Ομιλείτε Ελληνικά

παρ΄ όλα αυτά...

Όλο μαζί ενωμένο δεν το έχω δει ποτε, πουθενά. Τα αλλα είναι λαϊκισμοί.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
αφού η λέξη "παρόλο" υπάρχει (σύμφωνα με εδώ τουλ ) γιατί δεν είναι "παρολ'αυτά" ή κάπως έτσι τέσπα? :confused:

(αιώνιο πρόβλημα για μένα αυτή(-ες?) η (οι) λέξη(-εις)!)

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Τα αλλα είναι λαϊκισμοί.

Μαλιστα
%CE%BC%CF%80%CE%B1%CE%BC%CF%80%CE%B9%CE%BD%CE%B9%CF%8E%CF%84%CE%B7%CF%82.jpg


:P

(Παρ'ολ'αυτα η κυρια Σοφια ειχε διαφορετικη αποψη παντως :pfff::P)

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
παρόλα, παρόλες : κουβέντες, λόγια κ.λπ.
παρόλο (που) : αν και, μολονότι.
παρ' όλα αυτά, παρ' όλ' αυτά (ΟΧΙ παρόλα αυτά ή παρόλ' αυτά, δεν υπάρχει λόγος να ενωθούν' όπως λέμε «παρ' όλες τις προσπάθειες», «παρ' όλη την αγάπη που σου έχω», «παρ' όλο το πλύσιμο» κ.τ.ό.)
Πηγή :hmm:


-petros

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Εγω παλι δεν μπορω να ακουω ή να διαβαζω συνεχεια λεωφορος Κηφισίας, ενω το σωστο ειναι Κηφισιάς.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Μια που το ανέφερες Νέρι:
Αρχική Δημοσίευση από Wiki και γιαγιά μου:
Το όνομά της, Κηφισιά, που προέρχεται από τον Κηφισό ποταμό, είναι αρχαιότατη, ήταν μια από τις αρχαίες 12 πόλεις της Αττικής. Από την εποχή του Kλεισθένη αποτελούσε τον δήμο της Ερεχθηίδας φυλής. Λαογραφικό λογοπαίγνιο της νεοελληνικής, θεωρεί πως το όνομα Κηφισιά προέρχεται από την έκφραση "Εκεί φυσά" - "Κεί Φυσά" - "Κηφισά" - "Κηφισιά"!

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Α και κατι αλλο που μολις θυμηθηκα...
Με αυτες τις στηλες του Ολυμπιου Διος, ελεος πια...στυλοι ειναι...

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Εκτός από την άποψη αυτή για την Κηφισιά έχω ακούσει και την άποψη ότι προέρχεται από τα πολλά κηφίσια που υπήρχαν κάποτε εκεί (με επιφύλαξη το γράφω, έχω ακούσει και τις δύο απόψεις και μάλιστα από Κηφισιώτες).

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
αφού η λέξη "παρόλο" υπάρχει (σύμφωνα με εδώ τουλ ) γιατί δεν είναι "παρολ'αυτά" ή κάπως έτσι τέσπα? :confused:

(αιώνιο πρόβλημα για μένα αυτή(-ες?) η (οι) λέξη(-εις)!)

Ααα γεια σου, και έψαχνα "παρόλα" εγώ, και να μου βγάζει το parole parole parole και να σπάω το κεφάλι μου.

Μαλιστα


:P

(Παρ'ολ'αυτα η κυρια Σοφια ειχε διαφορετικη αποψη παντως :pfff::P)
Εν κατέω ήντα 'πε, ζε σουί σοφιστικέ.
(οκ, και τώρα θα διορθώσει ο Φαν τα κρητικά μου)

Εγω παλι δεν μπορω να ακουω ή να διαβαζω συνεχεια λεωφορος Κηφισίας, ενω το σωστο ειναι Κηφισιάς.

Άσε, αυτή η καθα- ρεύουσα...

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Ας μου πει καποιος πως γραφεται "τοις μετρητοις";:help:

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Ετσι οπως το γραψες

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Εγω παλι δεν μπορω να ακουω ή να διαβαζω συνεχεια λεωφορος Κηφισίας, ενω το σωστο ειναι Κηφισιάς.

Καλέ αυτό πρώτη φορά το βλέπω- ακούω- διαβάζω! Τόσα χρόνια λάθος το λέω! :eek:

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Εγω παλι δεν μπορω να ακουω ή να διαβαζω συνεχεια λεωφορος Κηφισίας, ενω το σωστο ειναι Κηφισιάς.
Κάτσε αυτό που το 'χεις δει;


Κι αν είναι έτσι πώς θα ξεχωρίζουμε την στάση "Κηφισίας" του προαστιακού από την στάση "Κηφισιά" του ΗΣΑΠ; Θα την πούμε "δαχτυλίδι"; :P

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Κάτσε αυτό που το 'χεις δει;


Κι αν είναι έτσι πώς θα ξεχωρίζουμε την στάση "Κηφισίας" του προαστιακού από την στάση "Κηφισιά" του ΗΣΑΠ; Θα την πούμε "δαχτυλίδι"; :P

Καθισμενη ειμαι ντε!:P
Διοτι ειναι η Κηφισιά, της Κηφισιάς. Και οχι της Κηφισίας. Τωρα, εαν λογω ορθοφωνιας το εκφερουν "Κηφισίας" και το εχουμε μαθει λαθος, οπως και ενα σωρο αλλα, δε σημαινει οτι ειναι και σωστο.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 

Διοτι ειναι η Κηφισιά, της Κηφισιάς. Και οχι της Κηφισίας. Τωρα, εαν λογω ορθοφωνιας το εκφερουν "Κηφισίας" και το εχουμε μαθει λαθος, οπως και ενα σωρο αλλα, δε σημαινει οτι ειναι και σωστο.

Πάντως ειδικά σε τέτοιες περιπτώσεις θεωρώ σωστό αυτό που έχει επικρατήσει.
Η γλώσσα δεν είναι μόνο συντακτικό και κανόνες γραμματικής.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Πάντως ειδικά σε τέτοιες περιπτώσεις θεωρώ σωστό αυτό που έχει επικρατήσει.
Η γλώσσα δεν είναι μόνο συντακτικό και κανόνες γραμματικής.

Αλλά...?
Ειναι σα να μου λες πως ο Χαλκιδαιος που στον προφορικο λογο χρησιμοποιει τη λεξη "θα βριξω, εβριξα κ.ο.κ.", επειδη ετσι το εχει μαθει και του ηχει καλυτερα, αφου ετσι εχει επικρατησει σε εκεινον τον τοπο, ειναι και το σωστο.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Όχι βρε Neraida είπα "ειδικά σε τέτοιες περιπτώσεις"

Για παράδειγμα στην Πατησίων το "σωστό" είναι 28ης Οκτωβρίου, αλλά πόσοι τη λένε έτσι;
Στην Καλλιθέα η Θησέως είναι η Ελευθερίου Βενιζέλου πλέον και το δεύτερο είναι το σωστό, αλλά όλοι Θησέως τη λένε.

Λέω πως έχει επικρατήσει αυτό το όνομα από τότε που δημιουργήθηκε και ονομάστηκε αυτός ο δρόμος και πως και να αλλάξει ο τόνος στο Κηφισίας σε Κηφισιάς, Κηφισίας θα συνεχίσει να λέγεται.

Δε σημαίνει ότι κάτι είναι πιο σωστό από κάτι άλλο γιατί είναι απλά ένα όνομα.

Με τον ίδιο τρόπο δε θα έπρεπε να θεωρείς και σωστό το "τοις μετρητοίς" για παράδειγμα που είπε και ο rascal πιο πίσω.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Ηρώ ναι μεν αλλά...
Όταν πριν 2-3 χρόνια [μπορεί και περισσότερο μπορέι και λιγότερο δεν θυμάμαι] το "Γουδί" άλλαξε και έγινε "Γουδή" (γιατί προς τιμήν αυτού του Γουδή ονομάστηκε έτσι η περιοχή -όπως η περιοχή Ζωγράφου από τον Γ.Ζωγράφο κοκ- και όχι από το...γουδί) στην αρχή όλοι "ξινίσαμε" (όλοι==όσοι είμαστε εδώ γύρω και χρησιμοποιούμε συχνά το όνομα της περιοχής) αλλά σιγά σιγά συνηθίζουμε να λέμε "στου Γουδή" (ή ακόμα και αν λέμε "στο Γουδή" έχουμε στο μυαλό μας ότι είναι η "η" και όχι με "ι").

Κάτι αντίστοιχο έγινε και με τα "Νέα Λιόσια" όταν μετονομάστηκαν σε "Ίλιον".

Είναι και θέμα συνήθειας.

[Τώρα βέβαια η κηφησιας (χα, το ότι δεν έβαλα τόνο δεν είναι τυχαίο :P) είναι στο διάβα ... όλης της Αττικής μάλλον κάνει πιο δύσκολο ένα πιθανό transition αλλά λέμε τώρα!]

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Με τον ίδιο τρόπο δε θα έπρεπε να θεωρείς και σωστό το "τοις μετρητοίς" για παράδειγμα που είπε και ο rascal πιο πίσω.

Ούτε και αυτό είναι σωστό; :eek: Πώς πρέπει να το λέμε-γράφουμε; :confused:

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
εμένα πάντως, ένα υστερικό γκομενάκι με φιλόλογο μαμά (:P) μου έμαθε ότι δεν υπάρχει αυτό που τόσα χρόνια έλεγα "κοινότυπο" αλλά το σωστό είναι "κοινότοπο"
:P
το μοιράζομαι μαζί σας γιατί μου έκανε κι εντύπωση και γιατί είμαι σίγουρη ότι οι περισσότεροι το λέτε λάθος σαν εμένα
αν πάλι δεν το λέτε λάθος, μη μου το πείτε ότι μόνο εγώ έκανα λάθος γιατί θα με πληγώσετε :P



Ούτε και αυτό είναι σωστό; :eek: Πώς πρέπει να το λέμε-γράφουμε; :confused:
αν κι αυτό είναι λάθος, τα τελευταία δέκα χρόνια γράφω λάθος προσφορές σε πελάτες :P

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 

Χρήστες Βρείτε παρόμοια

Back
Top