Ἐγὼ θὰ διάλεγα τὴ λέξη «λόγος»
Εἶναι ἐξιοσημείωτο τὸ ὅτι ὅταν ὁ Μαρτῖνος Λούθηρος μετέφρασε τὴν Ἁγία Γραφὴ στὰ Γερμανικά, στὴ φράση τοῦ Κατὰ Ἰωάννην Εὐαγγελίου «Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ Λόγος...» ἄφησε τὴ λέξη «Λόγος» ἀμετάφραστη στὰ Ἑλληνικά.
Νομίζω ὅτι ἡ λέξη «ratio» τῆς Ἀγγλικῆς γλώσσας (προέρχεται ἀπὸ τὰ Λατινικὰ βέβαια), δὲν μπορεῖ νὰ ἀποδώσῃ τὴ σημασιολογικὴ ποικιλία τῆς Ἑλληνικῆς λέξης.
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.