Subject to change
e-steki.gr Founder


Κι όμως, υπάρχουν άνθρωποι που τη μαθαίνουν επειδή έτυχε να ξεμείνουν εκεί, επειδή έχουν αγαπημένα πρόσωπα από/στην Ελλάδα κτλ. Όσοι ενδιαφέρονται για την ιστορική της σημασία θα επιδιώξουν να μάθουν αρχαία ελληνικά ούτως ή άλλως.χωρις να θελω να εκμηδενισω το υπόλοιπο ποστ που λεει πραγματα που αξιζουν να συζητηθουν, μενω λιγάκι σ αυτή τη φράση σου. marketing? της γλώσσας μας? τι εννοείς? αν υπάρχει κάάάποιο ενδιαφέρον από κάποιους ανθρώπους στο εξωτερικό για τη γλώσσα μας, αυτό πρόκειται όχι για την "απλοιποιημένη" μορφή της αλλά για την "παραδοσιακή" μορφή της. υπό αυτό το πρίσμα δε θα κερδίσουμε τίποτε άλλο με την αλλαγή παρά λιγότερους γραμματικούς κανόνες στο σχολείο, τους οποίους ομολογώ να πω δε μετανοιώνω που έμαθα.
Αν ήταν εύκολη, πιθανώς και να τη μάθαιναν όσοι θέλουν να μάθουν μια 2η γλώσσα χωρίς να ζοριστούν πολύ (πόσοι και πόσοι μαθαίνουν Ιταλικά και Ισπανικά μόνο και μόνο για την ευκολία τους).
Όσο για τους γραμματικούς κανόνες, νομίζω είναι εμφανές από όσους με διαβάζουν ότι δεν υποστηρίζω από κάποιο συμφέρον την απλοποίηση. Ίσα ίσα που θα χάσω και το πλεονέκτημα να είμαι από τους λίγους τόσο ορθογραφημένους ανθρώπους που ξέρω

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Νωεύς
Τιμώμενο Μέλος


... τόσο ορθογραφημένους ανθρώπους ...![]()
Προφανώς θέλετε να πείτε "ορθογραφούντες"

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Subject to change
e-steki.gr Founder


Αν έγραφα ορθογραφούντες, θα καταλάβαιναν λιγότεροι τι γράφω. Η γλώσσα είναι εργαλείο επικοινωνίας, όχι επείδειξης.Προφανώς θέλετε να πείτε "ορθογραφούντες"...
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Νωεύς
Τιμώμενο Μέλος


... Η γλώσσα είναι εργαλείο επικοινωνίας, όχι επείδειξης.
Τι είδους επικοινωνία γίνεται με τη Γλώσσα, όταν η χρήση μίας οποιασδήποτε λέξης γίνεται σημείο ασυνενοησίας του τύπου "πλειοψηφία-μειοψηφία";

ΥΓ :

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Isiliel
Επιφανές μέλος


Standard EU language
The European Union commissioners have announced that an agreement has been reached to adopt English as the preferred language for European communications, rather than German, which was the other possibility.
As part of the negotiations, the British government conceded that English spelling had some room for improvement and has accepted a five-year phased plan for what will be known as EuroEnglish (Euro for short). In the first year, "s" will be used instead of the soft "c". Sertainly, sivil servants will resieve this news with joy. Also, the hard "c" will be replased with "k". Not only will this klear up konfusion, but typewriters kan have one less letter.
There will be growing publik enthusiasm in the sekond year, when the troublesome "ph" will be replaced by "f". This will make words like "fotograf" 20 persent shorter. In the third year, publik akseptanse of the new spelling kan be expekted to reach the stage where more komplikated changes are possible. Governments will enkorage the removal of double letters, which have always ben a deterent to akurate speling. Also, al wil agre that the horible mes of silent "e"s in the languag is disgrasful, and they would go.
By the fourth year, peopl wil be reseptiv to steps such as replasing "th" by "z" and "w" by " v". During ze fifz year, ze unesesary "o" kan be dropd from vords kontaining "ou", and similar changes vud of kors be aplid to ozer kombinations of leters. Und efter ze fifz yer, ve vil al be speking German like zey vunted in ze forst place.
(Δυστυχώς δεν μπορεί να μεταφραστεί αφού θα χαθεί το νόημα).
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Νωεύς
Τιμώμενο Μέλος


...(Δυστυχώς δεν μπορεί να μεταφραστεί αφού θα χαθεί το νόημα).


Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
DreamsRevenge
Περιβόητο μέλος


Διάβαζα σήμερα το άρθρο σΤΑ ΝΕΑ, https://www.tanea.gr/default.asp?pid=12&ct=8&artID=4617876 και το θυμήθηκα αυτό το θέμα . Δεν ξέρω αν είναι urban legend (πολύ πιθανό να είναι), αλλά αυτό δεν αλλάζει την άποψη μου.
Όχι, δε νομίζω ότι έχει γίνει αστικός μύθος ο κατατρεγμός της ελληνικής γλώσσας από διεθνή κέντρα συνωμοσίας...
Μια χαρά τα καταφέρνουμε μόνοι μας!
Είχα κι εγώ την άποψη ότι κάτι τέτοιο είναι τραγικό, μέχρι που προσπάθησα να εξηγήσω σε Άγγλο φίλο μου πώς να προφέρει ελληνικές λέξεις. Σε κάνει να δεις τα πράγματα από άλλη οπτική. Συνειδητοποίησα πόσο άσκοπο είναι να έχουμε διαφορετικά γράμματα που επιτελούν τον ίδιο σκοπό. Στα αρχαία ελληνικά είχε νόημα, γιατί είχαν και διαφορετική προφορά, πλέον είναι απλά ένα άχρηστο απομεινάρι του παρελθόντος. Θα μπορούσαν επίσης να προστεθούν ως γράμματα κάποιοι φθόγγοι που χρησιμοποιούμε συχνά, όπως το ου (το είχαμε νομίζω παλιότερα), μπ, γκ, ντ κτλ.
Προσωπική εμπειρία: ΟΛΟΙ οι γαλλόφωνοι τους οποίους έχω συναντήσει, συναναστραφεί, επικοινωνήσει, εντυπωσιάζονται με το πως είναι δυνατόν ένας ελληνόφωνος να μπορεί να μιλάει σωστά γαλλικά και με σωστή προφορά και στην αυτονόητη ερώτηση προς τί ο εντυπωσιασμός δηλώνουν ότι θεωρούν τη γλώσσα τους δύσκολη για να τη μάθει κάποιος ξένος και την προφορά τους ακόμα δυσκολότερη.
Συμπέρασμα: Δεν είμαστε οι μόνοι που θεωρούμε τη γλώσσα μας δύσκολη. Απλά οι Γάλλοι, επέβαλλαν την υπεροχή της γλώσσας τους εντός των συνόρων (σχεδόν τα πάντα μεταγλωττίζονται στον κινηματογράφο και την τηλεόραση απ΄όσο ξέρω), δημιούργησαν και χρησιμοποιούν γαλλικές ορολογίες ακόμα και για "αυτονόητα" όπως το byte που το λένε (ορθότατα ετυμολογικά) octet βλ. αντί για mb mo, gb - go κ.ο.κ. και βεβαίως επέβαλλαν τη δική τους διάταξη πληκτρολογίου την azerty στην οποία περιλαμβάνονται κανονικά οι τονισμένοι χαρακτήρες.
Κι άλλοι θεωρούν τη γλώσσα τους δύσκολη και για άλλους κάποιες γλώσσες που βρίσκονται έξω από τα ερεθίσματα τους και τις γλωσσικές συγγένειες της γλώσσας τους σαφώς και είναι δύσκολες.
Όσο για το "άσκοπο" των φθόγγων, προσωπικά διαφωνώ καθώς και οπτικά ακόμα αισθάνομαι μια διαφορετική αίσθηση στην κάθε λέξη ακόμα και αν δε μπορώ πλέον να την αποδώσω σωστά ηχητικά...
Ειδικά η αγγλική γλώσσσα είναι ήδη απλοποιημένη και οι άλλες γνωστές ευρωπαικές (γαλλικά, γερμανικά) είναι αρκετά απλούστερες. Εμείς έχουμε το χαρακτηριστικό να είμαστε μια χώρα μια σκατούλα μέγεθος, να μιλάμε μόνο εμείς τη γλώσσα μας και όμως να επιμένουμε να είναι από τις δυσκολότερες να μαθευτούν. Μηδέν αίσθηση του marketing, μόνο τυφλός εθνικισμός.
Τουλάχιστον οι Νορβηγοί που είναι σε παρόμοια φάση (5 εκ. άνθρωποι που μιλάνε τη γλώσσα τους μόνο αυτοί) το έχουν αναγνωρίσει και μιλάνε όλοι άπταιστα αγγλικά από παιδιά.
"Ειδικά η αγγλική γλώσσα είναι ήδη απλοποιημένη"
Σύμφωνα με το κείμενο για τις καταβολές της αγγλικής γλώσσας που βρίσκεται εδώ η ιστορία της αγγλικής γλώσσας ξεκινάει κάπου στο 600 μ.χ. και αποτελεί κλάδο της Δυτικής Γερμανικής.
Το πρόσφατον της καταγωγής και το γεγονός ότι αποτελείται στις ρίζες της από ποικίλες διαλέκτους μετακινούμενων γερμανικής προέλευσης φύλων στις βόρειες ακτές της Ρωμαϊκής Αυτοκρατορίας, δεν θεωρώ ότι αποτελεί εχέγγυο πολιτιστικού και κατά συνέπεια γλωσσικού πλούτου...
"οι άλλες γνωστές ευρωπαικές (γαλλικά, γερμανικά) είναι αρκετά απλούστερες"
Pardon?
Για τα γερμανικά το μόνο που μπορώ να εισφέρω είναι η εντονότατη φημολογία ότι η γραμματική τους έχει σημαντικές αντιστοιχίες με εκείνη της αρχαίας ελληνικής.
Για τα γαλλικά δε μιλάω καθόλου, γιατί μπορεί να ξυπνήσει ο κύριος Maurice Grevisse και η 1.700 σελίδων (χωρίς τα ευρετήρια) γραμματική του, να κατέβει από το ράφι και να με στρώσει στο κυνήγι!
Μιλάμε για γλώσσες που αποτελούν άμεση συνέχεια της λατινικής. Και τα λατινικά έχουν δομή και κανόνες.
Ο μόνος λόγος για τον οποίον μας φαίνονται απλές είναι γιατί η ελληνική γλώσσα και γραμματική μας έχει προπονήσει και κατανοούμε πράγματα χωρίς πολύ μεγάλο κόπο.
Άραγε ένας αγγλόφωνος μπορεί να μάθει με την ίδια ευκολία γαλλικά? Ή ισπανικά (που έχουν δύο ρήματα για το ρήμα "είμαι" με απόλυτα διαχωρισμένες χρήσεις και εννοείται ανώμαλα στην κλίση τους)?
Τα Νορβηγικά πάλι, από την ίδια οικογένεια προέρχονται.
Θεωρούνται μαζί με τα Σουηδικά, τα Δανέζικα, τα Ισλανδικά και τη γλώσσα των Νήσων Φερόες ως οικογένεια προερχόμενη από τα Βόρεια Γερμανικά.
(...)
Κι όμως, υπάρχουν άνθρωποι που τη μαθαίνουν επειδή έτυχε να ξεμείνουν εκεί, επειδή έχουν αγαπημένα πρόσωπα από/στην Ελλάδα κτλ. Όσοι ενδιαφέρονται για την ιστορική της σημασία θα επιδιώξουν να μάθουν αρχαία ελληνικά ούτως ή άλλως.
Αν ήταν εύκολη, πιθανώς και να τη μάθαιναν όσοι θέλουν να μάθουν μια 2η γλώσσα χωρίς να ζοριστούν πολύ (πόσοι και πόσοι μαθαίνουν Ιταλικά και Ισπανικά μόνο και μόνο για την ευκολία τους).
Όσο για τους γραμματικούς κανόνες, νομίζω είναι εμφανές από όσους με διαβάζουν ότι δεν υποστηρίζω από κάποιο συμφέρον την απλοποίηση. Ίσα ίσα που θα χάσω και το πλεονέκτημα να είμαι από τους λίγους τόσο ορθογραφημένους ανθρώπους που ξέρω![]()
Το γιατί μας φαίνονται εύκολα τα γαλλικά ή τα ιταλικά το εξήγησα όπως το εννοώ εγώ παραπάνω.
Από κει και πέρα, η εκμάθηση μιας πρώτης, δεύτερης ή τρίτης ξένης γλώσσας υπόκειται πάντα σε κριτήρια. Μαθαίνουμε κάτι αφιερώνοντας χρόνο και χρήμα επειδή κάτι περιμένουμε να μας δώσει.
Με τον ίδιο τρόπο όσοι μαθαίνουν ελληνικά το κάνουν για κάποιο λόγο, όπως όλοι αυτοί που παρακολουθούν τα μαθήματα νέων ελληνικών για ξένους.
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Subject to change
e-steki.gr Founder


Και ξέρεις κάτι; Τους Γάλλους ΤΟΥΣ ΠΑΙΡΝΕΙ. Εμάς όχι.
Όσο για τα περι ευκολίας άλλων γλωσσών, αναφερόμουν αποκλειστικά στην ορθογραφία. Για τη γραμματική δεν είδα να προτάθηκε κάποια αλλαγή.
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Isiliel
Επιφανές μέλος


Έχω φίλη Ιρλανδέζα που έμαθε τα Ελληνικά από βιβλίο και αυτή τη στιγμή τα μιλάει και τα γράφει άπταιστα!Είχα κι εγώ την άποψη ότι κάτι τέτοιο είναι τραγικό, μέχρι που προσπάθησα να εξηγήσω σε Άγγλο φίλο μου πώς να προφέρει ελληνικές λέξεις. Σε κάνει να δεις τα πράγματα από άλλη οπτική.
(Εμείς τα καθάρματα της μιλούσαμε Αγγλικά για να κάνουμε εξάσκηση στη γλώσσα και απηύδησε η κοπέλα!

Εδώ στο φόρουμ, είχαμε κοπέλα από τη Ρουμανία που χρησιμοποιούσε επίσης θαυμάσια την Ελληνική.
Να αναφέρω επίσης περιστατικό από τα εφηβικά μου χρόνια, όταν μέσα σε αστικό λεωφορείο κοροϊδεύαμε με μια φίλη μου έναν Άγγλο πανκ κι αυτός γύρισε σε άπταιστα Ελληνικά και μας ζήτησε το λόγο.

Ευτυχώς η διαδρομή ήταν μεγάλη και στο δρόμο γίναμε φιλαράκια κι έτσι μάθαμε πως γνώριζε τα Ελληνικά επειδή διδάσκεται Αρχαία Ελληνικά στο πανεπιστήμιο... Είπατε κάτι;

Όποιος ενδιαφέρεται να μάθει τη γλώσσα μας, τη μαθαίνει. Και δεν νομίζω ότι δυσκολεύεται περισσότερο απ' όσο εμείς όταν μαθαίνουμε μια ξένη γλώσσα.
Πες στο φίλο σου, αν θέλει να μάθει Ελληνικά, μην περιμένει να συμβεί αυτό εν μια νυκτί, όπως κι εμείς δεν μάθαμε τα Αγγλικά σε ένα βράδυ.
Πραγματικά δεν το είχα σκεφτεί αυτό.Ο μόνος λόγος για τον οποίον μας φαίνονται απλές είναι γιατί η ελληνική γλώσσα και γραμματική μας έχει προπονήσει και κατανοούμε πράγματα χωρίς πολύ μεγάλο κόπο.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
DreamsRevenge
Περιβόητο μέλος


Το ότι κάτι το κάνουν και οι γάλλοι δεν το καθιστά και σωστό. Με το να μιμούμαστε άκριτα τους Γάλλους φτάσαμε εδώ που φτάσαμε. Οι Γάλλοι είναι γνωστοί σοβινιστές άλλωστε. Βρισκόμεθα σε κάποιο αγώνα σοβινισμού και δεν το γνωρίζω; "Αυτοί είναι πιο σοβινιστές από μας, άρα δεν κάνουμε τίποτα λάθος";
Και ξέρεις κάτι; Τους Γάλλους ΤΟΥΣ ΠΑΙΡΝΕΙ. Εμάς όχι.
Συγνώμη, σε τί μιμούμαστε άκριτα τους Γάλλους και πού ακριβώς φτάσαμε? Κάπου σ' έχασα.
Ναι, οι Γάλλοι είναι σωβινιστές, αλλά στην προστασία της γλώσσας τους δεν τα έχουν καταφέρει κι άσχημα, κι ας έχουν απέναντι τους τη Λερναία Ύδρα της αγγλικής γλώσσας και των αμέτρητων εφαρμογών και επιρροών της. Δεν τους είναι εύκολο ξέρεις.
Και όχι, σε αγώνα σωβινισμού δε βρισκόμαστε απ' όσο ξέρω. Απλά ανέφερα ένα παράδειγμα το οποίο τυχαίνει να γνωρίζω λίγο καλύτερα.
Όμως... στο θέμα της γλώσσας και του πολιτισμού, έστω και με marketing, νομίζω ότι κι εμάς μας παίρνει.
Και να προωθήσουμε, και να πουλήσουμε, και να επιβάλλουμε. Γιατί πρόκειται για προϊόν άϋλο, έτοιμο και με πατέντα ήδη κατοχυρωμένη.
Το μόνο που έχουμε να κάνουμε είναι να δουλέψουμε λιγάκι αντί να αυτο-υπονομευόμαστε.
Όσο για τα περι ευκολίας άλλων γλωσσών, αναφερόμουν αποκλειστικά στην ορθογραφία. Για τη γραμματική δεν είδα να προτάθηκε κάποια αλλαγή.
Αφήνω κατά μέρος το γεγονός ότι οι λατινογενείς γλώσσες (τουλάχιστον) έχουν τις ουκ ολίγες δικές τους ορθογραφικές ιδιαιτερότητες στις οποίες κανείς μέχρι τώρα δεν σκέφτηκε να παρέμβει και στέκομαι στο ότι και μόνο στον επιφανειακό υπολογισμό των αλλαγών σε κανόνες γραμματικής που θα επέφερε μια γενικευμένη αλλαγή στους ορθογραφικούς κανόνες, στην αρχή ζαλίζομαι, μετά ...απλά εξεγείρομαι.
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
underwater
Περιβόητο μέλος


Εμένα πάντως όλοι ανεξαιρέτως οι αλλοδαποί φίλοι μου ενθουσιάζονται πραγματικά με το Ελληνικό αλφάβητο και τους διαφορετικούς φθόγγους! Το θεωρούν μέρος της μαγείας της γλώσσας και πολλές φορές αποτελεί κίνητρο για να την μάθουν. Νομίζω άλλα είναι τα στοιχεία της Ελληνικής γλώσσας που έχουν δυσκολέψει όσους την έχουν μάθει και όχι η ορθογραφία κι η ανάγνωση, που κατά την γνώμη μου αποτελούν το πιο "επιφανειακό" κομμάτι της οποιασδήποτε γλώσσας.Είχα κι εγώ την άποψη ότι κάτι τέτοιο είναι τραγικό, μέχρι που προσπάθησα να εξηγήσω σε Άγγλο φίλο μου πώς να προφέρει ελληνικές λέξεις. Σε κάνει να δεις τα πράγματα από άλλη οπτική. Συνειδητοποίησα πόσο άσκοπο είναι να έχουμε διαφορετικά γράμματα που επιτελούν τον ίδιο σκοπό. Στα αρχαία ελληνικά είχε νόημα, γιατί είχαν και διαφορετική προφορά, πλέον είναι απλά ένα άχρηστο απομεινάρι του παρελθόντος.
Αν κι εσύ δεν είχες επαφή με το λατινικό αλφάβητο και προσπαθούσε ο φίλος σου να σου διδάξει Αγγλικά σαφώς και θα δυσκολευόσουν στην αρχή. Ούτως ή άλλως τα Αγγλικά δεν είναι εύκολα, απλά είναι η 1η λατινογενής γλώσσα που μαθαίνουμε ως παιδιά, την χρησιμοποιούμε συνέχεια και την έχουμε συνηθίσει. Και όσον αφορά την ορθογραφία συγκεκριμένα έχουν πολλές ιδιαιτερότητες σε σχέση με άλλες λατινογενείς γλώσσες που απλά διαβάζεις ότι βλέπεις (ή μαθαίνεις 2-3 κανόνες και ξεμπερδεύεις): το culture ας πούμε προφέρεται κάλτσουρ (το εντελώς άσχετο) ενώ κάποιος που απλά γνωρίζει τους φθόγγους θα το πρόφερε κουλτούρε.

Δηλ. τι απλοποίηση θα φέρει το να εφεύρουμε νέους φθόγγους για να αντικαταστήσουμε τα μπ, ντ και λοιπά; Άλλωστε διφθόγγους και τριφθόγγους έχουν όλες οι δυτικές γλώσσες που μπορώ να σκεφτώ (και δεν είναι ότι μόνο εμάς δεν παίρνει να το "παίζουμε δύσκολοι" επειδή είμαστε παρακμιακή χώρα. Τα PIGS της Ευρώπης είναι 4Θα μπορούσαν επίσης να προστεθούν ως γράμματα κάποιοι φθόγγοι που χρησιμοποιούμε συχνά, όπως το ου (το είχαμε νομίζω παλιότερα), μπ, γκ, ντ κτλ.

Εμείς έχουμε το χαρακτηριστικό να είμαστε μια χώρα μια σκατούλα μέγεθος, να μιλάμε μόνο εμείς τη γλώσσα μας και όμως να επιμένουμε να είναι από τις δυσκολότερες να μαθευτούν. Μηδέν αίσθηση του marketing, μόνο τυφλός εθνικισμός.
Τι marketing να κάνουμε; Όσοι παίρνουν μόνοι τους την πρωτοβουλία να μάθουν Ελληνικά το κάνουν συνήθως επειδή τους τραβά το σύνολο (με το αλφάβητο να πρωτοστατεί). Να αλλάξουμε την ορθογραφία μας για να κερδίσει 1-2 μέρες στην εκμάθηση της ανάγνωσης ο χ αλλοδαπός που θα "αναγκαστεί" να μάθει την γλώσσα λόγω συνθηκών (δουλειά, μετανάστευση, σχέση) είναι κάτι που δεν μου βγάζει νόημα. Ούτε marketing χρειάζεται όταν ο άλλος είναι αναγκασμένος να μάθει την γλώσσα.
Όσο για τον τυφλό εθνικισμό, η αλήθεια είναι ότι αδυνατώ να καταλάβω τον συλλογισμό σου. Πρέπει να είναι κάποιος εθνικιστής για να μην θέλει να καταστρέψει την γλώσσα του; Ή μήπως η απλοποίηση είναι δείγμα προοδευτικότητας; Και οι Τούρκοι κατήργησαν το αραβικό αλφάβητο και το αντικατέστησαν με το λατινικό για απλοποίηση και δυτικοποίηση, αλλά δεν μπορούμε να πούμε ότι φημίζονται για έλλειψη εθνικισμού !
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Subject to change
e-steki.gr Founder


Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
underwater
Περιβόητο μέλος


Δεν αναφέρομαι σε δυσκολία της γλώσσας, αυτό φυσικά και είναι αποδεκτό και κάθε γλώσσα έχει ιδιαιτερότητες. Αναφέρομαι σε εντελώς redundant χαρακτήρες που η μόνη αξία που έχουν σήμερα είναι ιστορική. Όσο για τους φθόγγους, προφανώς κάθε γλώσσα έχει, αλλά νομίζω ότι αν οι πιο κοινοί έμπαιναν στο αλφάβητο και πιο εύχρηστη θα γινόταν η γλώσσα και χώρο θα εξοικονομούσαμε (έχεις συγκρίνει ποτέ ελληνικές μεταφράσεις αγγλικών κειμένων; Τα πρώτα είναι σχεδόν 1.5 φορά πιο μεγάλα!)
Κι εγώ αναφερόμουν καθαρά στο ζήτημα των δυσκολιών στην ανάγνωση-ορθογραφία που πηγάζουν από την χρήση των φθόγγων, και το παράδειγμα που έδωσα από τα Αγγλικά κινούταν στην ίδια φιλοσοφία. Δε νομίζω πως η αξία είναι μόνο ιστορική, η ετυμολογία αποτελεί μπούσουλα καταρχήν για την κατανόηση του λόγου. Ούτως ή άλλως, η γλώσσα εξελίσσεται. Δεν πρόκειται να μιλάνε ή να γράφουν με τον ίδιο τρόπο σε 200 χρόνια. Το ζήτημα είναι η όποια διαφοροποίηση να γίνει ομαλά και φυσικά, να μην είναι προϊόν εξαναγκασμού.
Όσο για το ζήτημα των μεταφράσεων από τα αγγλικά που λες, 1.5 φορά δεν είναι τίποτα (καλά θα ήταν

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Subject to change
e-steki.gr Founder


Δεν βλέπω που είναι το κακό στο να είναι μια γλώσσα συμπυκνωμένη. Οικονομία ενέργειας και χώρου είναι.
Κατα τα άλλα συμφωνώ, δεν είμαι και πολύ fond των εξαναγκασμών γενικότερα.
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
underwater
Περιβόητο μέλος


Δεν βλέπω που είναι το κακό στο να είναι μια γλώσσα συμπυκνωμένη. Οικονομία ενέργειας και χώρου είναι.
Ούτε εγώ το θεωρώ κακό, καλό το βρίσκω!

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Rempeskes
Επιφανές μέλος


να σε καλα

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Ψαγμένος
Νεοφερμένο μέλος


Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
marina289
Δραστήριο μέλος



Μ'αρέσει η ευρύτητά της, το βάθος της , τα μήκη και τα πλάτη της, που μπορούνε να συμπεριλάβουν άλλες 3 γλώσσες...
Μ'αρέσει γιατί εμπεριέχει πολύ συναίσθημα και πλούτο, όπως και ο Έλληνας σαν ιδιοσυγκρασία, οπότε αποτελεί ωραίο και αντιπροσωπευτικό καθρέφτη μας...
Μ'αρέσει γιατί μου θυμίζει με όλα αυτά τα ¨ει¨, ¨η¨, ¨ι¨, ¨οι¨, ¨υ¨, μιά ωραία παλέτα με χρώματα, που δεν μπαίνουν αυθαίρετα και στην τύχη,αλλά έχουν λόγο και ουσία ύπαρξης...οπότε, δεν βλέπω τον λόγο να τα περιορίσουμε...
Το να εκφραζόμαστε με ποικιλία και ουσία, αντί να το ενισχύσουμε και να το επιζητάμε , πρέπει να το κλαδέψουμε Προκρουστικά;;;;
Μ'αρέσει πολύ και η Ελληνική αργκό, που επίσης έχει ευρύτητα και εμπεριέχει χιούμορ -πάλι σαν τον Έλληνα-...
Καλό είναι να εκφραζόμαστε εμπλουτισμένα , και να το επιδιώκουμε αυτό,
όχι να περικόπτουμε και τον όποιο εμπλουτισμένο τρόπο έκφρασης με το άλλοθι της απλούστευσης...
-και για να μην το προεκτείνω και γίνω... Άδωνης Γ.


Και είναι μεμπτό δηλαδή που την έχουμε πιο... μεγάλη;;;Δεν αναφέρομαι σε δυσκολία της γλώσσας, αυτό φυσικά και είναι αποδεκτό και κάθε γλώσσα έχει ιδιαιτερότητες. Αναφέρομαι σε εντελώς redundant χαρακτήρες που η μόνη αξία που έχουν σήμερα είναι ιστορική. Όσο για τους φθόγγους, προφανώς κάθε γλώσσα έχει, αλλά νομίζω ότι αν οι πιο κοινοί έμπαιναν στο αλφάβητο και πιο εύχρηστη θα γινόταν η γλώσσα και χώρο θα εξοικονομούσαμε (έχεις συγκρίνει ποτέ ελληνικές μεταφράσεις αγγλικών κειμένων; Τα πρώτα είναι σχεδόν 1.5 φορά πιο μεγάλα!)

Περίτρανο παράδειγμα η μετάφραση ελληνικών τραγουδιών στα Αγγλικά..... πόσο μα πόσο ¨χάνουν¨ στη μετάφραση, και άντε μετά να καταλάβουν το νταλκαδάκι και το ντουβρουτζά που έχει ο Έλληνας στην ψυχούλα του.... και άντε τώρα να μεταφράζεις στους χλεμπονιάρηδες τη λέξη νταλκαδάκι και ντουβρουτζάς!


Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Άγγελος
Επιφανές μέλος


ποσο ακομα?
Me Tarzan ,,You Jane?

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Isiliel
Επιφανές μέλος



Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Χρήστες Βρείτε παρόμοια
-
Τα παρακάτω 0 μέλη και 0 επισκέπτες διαβάζουν μαζί με εσάς αυτό το θέμα:Tα παρακάτω 3 μέλη διάβασαν αυτό το θέμα:
-
Φορτώνει...
-
Το forum μας χρησιμοποιεί cookies για να βελτιστοποιήσει την εμπειρία σας.
Συνεχίζοντας την περιήγησή σας, συναινείτε στη χρήση cookies στον περιηγητή σας.