφόταν εναντίον σου.

Για το παράδειγμα της ευδαιμονίας διαφωνώ ότι μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως αντεπιχείρημα σε αυτό που είπα, γιατί παρόλο που κάποιος άσχετος πιθανόν να το ερμηνευε όπως λες, πρώτον έχουμε περάσει στην ετυμολογία (και όχι στην ορθογραφία) και δεύτερον, κατά τη γνώμη μου, το να κάνει αυτό το λάθος που αναφέρεις για μένα έχει περισσότερη λόγική από το ότι το "ειπώθηκε" έχει κάποια "κλασσική" πρόθεση μέσα του. Αλλά αυτό είναι η προσωπική μου γνώμη.

Δεν με απασχολεί αν είσαι άσχετος ή όχι με την ελληνική γλώσσα (όποιος επιλέγει να είναι άσχετος κάνει απλώς μέγαλο κακό στον εαυτό του, αλλά επειδή δεν είμαι η μάνα ή η καθηγήτρια κανενός ποσώς με ενδιαφέρει στην παρούσα φάση), εξέφρασα μια απορία σχετικά με τη διδασκαλία το ...σωτήριο έτος 2011 και ουδεμία σχέση έχει με τη διάθεση να προσβάλλω κάποιον.
Σου ζητώ συγγνώμη και πάλι αν το εξέλαβες έτσι και σου επισημαίνω για μια ακόμη φορά ότι αξιολόγησες και ερμήνευσες λάθος το ύφος του ποστ μου.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 6 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

3 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

tsarachaf (Allah 1/3 MEΤΣ)

Επιφανές Μέλος

Το avatar του χρήστη tsarachaf
Ο Allah 1/3 MEΤΣ αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος Είναι 24 ετών , επαγγέλεται Φοιτητής/τρια και μας γράφει απο Θεσσαλονίκη (Θεσσαλονίκη). Έχει γράψει 2,219 μηνύματα.

O tsarachaf Do not :/ έγραψε στις 14:39, 07-01-11:

#1157
Αρχική Δημοσίευση από theodora
Το νες όπως και το φραπέ δεν κάνουν καλό στο στομάχι. Πιες red bull.

Εγώ πήγα στους 2 πάλι.
Άτιμη εξεταστική.
Λοιπον... Ειναι ο νες και ο φραπε... Γι' αυτο και κλινεται και εχει πληθυντικο οι φραπεδες...
Σορρυ που υποδεικνυω αλλα πρεπει...

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 6 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

edited Τελευταία επεξεργασία από το χρήστη Myrtle : 07-01-11 στις 17:14. Αιτία: έγινε split από το θέμα: "Πόσους καφέδες πίνετε την ημέρα"
0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

Boom

Αποκλεισμένος χρήστης

Το avatar του χρήστη Boom
Ο Boom αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος Έχει γράψει 7,245 μηνύματα.

O Boom έγραψε στις 15:40, 07-01-11:

#1158
Αρχική Δημοσίευση από tsarachaf
Λοιπον... Ειναι ο νες και ο φραπε... Γι' αυτο και κλινεται και εχει πληθυντικο οι φραπεδες...
Σορρυ που υποδεικνυω αλλα πρεπει...

(...)
Έχω την εντύπωση ότι είναι ''το'' επειδή δεν είναι ελληνικές λέξεις.
Οι ξένες λέξεις δεν κλίνονται και αν δεν κάνω λάθος δε θα πούμε ''θέλω 5 φραπέδες'' αλλά ''θέλω 5 φραπέ''.

Sorry για το off.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 6 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

tsarachaf (Allah 1/3 MEΤΣ)

Επιφανές Μέλος

Το avatar του χρήστη tsarachaf
Ο Allah 1/3 MEΤΣ αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος Είναι 24 ετών , επαγγέλεται Φοιτητής/τρια και μας γράφει απο Θεσσαλονίκη (Θεσσαλονίκη). Έχει γράψει 2,219 μηνύματα.

O tsarachaf Do not :/ έγραψε στις 16:21, 07-01-11:

#1159
Αρχική Δημοσίευση από theodora
Έχω την εντύπωση ότι είναι ''το'' επειδή δεν είναι ελληνικές λέξεις.
Οι ξένες λέξεις δεν κλίνονται και αν δεν κάνω λάθος δε θα πούμε ''θέλω 5 φραπέδες'' αλλά ''θέλω 5 φραπέ''.

Sorry για το off.
Για τον νες ισως και χεις δικιο...

Αλλα οσον αφορα τον φραπε οχι... Διοτι ειναι ελληνικοτατος... Σαλονικιωτικη εφευρευση μην ξεχνιομαστε... Και γι' αυτο κλινεται...

Μαλλον πρεπει να μας στειλει καποιος στο θεμα Ομιλειτε Ελληνικα

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 6 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

Boom

Αποκλεισμένος χρήστης

Το avatar του χρήστη Boom
Ο Boom αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος Έχει γράψει 7,245 μηνύματα.

O Boom έγραψε στις 16:39, 07-01-11:

#1160
Η λέξη frappé είναι γαλλική και σημαίνει χτυπημένος ή ανακατεμένος. Ως ξένη λέξη κανονικά δεν κλίνεται (το φραπέ). Όμως, σε αντίθεση με τις περισσότερες γαλλικές λέξεις που έχουμε δανειστεί και παραμένουν άκλιτες, στην ονομαστική επικράτησε να αποκτάει κατάληξη και να κλίνεται (ο φραπές, του φραπέ, οι φραπέδες κλπ.), κυρίως στην καθομιλουμένη. Άλλωστε αυτό παραπέμπει και στην κλίση της λέξης «καφές». Ενίοτε στον προφορικό λόγο απαντά η μορφή "φραπεδιά" (π.χ.: "Πιάσε μια φραπεδιά") ή, σπανιότερα, "φραπεδούμπα" ή "φράπα" ή "φραπεδοπούλα". "Φραπόγαλο" είναι ο φραπέ με γάλα. Ο φραπέ χαρακτηρίζει την "ανεμελιά" και τον "ωχαδερφισμό" που παρατηρείται συχνά στους Έλληνες, λόγω του γεγονότος ότι συνήθως πίνεται με αργούς ρυθμούς, με παρέα, με χαλαρή διάθεση, παίζοντας τάβλι, ή συζητώντας περί ανέμων και υδάτων.
Eντάξει λοιπόν.
Κλίνεται στον προφορικό λόγο.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 6 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

1 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

MissKit (Bastet 1/3 ΜΕΤΣ)

Επιφανές Μέλος

Το avatar του χρήστη MissKit
H Bastet 1/3 ΜΕΤΣ αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 25 ετών , επαγγέλεται Μελισσοκόμος και μας γράφει απο Γαλλία (Ευρώπη). Έχει γράψει 9,483 μηνύματα.

H MissKit έγραψε στις 18:14, 07-01-11:

#1161
Η λέξη frappé όπως και η λέξη café είναι γαλλικές.
Εγώ αναρωτιέμαι. Γιατί να λέμε οι καφέδες αλλά όχι οι φραπέδες; (ο διορθωτής μου το κοκκίνισε το δεύτερο, ενώ το πρώτο όχι) Και η πόρτα ξένη λέξη είναι, αλλά κανείς δε λέει "άνοιξε όλες τις πόρτα".

Νομίζω πως χρειάζεται να περάσει χρόνος μέχρι να θεωρήσουμε μια ξένη λέξη δική μας και να τη χρησιμοποιούμε ως ελληνική. Αυτό με το φραπέ δεν έχει γίνει ακόμη, όπως και με άλλες λέξεις.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 6 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

1 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

tsarachaf (Allah 1/3 MEΤΣ)

Επιφανές Μέλος

Το avatar του χρήστη tsarachaf
Ο Allah 1/3 MEΤΣ αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος Είναι 24 ετών , επαγγέλεται Φοιτητής/τρια και μας γράφει απο Θεσσαλονίκη (Θεσσαλονίκη). Έχει γράψει 2,219 μηνύματα.

O tsarachaf Do not :/ έγραψε στις 18:23, 07-01-11:

#1162
Στην κοινωνια εχει ηδη γινει... Διοτι μπορεις απλα να ακουσεις πως το λενε... Απλα ακομη στα "επισημα" εγγραφα δεν ειναι αποδεκτο...

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 6 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

jj!

Επιφανές Μέλος

Το avatar του χρήστη jj!
Ο jj! αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος Είναι 20 ετών και επαγγέλεται Φοιτητής/τρια . Έχει γράψει 3,476 μηνύματα.

O jj! έγραψε στις 19:55, 07-01-11:

#1163
Έχω την εντύπωση, ότι ο καφές είναι γένους αρσενικού και στα γαλλικά

Ενώ, το φραπέ είναι γένους ουδετέρου

Βέβαια, δεν είμαι σίγουρος (κάνω γερμανικά)

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 6 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

-1 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

Χριστιάννα ^^ (Ίδιο με το ψεύτικο.)

Διακεκριμένο μέλος

Το avatar του χρήστη Χριστιάννα ^^
H Ίδιο με το ψεύτικο. αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Έχει γράψει 2,029 μηνύματα.

H Χριστιάννα ^^ ..όταν βλέπω τον κοσμάκη πάντα θλίβομαι. έγραψε στις 22:20, 07-01-11:

#1164
Αρχική Δημοσίευση από Σίμος
Η λέξη "ευδαιμονία"... Οι περισσότεροι ξέρουμε ότι σημαίνει ευτυχία.Ένας άσχετος άνετα όμως θα μπορούσε να το συνδυάσει με την λέξη "δαίμονας" και να καταλήξει σε τελείως διαφορετικό αποτέλεσμα. Μιλάω για τόσο γελοίο θέμα γιατί υπάρχει μια μικρή πιθανότητα, μικρή λέω μην φανταστείς, να με θεωρείς έτσι.
Αρχική Δημοσίευση από tsarachaf
Βεβαια οσον αφορα το ειπωθηκε ειναι παθητικος αοριστος Β΄

Και επειδη εγω κανω πολυ ευκολα τον συνηγορο του διαβολου...
Η ευδαιμονια ειναι πολυ ιδιαιτερη λεξη, οπως συμβαινει και με αρκετες αλλες... Οποτε ηταν πολυ ατυχες παραδειγμα...
Ενώ σχολίασες ορθά την ευδαιμονία δεν μπήκες στον κόπο να εξηγήσεις γιατί ήταν άστοχο το παράδειγμα. Ας το κάνω λοιπόν εγώ, που τα έχω και πρόχειρα στην μνήμη μου από τα Ηθικά Νικομάχεια που έγραφα διαγώνισμα.

(Το απόσπασμα είναι από το βιβλίο του ΟΕΔΒ Αρχαία Ελληνικά/Φιλοσοφικός Λόγος δοσμένο ελεύθερα, γιατί είπαμε, παπαγαλία η θεωρητική, αλλά μην τρελαθούμε )

Στο πρώτο βιβλίο των Ηθικών Νικομαχείων, που πήραν το όνομά τους από τον πατέρα ή γιό (Νικόμαχο) του Αριστοτέλη, που πέθανε όταν ήταν έφηβος, ο φιλόσοφος μίλησε διεξοδικά για το αγαθό που επιδιώκουν με τις πράξεις τους οι άνθρωποι (το ανώτατο πάντων των πρακτών αγαθών). Έδωσε στο αγαθό αυτό την ονομασία ευδαιμονία και προσπάθησε να καθορίσει τη φύση και το περιεχόμενό του.

Ο όρος ευδαιμονία, όπως δείχνουν και τα συστατικά του, σήμαινε αρχικά η εύνοια του δαίμονος, του θείου, βρισκόταν, επομένως αυτός ο όρος πολύ κοντά σε εκείνον της ευτυχίας, καθώς και εκεί (στην ευτυχία) όπως και εδώ (στην ευδαιμονία) εννοείται κάτι που ο άνθρωπος δεν μπορεί να το πετύχει μόνος του, αλλά πρέπει για να το αποκτήσει να το ζητήσει με προσευχή από το θεό.
Βέβαια, ο όρος αυτός είχε μια περίεργη σημασιακή εξέλιξη. Ήδη ο Ηράκλειτος, ο μεγάλος Εφέσιος σοφός που έζησε γύρω στα 500 πχ. είχε πει "ήθος ανθρώπω δαίμον" δηλαδή, δαίμων για τον άνθρωπο δεν είναι παρά ο χαρακτήρας του. Ο Δημόκριτος, ο ατομικός φιλόσοφος του 4ου/5ου αι.π.Χ. είχε γράψει "ευδαιμονίη ψυχής και κακοδαιμονίη" που πάει να πει πως η ευδαιμονία και η κακοδαιμονία είναι υπόθεση της ψυχής, ενώ σε ένα άλλο απόσπασμα αναφέρει "ευδαιμονίη ουκ εν βοσκήμασιν οικεί ουδέ εν χρυσώ, ψυχή οικητήριον δαιμόνος", που πάει να πει πως η ευτυχία δεν σχετίζεται ούτε με τα πολλά κοπάδια ούτε με το χρυσάφι, αλλά ο δαίμων (η ευτυχία πιθανώς και η δυστυχία) κατοικούν στην ψυχή. Όλα αυτά θέλουν να πούν ακριβώς πως όσα ο άνθρωπος περίμενε από τον δαίμονα, από το θείο, τα έχει στην πραγματικότητα μέσα του. Όλοι οι άνθρωποι επιθυμούν την ευδαιμονία, εξαρτάται όμως από τις πράξεις τους το αν θα φτάσουν σε αυτή. Όλα τα παραπάνω θα πρέπει να ήταν καθοριστικά στη σκέψη του Αριστοτέλη, με αποτέλεσμα τον ορισμό της ευδαιμονίας στο τέλος του πρώτου βιβλίου των Ηθικών Νικομαχείων του: "η ευδαιμονία εστί ψυχής ενέργεια, η κατ' αρετήν τελείαν". Ενέργεια, λοιπόν η ευδαιμονία και όχι κατάσταση και μάλιστα ενέργεια της ψυχής του ανθρώπου με τους κανόνες της τέλειας αρετής.

Αρχική Δημοσίευση από MissKit
Η λέξη frappé όπως και η λέξη café είναι γαλλικές.
Εγώ αναρωτιέμαι. Γιατί να λέμε οι καφέδες αλλά όχι οι φραπέδες; (ο διορθωτής μου το κοκκίνισε το δεύτερο, ενώ το πρώτο όχι) Και η πόρτα ξένη λέξη είναι, αλλά κανείς δε λέει "άνοιξε όλες τις πόρτα".

Νομίζω πως χρειάζεται να περάσει χρόνος μέχρι να θεωρήσουμε μια ξένη λέξη δική μας και να τη χρησιμοποιούμε ως ελληνική. Αυτό με το φραπέ δεν έχει γίνει ακόμη, όπως και με άλλες λέξεις.
Frapper στα γαλλικά σημαίνει χτυπάω, η λέξη frappé, σαν ουσιαστικό στα γαλλικά δεν υπάρχει στο λεξικό, τουλάχιστον στο le robert που έχω και έψαξα (οπότε αυτό που λες jj από πανω δεν υφίσταται, αφού δεν υπάρχει η λέξη, δεν έχει γένος). Επομένως, μάλλον είναι επινόηση ελληνική και όχι ακριβές δάνειο από την γαλλική. Άλλωστε είναι 100% ελληνικός καφές έτσι δεν είναι;

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 6 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

edited Τελευταία επεξεργασία από το χρήστη Χριστιάννα ^^ : 07-01-11 στις 22:31.
4 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

νατ

Δραστήριο Μέλος

Το avatar του χρήστη νατ
H νατ αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 22 ετών , επαγγέλεται Μαθητής/τρια και μας γράφει απο Θεσσαλονίκη (Θεσσαλονίκη). Έχει γράψει 151 μηνύματα.

H νατ έγραψε στις 00:21, 08-01-11:

#1165
η λεξη ταρατσα απο που προερχεται;;

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 6 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

Boom

Αποκλεισμένος χρήστης

Το avatar του χρήστη Boom
Ο Boom αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος Έχει γράψει 7,245 μηνύματα.

O Boom έγραψε στις 01:12, 08-01-11:

#1166
Αρχική Δημοσίευση από Miss Daisy
η λεξη ταρατσα απο που προερχεται;;
Το λεξικό μου στην ετυμολογία λέει [<ιταλ. terrazza].

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 6 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

1 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

MissKit (Bastet 1/3 ΜΕΤΣ)

Επιφανές Μέλος

Το avatar του χρήστη MissKit
H Bastet 1/3 ΜΕΤΣ αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 25 ετών , επαγγέλεται Μελισσοκόμος και μας γράφει απο Γαλλία (Ευρώπη). Έχει γράψει 9,483 μηνύματα.

H MissKit έγραψε στις 05:14, 08-01-11:

#1167
Αρχική Δημοσίευση από Χριστιάννα ^^
Frapper στα γαλλικά σημαίνει χτυπάω, η λέξη frappé, σαν ουσιαστικό στα γαλλικά δεν υπάρχει στο λεξικό, τουλάχιστον στο le robert που έχω και έψαξα (οπότε αυτό που λες jj από πανω δεν υφίσταται, αφού δεν υπάρχει η λέξη, δεν έχει γένος). Επομένως, μάλλον είναι επινόηση ελληνική και όχι ακριβές δάνειο από την γαλλική. Άλλωστε είναι 100% ελληνικός καφές έτσι δεν είναι;
Η πηγή μου σχετικά με το φραπέ. Δεν ξέρω κάτι παραπάνω από αυτά που γράφουν.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 6 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

Boom

Αποκλεισμένος χρήστης

Το avatar του χρήστη Boom
Ο Boom αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος Έχει γράψει 7,245 μηνύματα.

O Boom έγραψε στις 01:53, 09-01-11:

#1168
To ξέρατε ότι το σωστό είναι φλιτζάνι;
Εγώ όχι.

Μπορεί να μου πει κάποιος τη διαφορά με το καταρχήν και καταρχάς;

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 6 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

JaneWin

Διάσημο Μέλος

Το avatar του χρήστη JaneWin
H JaneWin αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Έχει γράψει 835 μηνύματα.

H JaneWin έγραψε στις 01:58, 09-01-11:

#1169
Το καταρχήν είναι η λανθασμένη έκφραση του καταρχάς.Τουλάχιστον έτσι μας είπαν στο σχολείο

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 6 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

JosefK (Μιχαήλ)

Δραστήριο Μέλος

Το avatar του χρήστη JosefK
Ο Μιχαήλ αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος Επαγγέλεται Tatoo artist . Έχει γράψει 362 μηνύματα.

O JosefK Μην ακούς τι λέω, φοβάμαι έγραψε στις 02:58, 09-01-11:

#1170
Αρχική Δημοσίευση από JaneWin
Το καταρχήν είναι η λανθασμένη έκφραση του καταρχάς.Τουλάχιστον έτσι μας είπαν στο σχολείο
Με το τσιγγέλι σας τα λέει ο/η φιλόλογος στο σχολείο, βαριόταν να σας πει και τι ακριβώς σημαίνει το καθένα;

Αν θυμάμαι καλά το καταρχήν σημαίνει "σύμφωνα με τις βασικές αρχές", το συνθετικό "αρχή" έχει την έννοια του κανόνα, δεν έχει χρονική σημασία. Δηλαδή αν πουμε "καταρχήν συμφωνήσαμε" δεν εννουούμε "αρχικά συμφωνήσαμε" αλλά "συμφωνήσαμε ως προς τα βασικά".
Για να πούμε ότι κάτι έγινε χρονικά πρώτο χρησιμοποιούμε το καταρχάς.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 6 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

4 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

MissKit (Bastet 1/3 ΜΕΤΣ)

Επιφανές Μέλος

Το avatar του χρήστη MissKit
H Bastet 1/3 ΜΕΤΣ αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 25 ετών , επαγγέλεται Μελισσοκόμος και μας γράφει απο Γαλλία (Ευρώπη). Έχει γράψει 9,483 μηνύματα.

H MissKit έγραψε στις 03:36, 09-01-11:

#1171
Τέσσερις ακόμη λέξεις που μπερδεύουμε και χρησιμοποιούμε λάθος, μιας που τα πιάσαμε κι αυτά.

απλά - απλώς
απλά: με απλό τρόπο
π.χ. Ντύθηκε απλά και πήγε για καφέ.

απλώς: έχει την έννοια του μόνο
π.χ. Δε θέλω να επεκταθώ, απλώς το αναφέρω.

Συνηθίζουμε να χρησιμοποιούμε το απλά παντού ξεχνώντας το απλώς για κάποιο περίεργο λόγο.

ιδιαίτερα - ιδιαιτέρως

ιδιαίτερα(επίρρημα, όχι το επίθετο): σε μεγάλο βαθμό
π.χ. Χαίρομαι ιδιαίτερα που μου τηλεφώνησες!

ιδιαιτέρως: κατ' ιδίαν
π.χ. Όχι εδώ σας παρακαλώ, θα προτιμούσα να σας πω ιδιαιτέρως.

Κι εδώ έχω παρατηρήσει σύγχυση. Έχουμε μια τάση να χρησιμοποιούμε το ιδιαιτέρως, ίσως γιατί ακούγεται πιο ωραία.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 6 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

2 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

venividivici

Τιμώμενο Μέλος

Το avatar του χρήστη venividivici
H venividivici αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Έχει γράψει 18,544 μηνύματα.

H venividivici έγραψε στις 13:18, 09-01-11:

#1172
Αρχική Δημοσίευση από theodora
To ξέρατε ότι το σωστό είναι φλιτζάνι;
Εγώ όχι.

Μπορεί να μου πει κάποιος τη διαφορά με το καταρχήν και καταρχάς;
σε λεξικά της δεκαετίας του 60 αναφέρεται ως φλι(ν)τζάνι (ξένη λέξη) ο κύαθος
σε λεξικά της δεκαετίας του 80 αναφέρεται ως φλιτζάνι ή φλιντζάνι και φλυτζάνι (τούρκικη λέξη filcan) το κύπελλο η κούπα
σε λεξικά της δεκαετίας του 90 αναφέρεται ως φλιτζάνι

όπως κάποτε λέγαμε κλασσικός ενώ πλέον λέμε κλασικός.....στην ελληνική γλώσσα επειδή υπάρχουν και λέξεις δάνεια ή ξένες λέξεις ή όπως αλλιώς λέγονται που προσαρμόζονται και εξελίσσονται όπως η νέα γραμματική του Μπαμπινιώτη που όρισε κάποιους νέους κανόνες στο τι τελικά θα γράφουμε..... σε λίγα ή πολλά χρόνια θα έρθει κάποιος άλλος επιστήμονας μαζί με μια άλλη ομάδα και πάλι θα εξελίξει τη γραμματική της ελληνικής γλώσσας.....

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 6 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

1 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

jj!

Επιφανές Μέλος

Το avatar του χρήστη jj!
Ο jj! αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος Είναι 20 ετών και επαγγέλεται Φοιτητής/τρια . Έχει γράψει 3,476 μηνύματα.

O jj! έγραψε στις 17:07, 09-01-11:

#1173
Αρχική Δημοσίευση από theodora
To ξέρατε ότι το σωστό είναι φλιτζάνι;
Εγώ όχι.
Εγώ όταν είχα γράψει φλιτζάνι, η καθηγήτρια το διόρθωσε και έγραψε "φλυτζάνι"

Βέβαια, επειδή εγώ σχεδόν ποτέ δεν έκανα ορθογραφικά λάθη στις εκθέσεις και στα κείμενά μου, το έκανα ολόκληρο θέμα

Τελικά, ψάξαμε στα λεξικά της βιβλιοθήκης όπου γραφόταν ως "φλιτζάνι"

Τι είναι σωστότερο; "Συγγνώμη" ή "Συγνώμη";

Εγώ το γράφω "Συγγνώμη", που είναι και ορθότερο, καθώς γίνεται αναδιπλασιασμός. Συν+γνώμη=Συγγνώμη, όπως συν+γράφω=συγγράφω

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 6 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

Boom

Αποκλεισμένος χρήστης

Το avatar του χρήστη Boom
Ο Boom αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος Έχει γράψει 7,245 μηνύματα.

O Boom έγραψε στις 17:26, 09-01-11:

#1174
Συγγνώμη είνα το σωστό.
Το συγνώμη είναι δεκτό ως απλοποίηση.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 6 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

2 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

MissKit (Bastet 1/3 ΜΕΤΣ)

Επιφανές Μέλος

Το avatar του χρήστη MissKit
H Bastet 1/3 ΜΕΤΣ αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 25 ετών , επαγγέλεται Μελισσοκόμος και μας γράφει απο Γαλλία (Ευρώπη). Έχει γράψει 9,483 μηνύματα.

H MissKit έγραψε στις 13:47, 15-01-11:

#1175
Οι άνθρωποι από ανέκαθεν θεωρούν τις γυναίκες έστω και υποσυνείδητα κατώτερες (π.χ. μια γυναίκα χειρούργος δεν αντιμετωπίζεται θετικά ακόμα και αν είναι ικανότατη). .
Θα έχουν ειπωθεί, αλλά επανάληψις μήτηρ πάσης μαθήσεως. Κάποιοι δεν τα θυμούνται.

Η κατάληξη -θεν στην αρχαία σημαίνει από. Έτσι όποια λέξη χρησιμοποιούμε και ενέχει αυτή την κατάληξη σημαίνει από + τη λέξη που χρησιμοποιούμε ως πρώτο συνθετικό.
π.χ. Ανέκαθεν = από πάντα
παιδιόθεν = από παιδί
κ.ο.κ.

Το ουσιαστικό του ρήματος χειρουργώ είναι χειρουργός και όχι χειρούργος. Το ίδιο ισχύει και όταν είναι σύνθετο.
π.χ. καρδιοχειρουργός και όχι καρδιοχειρούργος

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 6 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

4 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

venividivici

Τιμώμενο Μέλος

Το avatar του χρήστη venividivici
H venividivici αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Έχει γράψει 18,544 μηνύματα.

H venividivici έγραψε στις 14:19, 15-01-11:

#1176
ότι τονίζεται σε -ούργος δηλώνει το κακό κακούργος και όχι κακουργός
ότι τονίζεται σε -ουργός δηλώνει το καλό χειρουργός και όχι χειρούργος
είναι ενας εύκολος τρόπος για να το θυμάστε.....

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 6 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

4 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

MissKit (Bastet 1/3 ΜΕΤΣ)

Επιφανές Μέλος

Το avatar του χρήστη MissKit
H Bastet 1/3 ΜΕΤΣ αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 25 ετών , επαγγέλεται Μελισσοκόμος και μας γράφει απο Γαλλία (Ευρώπη). Έχει γράψει 9,483 μηνύματα.

H MissKit έγραψε στις 14:32, 15-01-11:

#1177
Κι εδώ έρχεται ο μικρός φωστήρας να πει:
Κυρία η μαμά μου έκανε εγχείρηση και ο γιατρός ήταν κακός, αυτός είναι χειρούργος!

Ωραίο τρικ πάντως.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 6 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

5 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

Himela

Επιφανές Μέλος

Το avatar του χρήστη Himela
H Himela αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 35 ετών , επαγγέλεται Ιδιωτικός υπάλληλος και μας γράφει απο Αθήνα (Αττική). Έχει γράψει 4,588 μηνύματα.

H Himela σ' όποιον αρέσουμε... έγραψε στις 22:00, 15-01-11:

#1178
Κτήριο ή κτίριο; Η wikipedia λέει:

Υπάρχουν δύο κύριες ετυμολογικές εκδοχές, οι οποίες αναφέρονται στην εκτενή βιβλιογραφία και αρθρογραφία σχετικά με τη λέξη: 1) κτήριο < ελνστ. εὐκτήριον, από το επίθ. εὐκτήριος «οίκος προσευχής», και 2) κτήριο < αρχ. οἰκητήριον (με σίγηση του ατόνου αρκτικού φωνήεντος και συγκοπή). Όποια από τις δύο εκδοχές και αν ισχύει, η ετυμολογική αρχή οδηγεί στη γραφή κτήριο (με -η-)[1]. Εντούτοις, είναι εύλογο ότι στη σημασία τής λέξης έχει επιδράσει παρετυμολογικά το ρ. κτίζω, χωρίς ωστόσο να αποτελεί τμήμα τής αλυσίδας τού ετύμου. Για τον λόγο αυτόν συνηθίζεται επίσης η απλούστερη γραφή κτίριο (με -ι-)[2], η οποία δεν έχει ετυμολογική βάση. Το ζήτημα παραμένει ρευστό και τα σύγχρονα λεξικά καταχωρίζουν και τις δύο γραφές.

Εσείς πώς το γράφετε; Εμένα μου κάθεται πιο καλά με ι.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 6 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

MissKit (Bastet 1/3 ΜΕΤΣ)

Επιφανές Μέλος

Το avatar του χρήστη MissKit
H Bastet 1/3 ΜΕΤΣ αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 25 ετών , επαγγέλεται Μελισσοκόμος και μας γράφει απο Γαλλία (Ευρώπη). Έχει γράψει 9,483 μηνύματα.

H MissKit έγραψε στις 22:06, 15-01-11:

#1179
Με η.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 6 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

jj!

Επιφανές Μέλος

Το avatar του χρήστη jj!
Ο jj! αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος Είναι 20 ετών και επαγγέλεται Φοιτητής/τρια . Έχει γράψει 3,476 μηνύματα.

O jj! έγραψε στις 22:44, 15-01-11:

#1180
Κι εγώ "κτήριο" γράφω Το λεξικό έχει και τις δύο λέξεις. Στη λέξη "κτίριο" λέει: βλ. κτήριο

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 6 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

venividivici

Τιμώμενο Μέλος

Το avatar του χρήστη venividivici
H venividivici αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Έχει γράψει 18,544 μηνύματα.

H venividivici έγραψε στις 23:32, 15-01-11:

#1181
πηγή
Ο Μπαμπινιώτης υποστηρίζει ότι γράφεται με ήτα

Επιχειρήματα Μπαμπινιώτη:
Το ρήμα ʽκτίζωʼ δεν μπορεί να δώσει παράγωγα με ανύπαρκτη κατάληξη –ριο! Δεν μπορούμε δηλαδή να έχουμε κτί-ριο. Το ʽκτίζωʼ θα μπορούσε μόνο να δώσει ʽκτιστήριοʼ (πρβλ. φροντίζω – φροντιστήριο) τύπος που ούτε κι αυτός μαρτυρείται να υπάρχει. Άρα η λέξη έχει διαφορετική ετυμολογική προέλευση και, επομένως, διαφορετική ορθογραφία. Παράγεται είτε από το ʽοικητήριονʼ (οικώ> οικητήριο > κτήριο) είτε από το ʽευκτήριονʼ (οίκημα)· είτε στη μία είτε στην άλλη περίπτωση, η γραφή με –η (κτήριο) είναι η μόνη σωστή.
πηγή
Ούτως ή άλλως, η ορθογραφία ʽκτίριοʼ με –ι είναι καθιερωμένη από αιώνες (έτσι στο λεξικό του Σομαβέρα το 1709, έτσι και στον Βυζάντιο το 1846). Το λεξικό Μπαμπινιώτη δέχεται τη γραφή ʽκτήριοʼ ενώ του Ιδρύματος Τριανταφυλλίδη δέχεται ʽκτίριοʼ. Στην καθημερινή χρήση, ο τύπος ʽκτίριοʼ επικρατεί με αναλογία πάνω από τρία προς ένα στην ονομαστική (επειδή το γκουγκλ για αριθμητικές συγκρίσεις είναι αναξιόπιστο, κοιτάξτε καλύτερα στην αλταβίστα), που γίνεται 5:1 σε πλάγιες πτώσεις, ενώ στα παράγωγα (κτιριακός, κτιριολογία) η υπεροχή των τύπων με –ι είναι συντριπτική, 20 και 30:1.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 6 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

1 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

jj!

Επιφανές Μέλος

Το avatar του χρήστη jj!
Ο jj! αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος Είναι 20 ετών και επαγγέλεται Φοιτητής/τρια . Έχει γράψει 3,476 μηνύματα.

O jj! έγραψε στις 23:46, 15-01-11:

#1182
Θα γράφω κτίριο, πλέον(Μου τη δίνει ο Μπαμπινιώτης)

Νιώθω ή νοιώθω;

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 6 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

MissKit (Bastet 1/3 ΜΕΤΣ)

Επιφανές Μέλος

Το avatar του χρήστη MissKit
H Bastet 1/3 ΜΕΤΣ αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 25 ετών , επαγγέλεται Μελισσοκόμος και μας γράφει απο Γαλλία (Ευρώπη). Έχει γράψει 9,483 μηνύματα.

H MissKit έγραψε στις 23:48, 15-01-11:

#1183
Το νοιώθω είναι παλαιότερη γραφή του νιώθω.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 6 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

Myrtle

Διακεκριμένο μέλος

Το avatar του χρήστη Myrtle
H Myrtle αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 29 ετών και επαγγέλεται Φοιτητής/τρια . Έχει γράψει 2,032 μηνύματα.

H Myrtle καθένας παιρνει αυτο που του αξιζει... έγραψε στις 01:14, 16-01-11:

#1184
Επίσης το νιώθω μπερδεύεται συχνά με το νοιάζομαι και το γράφουν με οι. Άλλο νιώθω, άλλο νοιάζομαι!

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 6 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

jj!

Επιφανές Μέλος

Το avatar του χρήστη jj!
Ο jj! αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος Είναι 20 ετών και επαγγέλεται Φοιτητής/τρια . Έχει γράψει 3,476 μηνύματα.

O jj! έγραψε στις 11:52, 16-01-11:

#1185
Το "νοιώθω" είναι σωστό, όμως;

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 6 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

MissKit (Bastet 1/3 ΜΕΤΣ)

Επιφανές Μέλος

Το avatar του χρήστη MissKit
H Bastet 1/3 ΜΕΤΣ αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 25 ετών , επαγγέλεται Μελισσοκόμος και μας γράφει απο Γαλλία (Ευρώπη). Έχει γράψει 9,483 μηνύματα.

H MissKit έγραψε στις 12:06, 16-01-11:

#1186
Είναι η παλαιότερη γραφή είπαμε. Σωστό είναι ουσιαστικά. Απλώς πλέον ισχύει η απλοποίηση και το γράφουμε με "ι".
Όπως το παλαιότερο "τραίνο" που έγινε "τρένο". Έτσι κι αυτό.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 6 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

1 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

venividivici

Τιμώμενο Μέλος

Το avatar του χρήστη venividivici
H venividivici αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Έχει γράψει 18,544 μηνύματα.

H venividivici έγραψε στις 13:44, 16-01-11:

#1187
Το Ορθογραφικό του Μπαμπινιώτη έχει την εξής επεξήγηση:
Το μεσαιωνικό ρήμα νιώθω προέρχεται από τον μεταπλασμένο τύπο γνώθω του αρχαίου ρήματος γιγνώσκω. Η λέξη ορθογραφείται κανονικά με -ι- (νιώθω), η δε γραφή με -οι- (νοιώθω) οφείλεται σε εσφαλμένη σύνθεση [sic] με τη λέξη έννοια.

Το ΛΚΝ το έχει με γιώτα, σημειώνοντας:

μσν. ( ; ) νοιώθω < *εννοιώ (< αρχ. ἔννοι(α) -ώ, σύγκρ. νοιάζομαι) μεταπλ. με βάση το συνοπτ. θ. νοιωσ- κατά το σχ.: κλωσ- (έκλωσα) – κλώθω, αλεσ- (άλεσα) – αλέθω (ορθογρ. απλοπ.)

τα παραπάνω από την ιστοσελίδα lexilogia

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 6 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

Boom

Αποκλεισμένος χρήστης

Το avatar του χρήστη Boom
Ο Boom αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος Έχει γράψει 7,245 μηνύματα.

O Boom έγραψε στις 17:12, 19-01-11:

#1188
σταλικώνει=εμποδίζει;
Το λεξικό μου δεν το έχει...

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 6 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

venividivici

Τιμώμενο Μέλος

Το avatar του χρήστη venividivici
H venividivici αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Έχει γράψει 18,544 μηνύματα.

H venividivici έγραψε στις 17:34, 19-01-11:

#1189
είναι κρητική λέξη απο την τοπολιαλιά γι αυτό δεν το βρίσκεις σε λεξικό.....
καθορίζω τα σύνορα

δες κι εδώ
κουράζομαι απ' τη συνεχή ορθοστασία
πηγή

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 6 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

2 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

MissKit (Bastet 1/3 ΜΕΤΣ)

Επιφανές Μέλος

Το avatar του χρήστη MissKit
H Bastet 1/3 ΜΕΤΣ αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 25 ετών , επαγγέλεται Μελισσοκόμος και μας γράφει απο Γαλλία (Ευρώπη). Έχει γράψει 9,483 μηνύματα.

H MissKit έγραψε στις 19:32, 30-01-11:

#1190
Παρεξηγημένες λέξεις volume II
  • αντεπεξέρχομαι < ἀντ(ί)- + ἐπ(ί)- + ἐξέρχομαι
    Στην καθημερινότητα απαντάται ο τύπος ανταπεξέρχομαι ο οποίος δεν έχει βάση και είναι εντελώς λάθος. (δε μου το κοκκίνισε ο διορθωτής, wow)
  • Το ουσιαστικό του ρήματος μεγεθύνω είναι η μεγέθυνση και όχι η μεγένθυση.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 6 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

2 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

Κατερίνα ***

Εκκολαπτόμενο Μέλος

Το avatar του χρήστη Κατερίνα ***
H Κατερίνα *** αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 24 ετών και μας γράφει απο Πάτρα (Αχαΐα). Έχει γράψει 120 μηνύματα.

H Κατερίνα *** Όσο έχω εσένα δε φοβάμαι κανέναν..... έγραψε στις 21:31, 30-01-11:

#1191
Κτήριο γιατί προέρχεται απ'το ρήμα κτάωμαι-κτώμαι!

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 6 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

MissKit (Bastet 1/3 ΜΕΤΣ)

Επιφανές Μέλος

Το avatar του χρήστη MissKit
H Bastet 1/3 ΜΕΤΣ αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 25 ετών , επαγγέλεται Μελισσοκόμος και μας γράφει απο Γαλλία (Ευρώπη). Έχει γράψει 9,483 μηνύματα.

H MissKit έγραψε στις 21:38, 30-01-11:

#1192
Αρχική Δημοσίευση από Κατερίνα ***
Κτήριο γιατί προέρχεται απ'το ρήμα κτάωμαι-κτώμαι!
Από το κτάωμαι βγαίνει το κτήμα, όχι το κτήριο.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 6 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

Κατερίνα ***

Εκκολαπτόμενο Μέλος

Το avatar του χρήστη Κατερίνα ***
H Κατερίνα *** αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 24 ετών και μας γράφει απο Πάτρα (Αχαΐα). Έχει γράψει 120 μηνύματα.

H Κατερίνα *** Όσο έχω εσένα δε φοβάμαι κανέναν..... έγραψε στις 21:41, 30-01-11:

#1193
Βγαίνει και το κτήριο...

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 6 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

Boom

Αποκλεισμένος χρήστης

Το avatar του χρήστη Boom
Ο Boom αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος Έχει γράψει 7,245 μηνύματα.

O Boom έγραψε στις 21:45, 30-01-11:

#1194
Το λεξικό μου λέει και τα 2. Παλιά γραφόταν με ι.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 6 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

MissKit (Bastet 1/3 ΜΕΤΣ)

Επιφανές Μέλος

Το avatar του χρήστη MissKit
H Bastet 1/3 ΜΕΤΣ αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 25 ετών , επαγγέλεται Μελισσοκόμος και μας γράφει απο Γαλλία (Ευρώπη). Έχει γράψει 9,483 μηνύματα.

H MissKit έγραψε στις 21:45, 30-01-11:

#1195
Θα ήταν χρήσιμο να μας παραθέσεις την πηγή σου.


Αρχική Δημοσίευση από theodora
Το λεξικό μου λέει και τα 2. Παλιά γραφόταν με ι.
Δεν αμφισβητείται η ορθογραφία αλλά η ετυμολογία, την οποία πρώτη φορά ακούω, καθώς και ο Μπαμπινιώτης και ο Τριανταφυλλίδης δίνουν την ίδια παρόλο που υποστηρίζουν διαφορετική γραφή.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 6 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

Isiliel (Φεγγάρω)

Επιφανές Μέλος

Το avatar του χρήστη Isiliel
H Φεγγάρω αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Έχει γράψει 9,814 μηνύματα.

H Isiliel Salus populi suprema lex esto έγραψε στις 21:50, 30-01-11:

#1196
Πηγές κυρίες μου! Μια τέτοια διαμάχη ετών, δεν λύνεται στα πεταχτά.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 6 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

2 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

MissKit (Bastet 1/3 ΜΕΤΣ)

Επιφανές Μέλος

Το avatar του χρήστη MissKit
H Bastet 1/3 ΜΕΤΣ αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 25 ετών , επαγγέλεται Μελισσοκόμος και μας γράφει απο Γαλλία (Ευρώπη). Έχει γράψει 9,483 μηνύματα.

H MissKit έγραψε στις 21:52, 30-01-11:

#1197
Βρίσκονταν παραπάνω, γι' αυτό δεν έκανα αναδημοσίευση. Τα έχει παραθέσει αναλυτικότατα η veni.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 6 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

Κατερίνα ***

Εκκολαπτόμενο Μέλος

Το avatar του χρήστη Κατερίνα ***
H Κατερίνα *** αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 24 ετών και μας γράφει απο Πάτρα (Αχαΐα). Έχει γράψει 120 μηνύματα.

H Κατερίνα *** Όσο έχω εσένα δε φοβάμαι κανέναν..... έγραψε στις 21:53, 30-01-11:

#1198
Η πηγή μου είναι ο φιλόλογός μου που το έχει ψάξει πολύ θα έλεγα

Η λέξη «κτήριο» ή κατ' άλλους «κτίριο»

Θα ήθελα να σας πω ότι η λέξη κτήριο γράφεται με η και όχι με ι καθώς προέρχεται από το ρήμα «κτώμαι» όπως και η λέξη «κτήμα» δηλαδή σημαίνει ότι κάτι μου ανήκει και όχι από το ρήμα «κτίζω» όπως πολλοί λένε. Dimboukas 16:24, 12 Σεπτεμβρίου 2007 (UTC)

Άλλη μια πηγή!

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 6 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

edited Τελευταία επεξεργασία από το χρήστη Γιώργος : 30-01-11 στις 22:12. Αιτία: Merge
0 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

Γιώργος

Επιφανές Μέλος

Το avatar του χρήστη Γιώργος
Ο Γιώργος αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος Μας γράφει απο Ελβετία (Ευρώπη). Έχει γράψει 9,629 μηνύματα.

O Γιώργος Je veux aller au bout de mes fantasmes έγραψε στις 22:09, 30-01-11:

#1199
Αρχική Δημοσίευση από Κατερίνα ***
Η πηγή μου είναι ο φιλόλογός μου που το έχει ψάξει πολύ θα έλεγα
Συμφωνώ με την Κατερίνα. Ξέρω μία από το Πανεπιστήμιο, της οποίας ο φίλος έχει έναν ξάδερφο σε ένα χωριό της Κρήτης, που είναι κουμπάρος της καφετζούς του χωριού, της οποίας η αδερφή έχει παντρευτεί τον θείο ενός καθηγητή του Μαθηματικού, που είναι μπατζανάκης του Προέδρου της Φιλοσοφικής, ο οποίος έχει διορίσει τον γιο του, που συμφωνεί με τον ορισμό του κτιρίου.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 6 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

5 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση

koum

Διάσημο Μέλος

Το avatar του χρήστη koum
Ο koum αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος Επαγγέλεται Συνταξιούχος . Έχει γράψει 884 μηνύματα.

O koum έγραψε στις 22:13, 30-01-11:

#1200
Αρχική Δημοσίευση από Γιώργος
Συμφωνώ με την Κατερίνα. Ξέρω μία από το Πανεπιστήμιο, της οποίας ο φίλος έχει έναν ξάδερφο σε ένα χωριό της Κρήτης, που είναι κουμπάρος της καφετζούς του χωριού, της οποίας η αδερφή έχει παντρευτεί τον θείο ενός καθηγητή του Μαθηματικού, που είναι μπατζανάκης του Προέδρου της Φιλοσοφικής, ο οποίος έχει διορίσει τον γιο του, που συμφωνεί με τον ορισμό του κτιρίου.
Μένει να ρωτήσω εγώ: Ο διορισμένος γιος του Προέδρου της φιλοσοφικής είναι έμπιστο άτομο;

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε πάνω από 6 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

1 Δεν μπορείτε να αξιολογήσετε αρνητικά το μήνυμα αυτόΔεν μπορείτε να αξιολογήσετε θετικά το μήνυμα αυτό
Παράθεση
Απάντηση στο θέμα

Χρήστες

  • Τα παρακάτω 0 μέλη και 1 επισκέπτες διαβάζουν μαζί με εσάς αυτό το θέμα.
     
  • (View-All Tα παρακάτω 1 μέλη διάβασαν αυτό το θέμα τις τελευταίες 30 μέρες:
    Potentia

Βρείτε παρόμοια

Μοιραστείτε το

...με ένα φίλο

...με πολλούς φίλους