Guest 209912
Επισκέπτης


Στην 'Α γυμνασίου είχα γράψει σε μια έκθεση τη λέξη ''τρακτέρια'' και μου το είχε κοκκινίσει ως λάθος. Τότε δεν είχα δώσει σημασία τώρα όμως που το σκέφτομαι δεν μου φαίνεται λάθος.
Η Ελληνική κατά καιρούς έχει πάρει αρκετές δάνειες λέξεις συνήθως λόγω του εμπορικού πνεύματος των Ελλήνων αλλά και τη συμβίωσή τους με άλλους λαούς. Χαρακτηριστικά από τους Τούρκους έχουμε πάρει αρκετές λέξεις όπως, μπαχτσές, φερετζές, καρντάση, άιντε κτλ.΄
Όλες αυτές όμως τις λέξεις τις εξελληνίσαμε δεν τις χρησιμοποιούμε στην Τούρκικη μορφή τους
Ο μπαχτσές
του μπαχτσέ
οι μπαχτσέδες
των μπαχτσέδων
Ακόμα και οι ξένοι όταν υιοθετούν Ελληνικές λέξεις τις προσαρμόζουν στη γλώσσα τους. Π.χ οι Άγγλοι λένε phychology όχι phychologia και o ψυχολόγος είναι phychologist έχει την αγγλική κατάληξη -ist.
Σήμερα η τεχνολογία ανάγκασε τους Έλληνες να χρησιμοποιούν ξένες λέξεις για κάποια πράγματα λόγω συντομίας κυρίως. Πιο εύκολο το τρακτέρ από τον αυτόματο γεωργικό καλλιεργητή. Η γλώσσα επειδή είναι ένα δυναμικό σύνολο που αλλάζει συνεχώς πιστεύω πως θα έπρεπε να ενσωματώνει όσες λέξεις δανείζεται έτσι το τρακτέρ θα μπορούσε να κλίνεται είτε ως ''το τρακτέρι'' είτε ως ''ο τράκτορ'' όπως και πολλές άλλες δάνειες λέξεις.
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.


Γι αυτό και λέμε το -το ταξί, του ταξί..
Τώρα γι αυτές που έχουν προσαρμοστεί στα Ελληνικά, δεν ξέρω αν θα έπρεπε να κλίνονται.
Όμως το "Τρακτέρι" που έγραψες, μου φαίνεται κάπως αστείο σε πρώτη ανάγνωση..
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Guest 209912
Επισκέπτης


Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Άγγελος
Επιφανές μέλος


λεξεις που στειλαμε εξω και ξαναπειραμε πισω σαν ξενες και ουτε το ξερουμε..!

το πιο γνωστο και καθημερινο
Αντώνης ,δηλαδη Άδωνις

και πολλα αλλα..
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.


Δεν διαφωνώ μαζί σου πάντως, κι εγώ αυτό θα έκανα, μάλιστα πολλές ξένες λέξεις τις κλίνω.
Για παράδειγμα πολύ συχνά λέμε "Αυτό 'λοκάρει' με εκείνο", από το αγγλικό lock, αντί να πούμε "κλειδώνει".
Δεν είναι κακό, και όποιος κατάλαβε, κατάλαβε.
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Άγγελος
Επιφανές μέλος


το email
τα eμέλια

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.


Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Guest 209912
Επισκέπτης


ναι..
το email
τα eμέλια![]()
Το φόρουμ, τα φόρα..
Ναι ακούγονται χαζά αλλά δεν είναι στην ουσία. Είναι το ίδιο χαζό με το να λέει ο Άγγλος Hypothesis, thesis, biology, ethnicity ktl.
Τα φόρα δεν είναι ο πληθυντικός στα λατινικά αν δεν κάνω λάθος? Κατά το pilum, pila forum, fora
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Άγγελος
Επιφανές μέλος


εχεις δικιοΝαι ακούγονται χαζά αλλά δεν είναι στην ουσία. Είναι το ίδιο χαζό με το να λέει ο Άγγλος Hypothesis, thesis, biology, ethnicity ktl.
το ιδιο ειναι
οι παλιες δανειες λαξεις αλλωστε μπαινουν μονιμα στη γλωσσα ετσι
απλα οι φρεσκες ξενες οπως email δεν κλινεται ακομα..
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.


Τα φόρα δεν είναι ο πληθυντικός στα λατινικά αν δεν κάνω λάθος? Κατά το pilum, pila forum, fora
Υπάρχει η λέξη forum στα λατινικά, ώστε να κλίνεται βάσει των κανόνων των Λατινικών?
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Guest 209912
Επισκέπτης


Υπάρχει η λέξη forum στα λατινικά, ώστε να κλίνεται βάσει των κανόνων των Λατινικών?
Φυσικά και υπάρχει λατινογεννής είναι η λέξη. Forum ήταν αγορά των Ρωμαίων.
εχεις δικιο
το ιδιο ειναι
οι παλιες δανειες λαξεις αλλωστε μπαινουν μονιμα στη γλωσσα ετσι
απλα οι φρεσκες ξενες οπως email δεν κλινεται ακομα..
Ίσως επειδή η Ελληνική είναι δύσχρηστη ιδιαίτερα στον τομέα της τεχνολογίας όπου η Αγγλική υπερέχει γιατί είναι πολύ πιο σύντομη.
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
MissKit
Επιφανές μέλος



Έχουμε μια καθηγήτρια, λοιπόν, στο πανεπιστήμιο που τα κλίνει όλα. Είναι της άποψης πως εφόσον η λέξη χρησιμοποιείται και γράφεται στα ελληνικά, οφείλουμε να την εκλαϊκεύουμε. Χαρακτηριστικά, θυμάμαι, μας έλεγε πόσο αστείο θα μας φαινόταν να λέμε «Το χερούλι της πόρτα» αντί για της πόρτας.
Δε θα έλεγα πως το ασπάζομαι, αλλά όχι και ότι το απορρίπτω. Σίγουρα όμως δε μου αρέσει να λέω τα τσάγια αντί τα τσάϊ.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.


Φυσικά και υπάρχει λατινογεννής είναι η λέξη. Forum ήταν αγορά των Ρωμαίων.
Βρε τι μαθαίνει κανείς.. Μπράβο βρε Ξεχασμένε, να μας τα λες αυτά να μαθαίνουμε.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Άγγελος
Επιφανές μέλος


electronic ,technology mechanic ολα αυτα ελληνικαΊσως επειδή η Ελληνική είναι δύσχρηστη ιδιαίτερα στον τομέα της τεχνολογίας όπου η Αγγλική υπερέχει γιατί είναι πολύ πιο σύντομη.
απλα τα αγγλικα ειναι πιο συντομα για πλατια παγκοσμια χρηση..
αλλα οι ελληνες τα αλλαζουμε σιγα σιγα..
παντως σε αυτο φταινε και οι ασχετοι θεωρητικοι φιλολοφοι μεταφραστες των αγγλικων τεχνικων εννοιων
πχ ram,,μνημη τυχαιας προσπελασης
αντι προσβασης access που ειναι πολυ απλουστερο
καθημερινα στο pc μας βλεπουμε υπερβολικες λαθος ελληνικες μεταφρασεις ξενων εννοιων..
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Rainbowarrior
Διάσημο μέλος


Οι γλώσσες αλλάζουν ανάλογα με τις ανάγκες των ανθρώπων. Έτσι περάσαμε από την αρχαία στην καθαρεύουσα, στη δημοτική, στο μονοτονικό κτλ.
Πονεμένη ιστορία, με την οποία καλύτερα να μην ασχοληθούμε στο παρόν θέμα.
Οι γλωσσικές αλλαγές δε γίνονται με γνώμονα τις ανάγκες των ανθρώπων, και γι' αυτό είναι επιτηδευμένες τις περισσότερες, για να μην πω όλες, φορές. Πολιτικό παιχνίδι είναι και η γλώσσα, αφού η ίδια αποτελεί ένα πανίσχυρο όπλο, το οποίο όσο απλουστεύεται, τόσο απλοποιείται, κατ'επέκταση, και η σκέψη των αντίστοιχων ομιλητών.
Υγ. Σχετικά με τις «αυθόρμητες, πηγαίες και αναγκαίες αλλαγές», μπορείς να ανατρέξεις στην κατάργηση του πολυτονικού.
Εξέτασε τον τρόπο με τον οποίο συνέβη, και αν, και ποιοι αποδέχθηκαν αυτό το γεγονός, καθώς και το υποστήριξαν.

Τα πράγματα είναι πάρα πολύ ξεκάθαρα.
Ακόμα και οι ξένοι όταν υιοθετούν Ελληνικές λέξεις τις προσαρμόζουν στη γλώσσα τους. Π.χ οι Άγγλοι λένε phychology όχι phychologia και o ψυχολόγος είναι phychologist έχει την αγγλική κατάληξη -ist.
Η κατάληξη -ist είναι Ελληνικότατη.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.


Πονεμένη ιστορία, με την οποία καλύτερα να μην ασχοληθούμε στο παρόν θέμα.
Οι γλωσσικές αλλαγές δε γίνονται με γνώμονα τις ανάγκες των ανθρώπων, και γι' αυτό είναι επιτηδευμένες τις περισσότερες, για να μην πω όλες, φορές. Πολιτικό παιχνίδι είναι και η γλώσσα, αφού η ίδια αποτελεί ένα πανίσχυρο όπλο, το οποίο όσο απλουστεύεται, τόσο απλοποιείται, κατ'επέκταση, και η σκέψη των αντίστοιχων ομιλητών.
Υγ. Σχετικά με τις «αυθόρμητες, πηγαίες και αναγκαίες αλλαγές», μπορείς να ανατρέξεις στην κατάργηση του πολυτονικού.
Εξέτασε τον τρόπο με τον οποίο συνέβη, και αν, και ποιοι αποδέχθηκαν αυτό το γεγονός, καθώς και το υποστήριξαν.
Τα πράγματα είναι πάρα πολύ ξεκάθαρα.
Θες να μας γράψεις περισσότερα γι αυτά που εννοείς?
Μερικοί από εμάς δεν τα γνωρίζουμε.
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Guest 209912
Επισκέπτης


η γλώσσα, αποτελεί ένα πανίσχυρο όπλο, το οποίο όσο απλουστεύεται, τόσο απλοποιείται, κατ'επέκταση, και η σκέψη των αντίστοιχων ομιλητών.
Ως ένα βαθμό ναι αλλά όχι απόλυτα. Ένας επιστήμονας π.χ. πιστεύεις πως έχει απλουστευμένη σκέψη επειδή μιλάει την νέα ελληνική και δεν ξέρει γρι από αρχαία ας πούμε? Η πιστεύεις πως ένας φιλόλογος έχει ισχυρότερη κριτική ικανότητα και δομημένη σκέψη επειδή ξέρει μια πιο πολύπλοκη γλώσσα? Όλες μου οι συναναστροφές με φιλόλογους μου έχουν αποδείξει τι αντίθεο, όποτε δεν πιστεύω πως η πολυπλοκότητα της γλώσσας είναι βασικό συστατικό ενός ατόμου με μη απλουστευμένη σκέψη.
Η κατάληξη -ist είναι Ελληνικότατη.![]()
Σίγουρα ή μήπως είναι αντιδάνειο π.χ. κιθαρίστας το -ίστας από το -ist δεν το ξέρω αυτό.
electronic ,technology mechanic ολα αυτα ελληνικα
απλα τα αγγλικα ειναι πιο συντομα για πλατια παγκοσμια χρηση..
αλλα οι ελληνες τα αλλαζουμε σιγα σιγα..
παντως σε αυτο φταινε και οι ασχετοι θεωρητικοι φιλολοφοι μεταφραστες των αγγλικων τεχνικων εννοιων
πχ ram,,μνημη τυχαιας προσπελασης
αντι προσβασης access που ειναι πολυ απλουστερο
καθημερινα στο pc μας βλεπουμε υπερβολικες λαθος ελληνικες μεταφρασεις ξενων εννοιων..
Απλά στους υπολογιστές έχεις και τη συντομία και ευχρηστία της γλώσσας. Συμφέρει να πεις boot παρά εκκίνηση. Το boot θέλει λιγότερα byte για να αποθηκευτεί. Άσε που η τεχνολογία των υπολογιστών ξεκίνησε στην Αμερική οπότε λογικό είναι να έχουν την Αγγλική.
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Άγγελος
Επιφανές μέλος


μας συμφερει καλυτερα πχ "πώς φορτωνει ο υπολογιστης"Συμφέρει να πεις boot παρά εκκίνηση.
υπαρχουν λεξεις και εκφρασεις
δεν χρειαζεται να πεις bootαρει
ετσι λεω καθημερινα
δεν θα καταλαβει ο 60 χρονος πατερας μου αν του πω δεν bootαρει το λαπτοπ..(φορητος αντι για λαπτοπ πχ)
αλλα γιατι δεν φορτωνουν τα win πχ?
φτασαμε στο γελοιο να χρησιμοποιουμε γελοιες αργκο αγγλικες λεξεις που δεν σημαινουν κυριολεκτικα τιποτα,,παρα να χρησιμοποιουμε τη δικη μας αργκο,που χρησιμοποιουμε καθημερινα..
απλα για να προσπαρμοσεις τις ξενες λεξεις με ταιριαστες δικες μας χρειαζεται δημιουργηοτητα μυαλου και ευφυια,,κατι που σημερα ειναι σπανιο,,και απλα υποχωρουμε απεναντι στον καθημερινο κατακλυσμο απο αγλικες λεξεις ακομα και αν λενε το πιο απλοικο γελοιο πραμα..
λενε πχ glam celebrities και η μανα μου ρωταει τι ειναι αυτο?
γιατι δεν λενε διασημοτητες?
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
christinelle
Πολύ δραστήριο μέλος


Για αυτό το λόγο δεν βάζω ποτέ τα Ελληνικά σαν γλώσσα σε ηλεκτρονικές συσκευές. Πιό πολύ μπερδεύεσαι παρά διευκολύνεσαι, κι ας είναι η μητρική γλώσσα. Επίσης με εκνευρίζουν πάντα οι υπότιτλοι και οι μεταφράσεις, αλλά το πήγα πολύ μακριά τώρα.
*εντός θέματος*
Μερικές ξένες λέξεις ακούγονται καλά όταν κλίνονται, άλλες όχι. Τα τρακτέρια ας πούμε είναι μια από τις λέξεις που ακούγονται χάλια (και που την χρησιμοποιούμε στην οικογένειά μου όταν θέλουμε να κάνουμε πλάκα, μαζί με άλλες όπως "το φεισμπούκι-του φεισμπουκιού", "τα αμορτισέρια, καρμπιρατέρια, καλοριφέρια, λαμπατέρια", "ο σωφέρης", κλπ). Ποτέ δεν θα έλεγα τέτοιες λέξεις σε κανονική συζήτηση, από ντροπή. Οπως επίσης με ενοχλούν υποκοριστικά του τύπου "το μιξεράκι, το φλασάκι, το σταράκι, το πριντεράκι"
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Άγγελος
Επιφανές μέλος


αλλο μου ερχεται στο μυαλο με αυτοτο φεισμπούκι-του φεισμπουκιού

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 12 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Χρήστες Βρείτε παρόμοια
-
Τα παρακάτω 0 μέλη και 1 επισκέπτες διαβάζουν μαζί με εσάς αυτό το θέμα:Tα παρακάτω 2 μέλη διάβασαν αυτό το θέμα:
-
Φορτώνει...
-
Το forum μας χρησιμοποιεί cookies για να βελτιστοποιήσει την εμπειρία σας.
Συνεχίζοντας την περιήγησή σας, συναινείτε στη χρήση cookies στον περιηγητή σας.