Mittenwald
Πολύ δραστήριο μέλος
Κατ 'αρχήν, η συγκεκριμένη ομιλία έγινε στην Γερμανία όπου και υπήρχαν 3-4 Έλληνες στο ακροατήριο, όπως δήλωσε ο Π. Μεταλληνός.The Greek people are anarchic and difficult to tame. For this reason we must strike deep into their cultural roots: Perhaps then we can force them to conform. I mean, of course, to strike at their language, their religion, their cultural and historical reserves, so that we can neutralize their ability to develop, to distinguish emselves, or to prevail; thereby removing them as an obstacle to our strategically vital plans in the Balkans, the Mediterranean, and the Middle East»
«Οι Έλληνες είναι αναρχικοί.....και δύσκολα κουμαντάρονται. Γιʼ αυτόν τον λόγο πρέπει να χτυπήσουμε βαθιά μέσα στις πολιτισμικές τους ρίζες: έτσι ίσως καταφέρουμε να τους αναγκάσουμε να συμβιβαστούν. Εννοώ βέβαια να χτυπήσουμε την γλώσσα τους, την θρησκεία τους, τα πολιτισμικά και ιστορικά αποθέματα, έτσι ώστε να ουδετεροποιήσουμε την δυνατότητα τους να αναπτύσσονται, να διακρίνουν τους εαυτούς τους, ή να αποδεικνύουν ότι μπορούν να νικούν, έτσι ώστε να ξεπεράσουμε τα εμπόδια στα στρατηγικώς απαραίτητα σχέδια μας στα Βαλκάνια, την Μεσόγειο, και την Μέση Ανατολή».
- Απόσπασμα ομιλίας του Henri Kissinger στην Ουάσινγκτον τον Σεπτέμβρη του 1974.
Η ομιλία αυτή όμως είναι "ξεπερασμένη".
Τα νέα συμφέροντα των Η.Π.Α. (αναφορά στον αγωγό), σχετίζονται άμεσα με τις χώρες της Βαλκανικής.
Δεν είναι ανάγκη να μας αλλοτριώσουν για να πετύχουν.
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Mittenwald
Πολύ δραστήριο μέλος
μπορείτε να αναπτύξετε την άποψή σας.
Για να μην φανεί ότι πάρα πολύς κόσμος είναι ενάντια.Αυτό κατάλαβα και γω ότι θέλει να πει ΑΛΛΑ η συντριπτική πλειοψηφία των (δημοσιευθέντων) σχολιαστών είναι αρνητικοί στην τροποποίηση του Κ.Ε.Ι και υπέρ του δημοψηφίσματος.
Για ποιο λόγο η ίδια η κυβέρνηση να λογοκρίνει -εφόσον το κάνει-με τέτοιο τρόπο ώστε να υπονομεύει τον εαυτό της?
Αν φανεί ότι υπάρχει μια σχετική ισορροπία που μπορεί να κλίνει προς μια άποψη αλλά όχι σε ακραίο βαθμο, τότε η ανάγκη δημοψηφίσματος δεν είναι σοβαρή...
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Mittenwald
Πολύ δραστήριο μέλος
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Mittenwald
Πολύ δραστήριο μέλος
Σε αγαστή συνεργασία τα ΜΜ”Ε” με αιχμή του δόρατος το “συγκρότημα” αλλά και η “ανοιχτή διακυβέρνηση” συνεχίζουν τις απέλπιδες προσπάθειες να χαλιναγωγήσουν την κοινή γνώμη. Τη φωτογραφία μας την έστειλε αναγνώστης και είναι ενδεικτική για την ποιότητα δημοκρατίας στη χώρα. Χαρείτε τους! Σχεδόν 9 / 10 σχόλια είναι “ανάξια” συμμετοχής στη νέα διακυβέρνηση!
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Mittenwald
Πολύ δραστήριο μέλος
Όταν οι λαοί της Ευρωπαϊκής Ένωσης μιλάνε για Εθνικότητα/Εθνική Υπηκοότητα/Υπηκοότητα εμείς μιλάμε για …..Ιθαγένεια. Τελικά από το λεξιλόγιο μας εκτός από το Εθνικό θέλουν να βγάλουν και την Υπηκοότητα.
Όπως ανέφερα στο άρθρο μου «Οι όροι Ιθαγένεια, Υπηκοότητα , Ομοεθνής-Αλλοεθνής, Ημεδαπός -Αλλοδαπός και Μετανάστευση.» στην Ελλάδα του εθνομηδενισμού, της απαιδείας και της δια Βίου Βλακείας με τον όρο «Κώδικα Ελληνικής Ιθαγένειας» καταφέραμε να βάλουμε όλα στο ίδιο τσουβάλι μεταφράζοντας τους όρους σύμφωνα με τις γνωστές μας μεσοβέζικες λύσεις. Ο Δημήτρης Ευαγγελίδης από το 1980 (Πολιτική Ορολογία) είχε επισημάνει την αλλοίωση των εννοιών της πολιτικής, κοινωνιολογικής, φιλοσοφικής κλπ ορολογίας. Δυστυχώς όταν δεν σέβεσαι την γλώσσα σου αλλά και το έθνος σου φτάνεις πλέον να μην καταλαβαίνεις τι σου λέει ο άλλος και εσύ να νομίζεις ότι έχεις δίκιο.
Ιθαγένεια λοιπόν είναι ο νομικός και πολιτικός δεσμός που συνδέει το άτομο ως πολίτη με το κράτος στο οποίο ανήκει και Υπηκοότητα (citizenship) ο νομικός και πολιτικός δεσμός που συνδέει το άτομο ως πολίτη ενός κράτους με το κράτος .(Λεξ. Τριανταφυλλίδη).
Η διαφορά είναι σαφής.
Σαφής όχι όμως για τους Έλληνες υπαλλήλους της ΕΕ και αυτούς που συνέταξαν τον «Κώδικα Ελληνικής Ιθαγένειας» που ουσιαστικά είναι «Κώδικας Ελληνικής Πολιτογράφησης» ή «Κώδικας Ελληνικής Υπηκοότητας».
Πηγαίνοντας στην ιστοσελίδα
https://ec.europa.eu/youreurope/nav/el/citizens/citizenship/citizenship/index_de.html
ήθελα να ερευνήσω εάν τελικά εγώ είμαι λάθος και είμαι αυτός που διαστρεβλώνει τις έννοιες. Εκεί όμως κατάλαβα ότι οι ανεκδιήγητοι ήμασταν εμείς…
Προσέξτε να δείτε πως γράφουν τις έννοιες οι Άγγλοι, Γερμανοί και Γάλλοι και πως τις γράφουμε εμείς:
1ο ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑ
* Ευρωπαϊκή ιθαγένεια
* Citoyenneté européenne
* European citizenship
* EU-Bürgerschaft
Και οι τρεις χώρες(ή γλώσσες) αναφέρουν Ευρωπαϊκή Υπηκοότητα …εμείς Ευρωπαϊκή Ιθαγένεια.
2ο ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑ
* Κάθε άτομο που έχει την υπηκοότητα ενός κράτους μέλους είναι πολίτης της Ένωσης.
* Est citoyen de l'Union toute personne ayant la nationalité d'un État membre.
* Every person holding a nationality of a Member State is a citizen of the Union
* Als Unionsbürger gilt, wer die Staatsangehörigkeit eines Mitgliedstaats besitzt.
Και οι τρεις χώρες(ή γλώσσες) αναφέρουν Εθνικότητα …εμείς Υπηκοότητα.
3ο ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑ
* Η ιθαγένεια της Ένωσης θεσπίστηκε από τη συνθήκη του Μάαστριχτ του 1992.
* Une citoyenneté de lʼUnion a été instituée par le traité de Maastricht en 1992
* A citizenship of the Union was established by the Maastricht Treaty in 1992.
* Die Unionsbürgerschaft, die 1992 mit dem Vertrag von Maastricht……..
Και οι τρεις χώρες (ή γλώσσες) αναφέρουν Υπηκοότητα …εμείς Ιθαγένεια.
4ο ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑ
* Η ιθαγένεια της ΕΕ συμπληρώνει την ιθαγένεια των κρατών μελών και δεν την αντικαθιστά
* La citoyenneté de l'Union complète la citoyenneté nationale et ne la remplace pas.
* The EU citizenship complements national citizenship of the Member States and does not replace it.
* Sie ergänzt die nationale Staatsbürgerschaft, ersetzt sie aber nicht.
Και οι τρεις χώρες (ή γλώσσες) αναφέρουν Εθνική Υπηκοότητα …εμείς Ιθαγένεια.
5ο ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑ
* Η σημασία της ιθαγένειας της Ένωσης έγκειται στο γεγονός ότι οι πολίτες της Ένωσης έχουν γνήσια δικαιώματα στο πλαίσιο της κοινοτικής νομοθεσίας
* Lʼimportance de la citoyenneté de lʼUnion réside dans le fait que les citoyens de lʼUnion bénéficient de véritables droits en vertu de la législation communautaire.
* The importance of citizenship of the Union lies in the fact that the citizens of the Union have genuine rights under Community law.
* Die Bedeutung der Unionsbürgerschaft besteht darin, dass mit ihr im Gemeinschaftsrecht verankerte Rechte verbunden sind.
Και οι τρεις χώρες (ή γλώσσες) αναφέρουν Υπηκοότητα …εμείς Ιθαγένεια.
6ο ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑ(ΚΑΙ ΤΟ ΠΙΟ ΚΡΑΥΓΑΛΕΟ)
* Υπηκοότητα των κρατών μελών
* Nationalité des États members
* Nationality of the Member States
* Staatsangehörigkeit der Mitgliedstaaten
Και οι τρεις χώρες (ή γλώσσες) αναφέρουν Εθνικότητα …εμείς Υπηκοότητα.
7ο ΠΑΡΑΔΕΙΓΜΑ(Εξίσου κραυγαλέο με το 6ο)
· Η ιθαγένεια της Ένωσης δεν αντικαθιστά την ιθαγένεια των κρατών μελών αλλά η υπηκοότητα των κρατών μελών είναι….
· La citoyenneté de lʼUnion ne remplace pas la citoyenneté nationale, mais la nationalité des États membres est….
· The citizenship of the Union does not replace the national citizenship, but a nationality of Member States is entirely a….
· Die Unionsbürgerschaft ersetzt die nationale Staatsbürgerschaft nicht, die ausschließlich unter die….
Και οι τρεις χώρες (ή γλώσσες) αναφέρουν Ευρωπαϊκή Υπηκοότητα και Εθνική Υπηκοότητα ή Υπηκοότητα Κράτους(Γερμανικά) της …εμείς όλα σαν Ιθαγένεια.
Το τελικό συμπέρασμα από τα παραπάνω είναι ότι φανερά όταν οι λαοί της Ευρώπης μιλάνε για Εθνικότητα/Εθνική Υπηκοότητα εμείς μιλάμε για ….Ιθαγένεια. Τελικά από το λεξιλόγιο μας εκτός από το Εθνικό θέλουν να βγάλουν και την Υπηκοότητα.
Γιατί ;
Διαβάστε εξήγηση από απόσπασμα ερώτησης σε άρθρο ιστοσελίδας με τον τίτλο Ιθαγένεια/Μετανάστης Δεύτερης Γενιάς (https://www.reconstruction.gr/actions_dtls.php/46) με θέμα ποια η διαφορά με τον όρο «υπηκοότητας» και «ιθαγένειας»;
Ορολογικά είναι έννοιες ταυτόσημες, χρησιμοποιούνται, δηλαδή, στα νομικά κείμενα με το ίδιο ακριβώς περιεχόμενο ενώ η διαφοροποίησή τους -και από τον ίδιο το νομοθέτη ενίοτε- είναι εσφαλμένη.
Εντούτοις, διαφέρουν ως προς τις ιστορικές τους καταβολές καθώς ο όρος υπήκοος υποδηλώνει το πρόσωπο που υπόκειται στην εξουσία του μονάρχη και παραπέμπει σε ολοκληρωτικά καθεστώτα.
Με την επικράτηση της αντιπροσωπευτικής δημοκρατίας ο υπήκοος μετατράπηκε σε πολίτη, σε ενεργό υποκείμενο της πολιτικής και κοινωνικής ζωής.
Πουθενά ταυτόσημες όπως έδειξα με τα παραδείγματα. Κατεδαφίζουμε την ιστορική καταβολή της λέξης «Ιθαγενής» επειδή δεν μας αρέσει η λέξη Υπηκοότητα (η εξήγηση είναι σαφώς πολιτική) και βαπτίζουμε τους πάντες ως νομικά Ιθαγενείς (ομοεθνείς και αλλοεθνείς).
Όπως η Εθνομηδενιστική λαίλαπα κατεδάφισε (αλλοίωσε, στρέβλωσε και λοιδόρησε) την λέξη «Εθνικός» έτσι λοιπόν γίνεται και με την λέξη «Υπηκοότητα».
Συνοψίζω λοιπόν ότι σύμφωνα με τα παραπάνω ότι:
Ιθαγένεια ή Εθνική Υπηκοότητα ή Εθνικότητα είναι ο νομικός και πολιτικός δεσμός που συνδέει το άτομο ως πολίτη με το κράτος στο οποίο ανήκει
και
Υπηκοότητα (citizenship) είναι ο νομικός και πολιτικός δεσμός που συνδέει το άτομο ως πολίτη ενός κράτους με το κράτος .
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Mittenwald
Πολύ δραστήριο μέλος
Αποφασίστε:Αυτό δεν είναι κάτι που ορίζεται από την εκάστοτε χώρα προέλευσης των μεταναστών? Δε νομίζω ότι ως χώρα μπορούμε να επιβάλλουμε στις χώρες καταγωγής να θεσπίσουν κάτι ανάλογο...
Ποιοί Έλληνες του εξωτερικού? Αυτοί που έχουν δικαίωμα ψήφου στον τόπο διαμονής τους γιατί να ψηφίζουν και στην Ελλάδα? Το ίδιο είναι ο Έλληνας που έχει στήσει την ζωή του σε άλλη χώρα και το ίδιο ο φοιτητής που η βάση του είναι η Ελλάδα?
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Mittenwald
Πολύ δραστήριο μέλος
Οπότε,Ποιοί Έλληνες του εξωτερικού? Αυτοί που έχουν δικαίωμα ψήφου στον τόπο διαμονής τους γιατί να ψηφίζουν και στην Ελλάδα? Το ίδιο είναι ο Έλληνας που έχει στήσει την ζωή του σε άλλη χώρα και το ίδιο ο φοιτητής που η βάση του είναι η Ελλάδα?
οι μετανάστες που ψηφίζουν εδώ, θα πρέπει και να μην μπορούν να ψηφίζουν στη χώρα τους...
Σωστά;
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Mittenwald
Πολύ δραστήριο μέλος
Ουδέν σχόλιον.
Λιθοβολισμός μέχρι θανάτου στη Γαλλία.
Προσοχή: στη Γαλλία.
Εξήγήσεις από μουσουλμάνο κληρικό ότι μόνο οι μουσουλμάνοι είναι αθώοι, οπότε οι υπόλοιποι αποτελούν νόμιμους στόχους στην Αγγλία: είναι νόμιμο να σκοτώνουν τους απίστους (και γυναικόπαιδα).
Αφιερώνεται στους αντι-.
Ειδικά τους αντι-ρατσιστές.
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Mittenwald
Πολύ δραστήριο μέλος
θα ήθελα να ρωτήσω τον κ.Φαντασμένο αν είναι υπέρ της άποψης να ψηφίζουν οι Έλληνες του εξωτερικού στις Ελληνικές εκλογές.
Παρακαλώ, να μην συγχωνευτεί με το παραπάνω.
Αν δεν γίνεται αλλιώς, ας σβηστεί το παρόν μήνυμα.
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
-
Το forum μας χρησιμοποιεί cookies για να βελτιστοποιήσει την εμπειρία σας.
Συνεχίζοντας την περιήγησή σας, συναινείτε στη χρήση cookies στον περιηγητή σας.