maik85
Πολύ δραστήριο μέλος
Ο maik85 αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι 38 ετών και επαγγέλεται IT. Έχει γράψει 913 μηνύματα.
16-01-07
16:35
Τα ελληνικά πιστευεις οτι δεν έχουν ξένες λέξεις και μάλιστα ΠΟΛΛΕΣ?
Ναι ισχύει, αλλά όχι στο βαθμό που το κάναν οι Άγγλοι.
Πιστεύω είναι λάθος να συγκρίνουμε αυτά τα 2. Οι ξένες λέξεις που μείναν στα ελληνικά οφείλονται στο ότι κάποτε η Ελλάδα ήταν υπό την κατοχή των Τούρκων των Ιταλών κ δεν ξέρω ποιών άλλων και έτσι υιοθετήθηκαν κάποιες λέξεις τους στα ελληνικά, δεν είπαν "αα είναι ωραία λέξη θα την πάρω, μου λείπει από το λεξιλόγιο".
Ανέφερέ μου κάποιες από τις ΠΟΛΛΕΣ λέξεις.
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 17 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
maik85
Πολύ δραστήριο μέλος
Ο maik85 αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι 38 ετών και επαγγέλεται IT. Έχει γράψει 913 μηνύματα.
16-01-07
16:21
Ναι, γιατί ΠΡΟΦΑΝΩΣ μαζεύτηκαν σε ένα τραπέζι οι Πορτογάλλοι, Ισπανοί, Άγγλοι κτλ. να αποφασίσουν πoια γλώσσα θα μάθουν. Και ένας πρότεινε ελληνικά γιατί είναι πολύ ΓΑΜΑΤΗ γλώσσα, και όλοι με τις γλωσσολογικές τους γνώσεις έκριναν πως είχε δίκιο και γούσταραν τρελά, και σχεδόν πήρε την πλειοψηφία αλλά για λίγο του την βγήκαν οι Άγγλοι και μιλάμε τώρα αγγλικά!
Ναι, ναιναιναιναι, πολύ λογικό φαίνεται μόνο που όπως το wikipedia μας λέει
Όπως το wikipedia μας λέει:
1.List of Greek words with English
2.List of Latin words with English derivatives
Πράγματι οι λατινογενείς γλώσες είναι πολύ καλύτερες. Γι' αυτό και οι Άγγλοι είπαν "θα πάρω μερικές χιλιάδες λατινικές λέξεις". Αφού γεμίσαν με λατινικές λέξεις τη γλώσσα τους, είπαν μετά να δουν τι παίζει και στα ελληνικά.
Όσο για το αν μιλάμε αγγλικά ή ελληνικά, τα links δείχνουν την πλουσιότητα της αγγλικής γλώσσας.
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 17 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.