Ομιλείτε Ελληνικά

"της Γωγώς", "της Γωγούς" ή της "Γωγού"; :hmm:


-petros

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Επειδη το Γωγω ειναι νεοελληνικο ονομα και οχι αρχαιο, τοτε ειναι "της Γωγως".

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
φίλαθλος- ὀπαδὸς

Δυστυχῶς παρατηρῶ ὅτι οἱ περισσότεροι ἀθλητικοὶ δημοσιογράφοι, μᾶλλον γιὰ ὅρους πολιτικῆς ὀρθότητας, χρησιμοποιοῦν τὸν ὅρο «ὁ φίλαθλος μιᾶς ὁμάδος» προκειμένου νὰ μὴ χρησιμοποιήσουν τὸν ὅρο «ὀπαδὸς» ὁ ὁποῖος κατ' αὐτοὺς συνυποδηλώνει φανατισμό. Ἡ ἔκφραση ὅμως αὐτὴ εἶναι τελείως λάθος καθὼς τὸ οὐσιαστικὸ φίλαθλος δηλώνει αὐτὸν ποὺ τοῦ ἀρέσει ὁ ἀθλητισμὸς καὶ δὲν μπορεῖ νὰ ἔχῇ σχέση μὲ κάποια ὁμάδα. Ἂν θέλουν νὰ μὴ χρησιμοποιήσουν τὴ λέξη «ὀπαδός», μποροῦν κάλλιστα νὰ χρησιμοποιήσουν τὴ λέξη «ὑποστηρικτὴς» ἢ τὴ λέξη «φίλος» ποὺ πολὺ σωστὰ χρησιμοποιοῦν ἀρκετοὶ ἀπὸ τοὺς ἀθλητικογράφους.

Ἡ τρόϊκα

Ἀφοῦ δυστυχῶς αὐτὴ ἡ συγκεκριμένη λέξη ἔχει μπεῖ πλέον στὸ καθημερινό μας λεξιλόγιο, δὲν μπορῶ νὰ καταλάβω γιατί ὑπάρχει μιὰ τάση ἀπὸ πολλοὺς δημοσιογράφους νὰ μὴν τὴν κλίνουν στὴ γενικὴ πτώση καὶ νὰ λένε «τῆς τρόϊκα»(sic). Ἡ λέξη μπορεῖ νὰ μὴν εἶναι Ἑλληνικὴ (συγκεκριμένα ἔχει Ῥωσικὴ προέλευση καὶ κυριολεκτικὰ σημαίνει τὸ ἔλκηθρο ποὺ τὸ σέρνουν τρία ἄλογα), ἀλλὰ ταιριάζει ἀπόλυτα στὴ μορφολογικὴ δομὴ τῆς ἑλληνικῆς γλώσσας καὶ δὲν ὑπάρχει λόγος νὰ μένῃ ἄκλιτη.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
έχω μια απορία. αφού η λέξη "τρόικα" είναι ξένη, πώς γίνεται να την κλίνουμε? διότι από ό,τι γνωρίζω οι ξένες λέξεις δεν κλίνονται. ή μήπως κάνω λάθος? :hmm::/: :)

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
έχω μια απορία. αφού η λέξη "τρόικα" είναι ξένη, πώς γίνεται να την κλίνουμε? διότι από ό,τι γνωρίζω οι ξένες λέξεις δεν κλίνονται. ή μήπως κάνω λάθος? :hmm::/: :)

Ὅταν μιὰ ξένη λέξη ἔχει ἐξελληνισθεῖ, μπορεῖ νὰ κλιθῇ κανονικά. Μὲ αὐτὴν τὴ λογικὴ κλίνουμε τὴν πίτσα, τὴν ἐσάρπα, τὸ Μεξικό, τον πασατέμπο κλπ. Ἄλλωστε ἡ λέξη τρόϊκα δὲν ἔχει ἐμφανισθεῖ τώρα στὴν Ἑλληνικὴ γλῶσσα. Στὸ μυθιστόρημα τοῦ Τολστόι «Πόλεμος καὶ Εἰρήνη» ποὺ τὴν ἔχω συναντήσειv (μὲ τὴν κυριολεκτική της σημασία), ὁ μεταφραστὴς τὴν ἔκλινε κανονικὰ καὶ χρησιμοποιοῦσε καὶ τὸν Πληθυντικὸ «οἱ τρόϊκες».

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Τί σημαίνει "γκεμπελισμός"? :|

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Τί σημαίνει "γκεμπελισμός"? :|

Μέθοδος προπαγάνδας κατὰ τὴν ὁποῖα γίνεται συνεχὴς βομβαρδισμὸς τοῦ δέκτη μὲ πληροφορίες οἱ ὁποῖες εὐνοοῦν τὴν ἄποψη ποὺ θέλει νὰ περάσῃ ὁ προπαγανδιστὴς ὥστε ἡ ἄποψή του νὰ φαίνεται σωστὴ ἐπειδὴ ἀκούγεται συνεχῶς. Ἐπίσης, στὸ πλαίσιο τοῦ γκεμπελισμοῦ, γίνεται προσπάθεια νὰ θαφθῇ ἡ ὁποιαδήποτε ἀντίθετη ἄποψη ὥστε νὰ φαίνεται μόνο ἡ μία ἄποψη ἔγκυρη καὶ νὰ μὴν μπορῇ νὰ ἀμιφσβητηθῇ.

Αὐτὴ ἡ μέθοδος πῆρε τὸ ὄνομά της ἀπὸ τὸν Ὑπουργὸ προπαγάνδας τῆς Ναζιστικῆς κυβέρνησης τῆς Γερμανίας Γιόζεφ Γκέμπελς ὁ ὁποῖος χρησιμοποίησε κατὰ κόρον αὐτὴν τὴ μέθοδο προκειμένου νὰ προπαγανδίσῃ ὑπὲρ τῆς πολιτικῆς τοῦ Ἀ. Χίτλερ καὶ τοῦ ναζιστικοῦ κόμματος.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Μάλιστα. :) Ήσουν πολύ κατατοπιστικός! :D Ευχαριστώ!

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
έχω μια απορία. αφού η λέξη "τρόικα" είναι ξένη, πώς γίνεται να την κλίνουμε? διότι από ό,τι γνωρίζω οι ξένες λέξεις δεν κλίνονται. ή μήπως κάνω λάθος? :hmm::/: :)

Τροικα σημαινει 3 η τριτος η τριπλος στα ρωσσικα αναλογα τι θελει να γραψει καποιος.Τουλαχιστον ετσι που ειπαν οι γονεις μου.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Μιὰ ἀπορία γιὰ ἕναν ὅρο ποὺ συναντῶ στὰ φόρα, τοῦ στεκιοῦ συμπεριλαμβανομένου: Μὲ ποιά λογικὴ τὸ θέμα ἑνὸς φόρουμ ἀποκαλεῖται μὲ τὸν ὅρο «νῆμα»; Εἶναι ἡ μετάφραση κάποιου ἀντίστοιχου ξένου ὅρου;

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
thread
Χαχα, δεν το έχω δει...το κάνουν αυτό?

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Μιὰ ἀπορία γιὰ ἕναν ὅρο ποὺ συναντῶ στὰ φόρα, τοῦ στεκιοῦ συμπεριλαμβανομένου: Μὲ ποιά λογικὴ τὸ θέμα ἑνὸς φόρουμ ἀποκαλεῖται μὲ τὸν ὅρο «νῆμα»; Εἶναι ἡ μετάφραση κάποιου ἀντίστοιχου ξένου ὅρου;

Ασχετο αλλα επειδη εχω παρατηρησει τον τροπο γραφης σου,ηθελα να σε ρωτησω γιατι γραφεις με δασειες και περισπωμενες και γενικα αρχα'ι'ζεις ? Ειναι ας πουμε η υπογραφη σου αυτος ο τροπος γραφης? Καλα κι εγω απο την αλλη δε βαζω ουτε καν τονους αλλα αυτο ειναι για λογους ταχυτητας! Βλεπω και την ηλικια σου και απορω...εκτος αν δεν εισαι τοσο και εισαι 85.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Ασχετο αλλα επειδη εχω παρατηρησει τον τροπο γραφης σου,ηθελα να σε ρωτησω γιατι γραφεις με δασειες και περισπωμενες και γενικα αρχα'ι'ζεις ? Ειναι ας πουμε η υπογραφη σου αυτος ο τροπος γραφης? Καλα κι εγω απο την αλλη δε βαζω ουτε καν τονους αλλα αυτο ειναι για λογους ταχυτητας!

Ἀφ' ἑνὸς θεωρῶ ὅτι τὸ πολυτονικὸ σύστημα δείχνει ἐναργέστερα τὴν πορεία τῆς γλώσσας, ἀφ' ἑτέρου μοῦ ἀρέσει αἰσθητικά. Γενικὰ ὁ τρόπος γραφῆς μου, καὶ ὅταν γράφω σὲ χειρόγραφο (ὅταν γράφω μάλιστα κείμενα τὰ ὁποῖα εἶναι προσωπικά, γράφω σὲ καθαρεύουσα), γράφω ἔτσι. Εἶναι δηλαδὴ ἡ καθημερινὴ πρακτική μου αὐτή.

(Δὲν ἔχω λόγο νὰ πῶ ψέματα γιὰ τὴν ἡλικία μου :P)

@Christinelle

Δὲν ἤξερα ὅτι ἡ λέξη thread σημαίνει στὰ ἐλληνικὰ νῆμα. Εὐχαριστῶ γιὰ τὴ διαφώτιση!

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Μιὰ ἀπορία γιὰ ἕναν ὅρο ποὺ συναντῶ στὰ φόρα, τοῦ στεκιοῦ συμπεριλαμβανομένου: Μὲ ποιά λογικὴ τὸ θέμα ἑνὸς φόρουμ ἀποκαλεῖται μὲ τὸν ὅρο «νῆμα»; Εἶναι ἡ μετάφραση κάποιου ἀντίστοιχου ξένου ὅρου;

Γενικοτερα δεν συμφωνω καθολου με τη λογικη να μεταφραζονται οροι "τεχνολογικοι" στα ελληνικα.Χανουν το νοημα οι λεξεις.Λες και ειμαστε στη χουντα και τα εξελληνιζουμε ολα.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Είναι χαριτωμένο, κοίτα: το φόρουμ, τα φόρα :P
Κατά τα άλλα, ούτε εγώ συμφωνώ. Δεν θέλω να έχω "περιηγητή διαδικτύου", "διακομιστή", "ιστολόγιο" και τα σχετικά. Από την άλλη δεν θέλω να έχω ούτε "ποσταρίσματα των μπλόγκων" ούτε "φλασάκια".

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Ἀφ' ἑνὸς θεωρῶ ὅτι τὸ πολυτονικὸ σύστημα δείχνει ἐναργέστερα τὴν πορεία τῆς γλώσσας, ἀφ' ἑτέρου μοῦ ἀρέσει αἰσθητικά. Γενικὰ ὁ τρόπος γραφῆς μου, καὶ ὅταν γράφω σὲ χειρόγραφο (ὅταν γράφω μάλιστα κείμενα τὰ ὁποῖα εἶναι προσωπικά, γράφω σὲ καθαρεύουσα), γράφω ἔτσι. Εἶναι δηλαδὴ ἡ καθημερινὴ πρακτική μου αὐτή.

(Δὲν ἔχω λόγο νὰ πῶ ψέματα γιὰ τὴν ἡλικία μου :P)

Οκ απλα το θεωρω αρκετα υπερβολικο ειδικα για εναν νεο ανθρωπο σαν κι εσενα. Αλλα οπως εκφραζεται ο καθενας. Απλα η γλωσσα ,οπως λεγεται, ειναι ενας ζωντανος οργανισμος που εξελισσεται και πρεπει να εξυπηρετει και να συμβαδιζει με τις συγχρονες αναγκες του ανθρωπου χωρις αυτο να σημαινει απαραιτητα ισοπεδωση και λησμονηση των ριζων μας.Δε συμφωνω πχ κι εγω με την πληρη απλοποιηση της ελληνικης γλωσσας που συζητιεται τωρα τελευταια ,για παραδειγμα να υπαρχει μονο ενα (ι) σε ολες τις λεξεις.Αν και αυτο θα διευκολυνε πολλους ανορθογραφους . Εμενα απλα μου αρκει σε ενα γραπτο να βλεπω σωστη εκφραστικη,συντακτικη και ορθογραφημενη δομη. Ολα τα υπολοιπα θεωρω οτι ειναι καταλοιπα του παρελθοντος που μονο δυσκολευουν παρα βοηθουν αν τα διατηρουμε. Αλλωστε πολλοι λογιοι εδωσαν αγωνες για την επικρατηση της δημοτικης γλωσσας και ηταν κατα της καθαρευουσας και γενικα της αρχα'ι'ζουσας ,γιατι πολυ απλα απομακρυνε τον λαο απο τα "γραμματα" και ηταν μεγαλο εμποδιο για τη μορφωση του και την πνευματικη του καλλιεργεια γενικοτερα. Αλλα περι ορεξεως κολοκυθοπιτα. Οπως ξαναειπα, οπως αγαπα κανεις μπορει να εκφραζεται!!!
Φιλικα!!!

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Εγώ δε βλέπω καν τι γράφει ο Πατρεύς.
Βγαίνουν ακαταλαβίστικα. Πάρα πολλές φορές.:worry:

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Ασκαρδαμυκτί
Από που προέκυψε η λέξη;;;;;

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Τροικα σημαινει 3 η τριτος η τριπλος στα ρωσσικα αναλογα τι θελει να γραψει καποιος.Τουλαχιστον ετσι που ειπαν οι γονεις μου.
η κυρια χρηση της σε καθημερινοτητα ηταν στη ρωσια,
τροικα ηταν ενα οχημα το οποιο το εσερναν 3 αλογα.

Η καταγωγη της λεξης ειναι σλαβικη

Ασκαρδαμυκτί
Από που προέκυψε η λέξη;;;;;
χωρις να σκαρδαμυσσεις απο το πηδω και μυω = κλεινω
χωρις να ανοιγοκλεισεις τα ματια

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Επεξεργάστηκε από συντονιστή:

Χρήστες Βρείτε παρόμοια

Back
Top