×
Επεξεργασία Προφίλ Επεξεργασία Avatar Επεξεργασία Υπογραφής Επεξεργασία Επιλογών E-mail και Κωδικός Ρυθμίσεις Ειδοποιήσεων
×
Αποσύνδεση Οι Συνδρομές μου Το Προφίλ μου Τα Posts μου Τα Threads μου Λίστα Επαφών Αντιδράσεις σε Posts μου Παραθέσεις των Posts μου Αναφορές σε Εμένα Ενέργειες Συντονιστών Αόρατος Χρήστης
Τι;
Πως;
Ταξινόμηση
Που;
Σε συγκεκριμένη κατηγορία;
Ποιος;
Αποτελέσματα Αναζήτησης
Συμπληρώστε τουλάχιστον το πεδίο Τι;

Το e-steki είναι μια από τις μεγαλύτερες ελληνικές διαδικτυακές κοινότητες με 67,815 μέλη και 2,441,796 μηνύματα σε 76,735 θέματα. Αυτή τη στιγμή μαζί με εσάς απολαμβάνουν το e-steki άλλα 265 άτομα.

Καλώς ήρθατε στο e-steki!

Εγγραφή Βοήθεια

Κανένα μεταφραστικό;;;

nansyko

Νεοφερμένος

H nansyko αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 34 ετών . Έχει γράψει μόλις ένα μήνυμα.

H nansyko έγραψε: στις 12:17, 24-01-06:

#1
Ρε παιδιά, ψάχνω ένα μεταφρατικό πρόγραμμα που να έχει και εξειδίκευση στα ναυτιλιακά.
edited Τελευταία επεξεργασία από το χρήστη Scandal : 24-01-06 στις 13:48. Αιτία: Κεφαλαία & Μove
Πρέπει να συνδεθείτε για να αντιδράσετε σε μηνύματα
Παράθεση

giostau

Διάσημο Μέλος

Ο giostau αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος Είναι 38 ετών . Έχει γράψει 1,510 μηνύματα.

O giostau έγραψε: στις 12:21, 24-01-06:

#2
Καταρχήν καλώς ήρθες!

Για μεταφραστικό θα σου έλεγα το Systran, αλλά μάλλον δεν το θες για Windows, οπότε μάλλον δεν μπορώ να σε βοηθήσω...
(εκτός και αν έβαλες το τόπικ σε λάθος μέρος!)




ΥΓ>καλό θα ήταν να μην γράφεις με κεφαλαία, πρώτον γιατί δείχνεις ότι φωνάζεις και δεύτερον γιατί το απαγορεύουν οι κανόνες...
Πρέπει να συνδεθείτε για να αντιδράσετε σε μηνύματα
Παράθεση

Scandal (Πέτρος)

Διαχειριστής

Ο Πέτρος αυτή τη στιγμή είναι συνδεδεμένος. Είναι 29 ετών , επαγγέλεται Web developer και μας γράφει απο Περιστέρι (Αττική). Έχει γράψει 5,310 μηνύματα.

O Scandal έγραψε: στις 13:54, 24-01-06:

#3
Το θες για να μεταφράζεις λέξεις ή κείμενα;
Αν το θες για τη 2η περίπτωση.. θα σε απογοητεύσω, αλλά η αξιοπιστία τέτοιου είδους προγραμμάτων είναι πολύ down...
Αν θες ένα καλό λεξικό για να μεταφράζεις [και αν δε κάνω λάθος περιέχει και διάφορους τεχνικούς- ιατρικούς κτλ όρους], είναι το Magenta Golden Verion English~Greek.

Σχετικό Link: http://www.magenta.gr/gr/lexicon_gol...dictionary.htm


Είναι ένα από τα καλύτερα προγράμματα μετάφρασης- δοκιμασμένο.


Έκδοση 2006 [Δοκιμαστική].
Πρέπει να συνδεθείτε για να αντιδράσετε σε μηνύματα
Παράθεση

Founes

Περιβόητο Μέλος

Ο Founes αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος Έχει γράψει 2,073 μηνύματα.

O Founes έγραψε: στις 14:26, 24-01-06:

#4
Αν θελει κάποιος ενα on-line μεταφραστικο ας δει το...

http://www.worldlingo.com/en/product...ranslator.html

είναι το καλύτερο που εχω βρεί!!!
Πρέπει να συνδεθείτε για να αντιδράσετε σε μηνύματα
Παράθεση

emufear

Περιβόητο Μέλος

Ο emufear αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος Είναι 32 ετών και επαγγέλεται Φοιτητής/τρια . Έχει γράψει 1,272 μηνύματα.

O emufear έγραψε: στις 00:26, 25-01-06:

#5
Τα πιο γνωστά πάντως είναι τα

http://systran.otenet.gr
http://babelfish.altavista.com/
Πρέπει να συνδεθείτε για να αντιδράσετε σε μηνύματα
Παράθεση

iJohnnyCash (Panayotis Yannakas)

Founder

Ο Panayotis Yannakas αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος Επαγγέλεται Επιχειρηματίας . Έχει γράψει 17,207 μηνύματα.

O iJohnnyCash έγραψε: στις 01:10, 25-01-06:

#6
μπλιαξ το systran χαλια μου φαινετε
Πρέπει να συνδεθείτε για να αντιδράσετε σε μηνύματα
Παράθεση

Subject to change (Λία)

Founder

H Λία αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Επαγγέλεται Web developer . Έχει γράψει 10,258 μηνύματα.

H Subject to change έγραψε: στις 03:49, 25-01-06:

#7
Και το altavista δεν είναι καλύτερο...
Είχα πεθάνει στα γέλια μια φορά που μετάφρασα σελίδα απο περιέργεια....
Πρέπει να συνδεθείτε για να αντιδράσετε σε μηνύματα
Παράθεση
Απάντηση στο θέμα


Χρήστες

  • Τα παρακάτω 0 μέλη και 1 επισκέπτες διαβάζουν μαζί με εσάς αυτό το θέμα.
     
  • (View-All Tα παρακάτω 0 μέλη διάβασαν αυτό το θέμα τις τελευταίες 30 μέρες:
    Μέχρι και αυτή την στιγμή δεν έχει δει το θέμα κάποιο ορατό μέλος

Βρείτε παρόμοια