Υπότιτλοι

αυτο το ξέρω και εγώ!

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Παιδια αμα εχω μια ταινια και τους υποτιτλους(οχι ενσωματωμενους),υπάρχει κάποιο προγραμμα συγχρονισμου για να τους συγχρονισω με την ταινια και στην συνεχεια να αντιγραψω την ταινια μαζι με τους υποτιτλους?

Να αντιγράψεις δε ξέρω.
Τώρα αν είναι ξεχωριστό αρχείο κατέβασε το vlc ή το km player γιατί το windows media player δε γίνεται νομίζω βάλε να παίζει η ταινία και σύρε με το ποντίκι το αρχείο των υπότιτλων πάνω στον player που θα βλέπεις εικόνα

Εγώ απάντησα στο 1ο

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
δες αυτα τα tutorial
How to convert DivX XviD with AC3 to a DVD with AC3 and subtitles (Ένας ολοκληρωμένος οδηγός μετατροπής Divx – Xvid με Ac3 ήχο σε Dvd με τους υπότιτλους.)
Created By: DVDGuides / Source: DVDGuides / Language: English


Συγχρονισμος υποτιτλων με το Subtitle Workshop
Created By: Kastel / Source: Kastelgr / Language: Greek


Οδηγος Time Adjuster (Αυτός ο οδηγός δείχνει βήμα-βήμα πως μπορείτε να συγχρονίσετε ένα αρχείο υποτίτλων με την ταινία, είτε αυτή είναι σε ένα ή δυο μέρη.)
Created By: Sivnik / Source: Dvdstuff / Language: Greek

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Μπορείς να τους συγχρονίσεις (ή μάλλον, να τους βάζεις να εμφανίζονται στον υπολογιστή) με το VobSub (αυτό έχω εγώ).

Υπάρχει και αυτό σε δοκιμαστική έκδοση (trial):
https://www.vso-software.fr/products/convert_x_to_dvd/

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Παιδια βρήκα λύση επιτέλους.Με το Convertxtodvd βάζω τους υπότιτλους και όπως είπε και ο markip με το time adjuster τους συγχρονιζω αμα υπάρχει κανενα προβλημα :Ρ

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Δεν το είδα πιο πριν το θέμα.
Το "ConvertXtoDvd" θα πρότεινα κι εγώ για την εγγραφή τους - είναι ό,τι καλύτερο.
Για υποτιτλισμό ωστόσο, χρησιμοποιώ σταθερά το "Subtitle Workshop".
Αφού λύθηκε όμως, απλά πολυλογώ, :P.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Αυτά τα δύο μπορείς να τα κατεβάσεις απλά από το ίντερνετ; Γιατί με το convertXtoDvd μου το έγραψε σε dvd αλλά χωρίς τους υποτίτλους που είχα βάλει. Ζητούσε κάτι σαν κωδικό.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Με το Subtitle Workshop απλά συγχρονίζεις τους υπότιτλους ώστε να συμβαδίζουν με την ταινία. Το ConvertXtoDvd χρησιμοποιείται για την ένωση των υποτίτλων με την ταινία και την μετέπειτα εγγραφή τους σε δισκάκι.
Συνηθίζω να έχω την ταινία και τους υπότιτλους με ακριβώς το ίδιο όνομα για χάριν ευκολίας αφού φορτώνοντας την ταινία στο ConvertXtoDvd φορτώνονται αυτομάτως και οι υπότιτλοι. Αν δεν φορτώσουν τους κάνεις ένα απλό drag & drop στο "Υπότιτλος Ροή 1".

Για τον κωδικό τι να πω; Είναι shareware πρόγραμμα. Στείλε pm άμα χρειάζεσαι περαιτέρω πληροφόρηση, :P.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Ευχαριστώ πολύ Μαρία. Θα ξαναδοκιμάσω κι αν χρειαστώ κάτι θα σου πω.:P

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
ρε παιδια εχω και το adjuster και το workshop και ενώ στο workshop συγχρονιζω τους υποτιτλους ολους μαζι πατώντας ctl+shft+A ή N/H σε κάποια φάση μετα απο καποιες σκηνες,δεν ειναι συγχρονισμενοι,γιατι μου γινεται και με εχει εκνευρισει

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Υποθέτω θα φταίει η τιμή στο "input fps". Επιλέγεις την τιμή του ανάλογα με τa Frames Per Second που είναι κωδικοποιημένη η ταινία σου, ενώ στο fps αφήνεις το 23,976 ως έχει.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Προφανώς είμαι άσχετη από συγχρονισμού και λοιπά... Και θέτω τα ακόλουθα ερωτήματα; Πώς συγχρονίζουμε τους υπότιτλους σε μία ταινία έτσι ώστε να συμβαδίζει με την εικόνα; Ποιες ρυθμίσεις απαιτούνται στα προγράμματα που προαναφέρθηκαν; Σας ευχαριστώ εκ των προτέρων και παρακαλώ μην απηυδήσετε οι γνώστες του θέματος με τις απορίες μου. :P

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
ξερει κανεις σας πως μπορω να ενσωματωσω υποτιλους(srt) σε ταινιες χωρις να πρεπει να τις κανω πρωτα dvd?

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Με virtualdub ή AVIAddXSubs.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Vobsub.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Γίνε λιγο πιο συγκεκριμενος. Θες να κολήσεις τους υποτιτλους στο video ή απλα να τους βαλεις να παιξουν καθως παρακολουθεις ? Για το πρωτο χρειαζεσαι ειδικο προγραμμα(με οποια και αν το προσπαθησα ηταν ολα fail) κ για το δευτερο to vlc player και το name σε υποτιτλους(srt) και αρχειο του video να ειναι το ιδιο στον ιδιο φακελο.το vobsub ειναι για το δευτερο οταν χρησιμοποιεις προγραμματα αναπαραγωγης video που δεν υποστηριζουν srt οπως power dvd

πες επισης και για ποιο λογο θες να το κανεις αυτο για να σε βοηθησω ισως με καποιο αλλο τροπο διοτι αν θες να κολησεις τους υποτιτλους δεν ειναι κ οτι καλυτερο διοτι στο converting μπορει να υπαρξει quality loss.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
εσυ αυτο που κανεις ειναι να γραφεις τις ταινιες στο dvd σε μορφη data,γιαυτο σου δειχνει τα αλαμπουρνεζικα.διαβαζει σρτ το player μονο που το καημενο δεν ξερει ελληνικα!αυτο που εχεις να κανεις ειναι να γραψεις το dvd με προγραμμα που θα σου φτιαξει ολοκληρωμενο dvd με μενου κτλ... το ονομα αυτου convertextodvd

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Λοιπόν είναι πολύ απλό αγαπητή. Κατέβασε το avi subtitler βάλε ρυθμίσεις κωδικοποιησης τα ελληνικά κανε μετατροπή γραψτο σε dvd και είσαι έτοιμη.

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 
Avisubtitler

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 16 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

 

Χρήστες Βρείτε παρόμοια

  • Τα παρακάτω 0 μέλη και 0 επισκέπτες διαβάζουν μαζί με εσάς αυτό το θέμα:
    Tα παρακάτω 1 μέλη διάβασαν αυτό το θέμα:
  • Φορτώνει...
Back
Top