Insomniac
Πολύ δραστήριο μέλος
Ο Insomniac αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Έχει γράψει 876 μηνύματα.
05-08-07
03:39
Αν υπονοείς ότι τα αγγλικά διαθέτουν μόνο σφύρι τότε πως δικαιολογείς ότι υπάρχουν εκπληκτικά έργα γραμμένα στην αγγλικοί γλώσσα.
Υ.γ.: Το ότι πιστεύω ότι τα αγγλικά θα επιλεχθούν σαν μοναδική γλώσσα οφείλετε μόνο στο ότι έχουν φοβερά μεγαλύτερο προβάρισμα αυτή την στιγμή
Οχι δεν εννοω οτι τα αγγλικα εχουν μονο "σφυρι". Βασικα δεν πιστευω καν οτι καποια γλωσσα εχει μονο σφυρι, απλα οτι καμια δεν εχει το συνολο των εργαλειων. Προσωπικα βρισκω τα αγγλικα εξαιρετικα ενδιαφερουσα γλωσσα, για αυτο και διαβαζω και αμερικανικη λογοτεχνια απο το αυθεντικο, οποτε μπορω. Δεν πιστευω ομως οτι μπορει να υπαρξει πιστη μεταφραση απο αγγλικα σε ελληνικα και τουμπαλιν, για διαφορους λογους.
Υ.Γ: thanks για το merge!
EDIT:
Το πως θα γίνει αφορά άμεσα το αν είναι καλό ή όχι να γίνει.
Το πως θα γινει δεν εχει να κανει με το αν θα γινει που σου ειπα εγω. Και το αν θα γινει δεν εχει καποια σχεση με το αν ειναι καλο να γινει ή οχι.
(βγαζει νοημα ετσι; )
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Insomniac
Πολύ δραστήριο μέλος
Ο Insomniac αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Έχει γράψει 876 μηνύματα.
05-08-07
03:30
Από την στιγμή που αν ένα βιβλίο είναι φτωχό εξαρτάτε από τον συγγραφέα τότε θα συνεχίσουν να υπάρχουν αξιόλογα βιβλία. Στην αρχή θα υπάρχουν οι αξιόλογοι συγγραφείς που έγραφαν στην ίδια γλώσσα, έπειτα θα δημιουργηθούν νέοι.
Το αν ενα βιβλιο ειναι αξιολογο δεν ειναι μονο θεμα του συγγραφεα. Σκεψου πχ εναν τελειο, με δημιουργικη φαντασια, τεχνιτη που να εχει στη διαθεση του μονο ενα σφυρι. Δεν μπορει να δημιουργησει το ιδιο καλα οσο καποιος με ολα τα εργαλεια. Αλλα εγω κυριως αναφερομουν στην μεταφραση ηδη υπαρχοντων δημιουργηματων.
Εγώ δεν πιστευω οτι θα γίνει απότομα κάτι τέτοιο, ώστε να υπάρχει η ανάγκη μετάφρασης.
Θα γίνει (αν γίνει) σιγά σιγά. Πχ τα αγγλικά σήμερα είναι πολύ πιο παγκόσμια γλώσσα απ'οτι παλιότερα και συνέχεια κερδίζουν έδαφος. Πλέον πολλές φορές μιλάμε και πετάμε και αγγλικές εκφράσεις, τόσο πολύ έχουν διεισδύσει μέσα μας. Ο Lorien είπε οτι πολλές φορές σκέφτεται στα αγγλικά. Κι εγώ το κάνω αυτό και αρκετοί άλλοι.
Ειδικά με το internet, τα sites που δεν είναι σε αγγλικά είναι οι φτωχοί συγγενείς. Για ένα παγκόσμιο site, must είναι τα αγγλικά.
Αν είναι έτσι η σημερινή γενιά, πως θα είμαστε σε 2 γενιές; Σε 5? σε 10? Σε 20?
Αυτο ειναι φαινομενο που αφορα μονο ομως, οσους εχουν προσβαση στο ιντερνετ, τις ξενες σειρες μεσω τηλεορασης, τα φροντιστηρια ξενων γλωσσων, κτλ...
Υ.Γ: Ασε που ειχα την εντυπωση οτι συζηταμε το αν ειναι καλο να γινει κατι τετοιο, και οχι το αν θα γινει.
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Insomniac
Πολύ δραστήριο μέλος
Ο Insomniac αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Έχει γράψει 876 μηνύματα.
05-08-07
03:18
Ο Insomniac μάλλον εννοεί πως αν υιοθετηθεί μία παγκόσμια γλώσσα, τότε όλοι μας θα πρέπει να "μεταφράζουμε" τα λόγια μας πριν αρχίζουμε να μιλάμε, να γράφουμε, κτλ....
Εγώ τουλάχιστον αυτό κατάλαβα.
Και όντως θα πρέπει να γίνει σε κάποια φάση. Οι ήδη υπάρχουσες γενιές έτσι θα πρέπει να λειτουργούν, μιας και πήραν άλλη γλώσσα ως μητρική.
1. Το off-topic ανοίχτηκε.
2. Μα κάποια στιγμή θα δημιουργούνται έργα που θα είναι στην γλώσσα που θα έχει επιλεχτεί αρά ΌΛΟΙ θα απολαμβάνουν το έργο εξίσου καλά χωρίς να επεμβαίνει το ταλέντο του μεταφραστή. Για να μεταφράσεις π.χ. Herman Hesse θα πρέπει να είσαι εξίσου καλός συγγραφέας με τον Hesse. Η μετάφραση δυστυχώς δεν είναι κάτι εύκολο
Ο Insomniac εννοει ( ) αυτο που λεει (αν και υποστηριζοντας το αντιθετο επιχειρημα!) ο Exposed. Οτι η μεταφραση ειναι δυσκολη, και ειναι δυσκολη γιατι δεν μπορει εκ των πραγματων να ειναι 100% ακριβης. Πχ προσπαθηστε να μεταφρασετε "Friends" και πειτε μου πως θα το κανετε αυτο!
Αυτο που λεω λοιπον ειναι, οτι η καθε γλωσσα δεν γινεται να πολτοποιηθει μαζι με τις υπολοιπες και να βγει μια μειξη, ουτε να επικρατησει μια που να αντιπροσωπευει ολες τις αλλες, πολυ απλα γιατι καμια δεν εχει τετοιο ευρος - ποικιλια.
Μπορει, τα επομενα βιβλια να ειναι σε μια γλωσσα που θα καταλαβαινουν ολοι, αλλα αυτη η γλωσσα θα ειναι πιο "φτωχη", και επισης τα μεχρι τοτε βιβλια - ταινιες - μουσικη, δεν θα μπορουν να διαβαστουν με τον "σωστο" τροπο.
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.