"I have come here to chew bubble gum and kick ass, and I'm all out of
bubble gum"
(Στο θριλερ/περιπετεια του 1988, They Live )
Και στο Duke Nukem 3D επίσης
Aααα, The Life of Brian.
O Brian για να μπεί στο PFJ (People's Front of Judea) πρέπει να γράψει "Romans go Home" στο παλάτι. Αλλά αφου ειναι ρωμαίοι το γράφει στα Λατινικά.
“Romanes Eunt Domus”
Και τον τσακώνει ο εκατόνταρχος....
Centurion: Whatʼs this then? “ Romanes Eunt Domus”? People called romanes, they go the house?
Brian: It says “Romans go home”
Centurion: No it doesnʼt. Whatʼs latin for Romans? Come on, come on...
Brian: Romanus!
Centurion: Goes Like?
Brian: Er…. Annus
Centurion: Vocative plural is….
Brian: Anni
Centurion: Romani …. “Eunt” ? “Whatʼs Eunt”?
Brian: Go….. Er ……
Centurion: Conjugate the verb to go.
Brian: Ire.. eo .. is it imus..itis Eunt…
Centurion: So eunt is ..?
Brian: Third person plural present indicative. They go.
Centurion: But Romans go home is an order …. So you must use…
Brian: The imperative!
Centurion: Which is…?
Τον πιάνει απο το αυτί.
Brian: Ahhh..i…
Centurion: How many Romans?
Brian: Plural Plural! Ite!! Ite!
Centurion: Ite…. Domus? What is Domus?
Brian: errr..
Centurion: Romans Go Home is motions towards, isnt it boy?
Brian: Dative Sir
Centurion: Dative!!
Με μια αστραπιαία κινηση battoujitsu το σπαθί του Εκατονταρχου είναι στο λαιμό του Brian.
Brian: Err… No not Dative…
Centurion: …..what?
Brian: Er accusative …er domum …. Ad domum, sir
Centurion: Except that domus takes the … ?
Brian: Oh the locative ….Sir!
Centurion: Which is….
Brian: Domum?
Centurion: So we have ….. Romani ite Domum, Do you understand?
Brian: Yes Sir
Centurion: Now write it out 100 times … and if it isnʼt done by sunrise Iʼll cut your balls off.
Brian: Thank you sir, Hail Caesar, Sir and everything, sir.
Την αλλη μέρα το παλάτι έχει 100 φορές "Romans go home" γραμμένο.
Αλλο ένα, το JPF συνεδριάζει και ένα μέλος, ο Stan, ανακοινώνει οτι θέλει να γινει μητέρα. Ολοι τον αποπαίρνουν εκτώς απο τη Judith.
Judith:Here! I've got an idea: Suppose you agree that he can't actually have babies, not having a womb - which is nobody's fault, not even the Romans' - but that he can have the *right* to have babies.
Francis: Good idea, Judith. We shall fight the oppressors for your right to have babies, brother... sister, sorry.
Reg: What's the *point*?
Francis: What?
Reg: What's the point of fighting for his right to have babies, when he can't have babies?
Francis: It is symbolic of our struggle against oppression.
Reg: It's symbolic of his struggle against reality.
Στο λιθοβολισμό του Ματθαίου, επειδή ειπε "Jehovah". (Σημείωση: Απαγορέυονται οι γυναίκες, αλλα ολος ο όχλος ειναι γυναίκες με ψέυτικα μουσια).
Matthias: Look, I don't think it should be a sin, just for saying "Jehovah".
[Everyone gasps]
Jewish Official: You're only making it worse for yourself!
Matthias: Making it worse? How can it be worse? Jehovah! Jehovah! Jehovah!
Jewish Official: I'm warning you! If you say "Jehovah" one more time (gets hit with rock) RIGHT! Who did that? Come on, who did it?
Stoners: She did! She did! (suddenly speaking as men) He! He did! He!
Jewish Official: Was it you?
Stoner: Yes.
Jewish Official: Right...
Stoner: Well you did say "Jehovah. "
[Crowd throws rocks at the stoner]
Jewish Official: STOP IT! STOP IT! STOP IT RIGHT NOW! STOP IT! All right, no one is to stone _anyone_ until I blow this whistle. Even... and I want to make this absolutely clear... even if they do say, "Jehovah. "
[Crowd stones the Jewish Official to death]