]ifrit[
Περιβόητο μέλος


Αρχική Δημοσίευση από Michelle:Δηλαδή κανένα ποίημα στην αγγλική δεν είναι αρκετά καλό κατα τη γνώμη σου;
Έχετε σκεφτεί οτι ένας λόγος που θεωρείτε την ελληνική γλώσσα τόσο πλούσια είναι οτι δεν ξέρετε αρκετά καλά αγγλικά; Για να μην παρεξηγθώ, εννοώ οτι μιας και δεν είναι η μητρική μας γλώσσα τα αγγλικά είναι λογικό να μην την ξέρουμε τόσο καλά όσο οι άγγλοι ή οι αμερικάνοι.
Μα, μίλησα για ποιήματα στην αγγλική γλώσσα; αναρωτήθηκα απλώς αν μπορεί να μεταφραστεί ένα ελληνικό ποιήμα στα αγγλικά και να δημιουργεί τα ίδια συναισθημάτα...


Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 19 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
emufear
Πολύ δραστήριο μέλος


https://en.wikipedia.org/wiki/Greek_literature
Αρχική Δημοσίευση από Wikipedia:Greek literature has a long and rich tradition.
Φταίει ότι δεν ξέρουμε καλά αγγλικά, lol.
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 19 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
iJohnnyCash
e-steki.gr Founder


Δλδ οσα ποιηματα εχουν γραφτει σε διαφοτερικη γλωσσα απο την ελληνική δεν αξιζουν;Αρχική Δημοσίευση από Petros:Η ελληνική γλώσσα έχει μεγάλη τεχνοτροπία στο τρόπο συγγραφής των ποιμάτων..



Σχετικο αυτό ... Αληθεια αυτον που επεξεργαζεται φωτογραφιες στα ελληνικά οπως θα τον ελεγες με μια λεξη; Επεξεργαστή;Αρχική Δημοσίευση από Petros:Επίσης το λεξιλόγιο της Ελληνικής είναι ολοφάνερα πιο πλούσιο από την αγγλική.



Στα αγγλικά ομως; Ειδες που ο λεξιλογικο πλουτος ειναι σχετικος; Μιας και η καθε γλωσσα καλυπτει της αναγκες της περιοχης οπου ομιλειτε ...
Πιστευεις οτι ειναι ευκολο καποιος ελληνας να μαθε κινεζικά;Αρχική Δημοσίευση από Petros:Σκέψου να ήσουν αγγλίδα και να σε βάζανε να μάθεις ελληνικά... αδύνατον ή τουλάχιστον παρα πολύ δύσκολο.

Μα τα κινεζικα δυσκολη γλωσσα ειναι, γιατι να μαθει ελληνικα και να μην μαθει κινεζικα που θα μπορει να τα χρησιμοποιει περισσοτερο ;Αρχική Δημοσίευση από Petros:Άγγλο τον ρωτήσατε πως θα αισθανόταν αν ήξερε Ελληνικά; Σίγουρα [πιστεύω] πολύ περήφανος μια που η ελληνική γλώσσα είναι αρκετά δύσκολη και διαφέρει από τις άλλες γλώσσες τόσο στο τρόπο προφοράς της όσο και στους χαρακτήρες της [πχ η αγγλική και η γαλλική και ένα σωρό άλλες, έχουν το ίδιο αλφάβητο].

Εγω μονο για γλωσσα μιλησα ... δεν βλεπω καποιον καλλιτεχνη να ασχολειτε με την ντοπια μουσικη ...Αρχική Δημοσίευση από emufear:Να καταργήσουμε και τα ντόπια είδη μουσικής. Και κάθε είδους διαφορετική έκφανση ανά τα έθνη!

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 19 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Subject to change
e-steki.gr Founder


emufear ξέρεις πολύ καλά οτι άρθρο sth wikipedia μπορώ να πάω να γράψω κι εγώ και να λέω τα αντίθετα. Δεν είναι και ο,τι πιο αξιόπιστο. Εκτός αυτού, ακόμα κι αν τη δεχτούμε ως αξιόπιστη, το οτι λέει κάτι καλό για την ελληνική γλώσσα δεν σημαίνει οτι υποτιμάει την αγγλική. Είναι σαν να μου λες οτι αν πεις "η Μαρία είναι ωραία κοπέλα" αυτόματα είναι σαν να λες "η Μαρία είναι πιο όμορφη απο την Ελένη".
Μανόλη, τα ντόπια είδη μουσικής δεν σε περιορίζουν. Αν τα τραγούδια τους είναι στην ίδια γλώσσα τότε μπορεί να τα απολαύσει όλος ο πλανήτης (αν υποθέσουμε οτι υπήρχε κοινή γλώσσα). Καμία άλλη διαφορά των εθνών δεν είναι τόσο περιοριστική όσο η γλώσσα. Η γλώσσα όπως πολύ σωστά είπε και ο γκαντέμης είναι στοιχείο που δημιουργήθηκε για την επικοινωνία μεταξύ των ανθρώπων. Όχι για να έχουμε εμείς έπαρση για το ποιά είναι καλύτερη, πιο πλούσια κλπ. Πλέον δεν εξυπηρετεί όπως θα έπρεπε το σκοπό αυτό οπότε χρειάζεται επαναπροσδιορισμό κατα τη γνώμη μου...
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 19 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
weak and powerless
Διάσημο μέλος


Αρχική Δημοσίευση από Michelle:Σκέψου να μπορούσατε να συννενοηθείτε με ΚΑΘΕ άνθρωπο πάνω στον πλανήτη!
λολ. λες κ μπορούμε να συνεννοηθούμε με τους έλληνες για να χουμε και βλέψεις για παραπέρα


Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 19 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
]ifrit[
Περιβόητο μέλος


Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 19 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Subject to change
e-steki.gr Founder


Αρχική Δημοσίευση από Exposed_Bone:Σχετικο αυτό ... Αληθεια αυτον που επεξεργαζεται φωτογραφιες στα ελληνικά οπως θα τον ελεγες με μια λεξη; Επεξεργαστή;![]()
Στα αγγλικά ομως; Ειδες που ο λεξιλογικο πλουτος ειναι σχετικος; Μιας και η καθε γλωσσα καλυπτει της αναγκες της περιοχης οπου ομιλειτε ...
Να ταν μόνο αυτό! Πολύ περισσότερες φορές δεν έβρισκα ελληνική λέξη για να μεταφράσω κάτι απο τα αγγλικά παρά αγγλική λέξη για να μεταφράσω κάτι απο τα ελληνικά.
Πχ μεταφράστε μου με μία λέξη: litter (άμμος για γάτες), poster, smilie, forum, gallery και τόσα άλλα... Επειδή ειδικά τους τελευταίους μήνες έχω κάνει αρκετές μεταφράσεις (άρθρων, φράσεων στο φόρουμ κλπ) το έχω διαπιστώσει αυτό πάρα πολλές φορές.
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 19 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
emufear
Πολύ δραστήριο μέλος


Ας καταργήσουμε την τοπική ιστορία by the way... άχρηστη είναι και αυτή.
[FONT=Arial,Helvetica,Geneva,Swiss,SunSans-Regular]“The Greek language…the fullest in richness of
[/FONT][FONT=Arial,Helvetica,Geneva,Swiss,SunSans-Regular]meaning, the most flexible in poetic expression,
[/FONT][FONT=Arial,Helvetica,Geneva,Swiss,SunSans-Regular]the richest in vocabulary, the most ancient of
[/FONT][FONT=Arial,Helvetica,Geneva,Swiss,SunSans-Regular]the European languages and the phonetics
[/FONT][FONT=Arial,Helvetica,Geneva,Swiss,SunSans-Regular]of which goes back to the mythical origins of
[/FONT][FONT=Arial,Helvetica,Geneva,Swiss,SunSans-Regular]archetypal meaning…”[/FONT]
Και από το site της linguaphone:
The Greek language is an Indo-European language which has existed from around the 14th century BC in the Cretan inscriptions called Linear B. Mycenaean Greek of this period is distinguished from later Classical or Ancient Greek of the 8th century BC and after, when texts came to be written in the Greek alphabet.
Modern Greek is a living language and one of the richest surviving languages today, with more than 600.000 words. Some scholars have overly stressed similarity to the millennia-old Greek languages. However, its interintelligibility with ancient Greek is a matter of debate. It is claimed that a "reasonably well educated" speaker of the modern tongue can read the ancient dialects, but it is not made clear how much of that education consists of exposure to vocabulary and grammar obsolete to normal communication.
A large number of words and expressions have remained unchanged through the centuries, and have found their way into a number of other languages, including Latin, Italian, German, French, and English. Typical examples of such words include mostly terminology names, like astronomy, democracy, philosophy, thespian, anthropology etc.
Φταίει η πλύση εγκεφάλου ρε ****το όταν διδάσκονται σε όλον τον κόσμο στα πανεπιστήμια στα τμήματα φιλοσοφικής τα ελληνικά...

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 19 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Subject to change
e-steki.gr Founder


Αρχική Δημοσίευση από ]ifrit[:Κοίτα δεν μπορώ να φανταστώ πως θα ήταν ξαφνικά να έχουμε μία γλώσσα, είναι αδιανόητο. Ό,τι είχε γραφτεί θα αλλοιωνόταν στη μετάφραση... όχι απαραίτητα από τα ελληνικά... σε οποιαδήποτε γλώσσα.
Το μέλλον είναι πολύ πιο μεγάλο απο το παρελθόν οπότε για μένα και πιο σημαντικό. Κατα τη γνώμη μου αξίζει να θυσιάσουμε λίγο παρελθόν για ένα καλύτερο μέλλον

Όσον αφορά το "αδιανόητο", εγώ γιατί μπορώ να το φανταστώ; Σίγουρα όχι γιατι έχω περισσότερη φαντασία...


Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 19 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Subject to change
e-steki.gr Founder


Και επιτέλους πια, μπορείς να παραμερίσεις λίγο τον τόσο υπερβολικό ρομαντισμό ώστε να υπάρξει χώρος και για λίγη λογική στο πως βλέπεις το θέμα;

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 19 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
emufear
Πολύ δραστήριο μέλος


Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 19 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Scandal
Διαχειριστής


Δεν είπα κάτι τέτοιο, η ελληνική γλώσσα έχει τεχνοτροπία στη συγγραφή των ποιημάτων [βλ νατουραλισμό- συμβολισμός - σουρρεαλισμός- μέτρα - μικτή χρήση της γλώσσας] κτλ, το κάθε ποίημα περιέχει κάποιο από τα παραπάνω στοιχεία... η αξία ενώς ποιήματος δε κρύβεται μόνο στο νόημα των στίχων του και στις ομοιοκαταληξίες του. Aυτό δίχνει την αξία και τον πλούτο της ελληνικής και όχι μόνο την αξία των ποιημάτωνΔλδ οσα ποιηματα εχουν γραφτει σε διαφοτερικη γλωσσα απο την ελληνική δεν αξιζουν;![]()

Και όμως υπάρχει λέξη για αυτόν, μπορείς να τον πεις επεξεργαστή φωτογραφιών- η μία λέξη μας μάρανε? [γι αυτόμ διάβασε και τις τελευταίες σειρές του Post αυτού] . Τι εννοείς δλδ, ότι στα αγγλικά υπήρχε η λέξη σε αυτή τη περίπτωση εξ αρχής?Σχετικο αυτό ... Αληθεια αυτον που επεξεργαζεται φωτογραφιες στα ελληνικά οπως θα τον ελεγες με μια λεξη; Επεξεργαστή;![]()
Στα αγγλικά ομως; Ειδες που ο λεξιλογικο πλουτος ειναι σχετικος; Μιας και η καθε γλωσσα καλυπτει της αναγκες της περιοχης οπου ομιλειτε ...

Δεν είναι τόσο σχετικός όσο νομίζεις. Οι άγγλοι χρησιμοποιούν ελάχιστες λέξης που να έχουν την ίδια έννοια ενώ εμείς πολύ περισσότερες.
Τώρα βάζεις και άλλους στη μέση- συκρίνουμε την αγγλική που προσπαθεί να πάρει τη θέση της ελληνικής. Που κολλάνε τα κινέζικα; Επειδή είναι δύσκολη γλώσσα; Και που το ξέρεις; Μπορεί να έχει παράξενους χαρακτήρες αλλά να είναι εύκολη.Πιστευεις οτι ειναι ευκολο καποιος ελληνας να μαθε κινεζικά;
Όπως είπα δε γνωρίζεις αν είναι όντως δύσκολα στο να τα μάθεις, ίσως επειδή δεν τα συναντάς και συχνά. Αν δε σε καλύπτει η αγγλική γλώσσα σε ένα επιχείρημα δε χρειάζεται να εμπλέκεις άλλες. Την ελληνική όσο και την αγγλική τη γνωρίζουμε περισσότερο από οποιεσδήποτε άλλες γλώσσες & αυτές είναι που συκρούοντε στη γλώσσα που χρησιμοποιούμε σαν Έλληνες.Μα τα κινεζικα δυσκολη γλωσσα ειναι, γιατι να μαθει ελληνικα και να μην μαθει κινεζικα που θα μπορει να τα χρησιμοποιει περισσοτερο ;![]()
Επίσης Michelle σχετικά με αυτό που είπες περι μετάφρασης διαφορών λέξεων οπως smile κτλ... πάλι είσαι λάθος... αν τις ήξερες στα ελληνικά θα μπορούσες να τις μεταφράσεις στα αγγλικά; Έτσι ''της έλαβες'' - ετσι τις έμαθες.
Αυτά

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 19 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
dooo
Διακεκριμένο μέλος


Όπως και το να ρίξει μόνος του ο μπρο γερμανίδα

Φορ δε ρεκορντ, τα ισπανικά πάντως τα μιλάει περισσότερος κόσμος από ότι τα αγγλικά.
Οταν θα πάμε όλοι να μείνουμε σε άλλο πλανήτη, θα μπορούσαμε να αρχίσουμε με μία γλώσσα.
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 19 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.



Με προλαβε το dooodooonaki για τα Ισπανικα...


Ασε που ακομα και τα Ιταλικα εχουν πολλες ομοιοτητες.Εχω μιλησει με Ισπανους και Ισπανιδες....ααχχ....

Α,ναι!
Κι ενω δεν ξερω Ισπανικα καταλαβαινα αρκετα.
Παντως ρε παιδια οχι και να εχουμε ολοι την ιδια γλωσσα....

Ξερετε τι μαματο συναισθημα ειναι το να κυκλοφορω στην Ιταλια και να μπορω να σχολιαζω τους παντες και ειδικα ολες τις κοπελες χωρις να καταλαβαινουν τιποτα και να μην με παιρνουν χαμπαρι;;



Νταξ μερικες φορες εχω πεσει και σε Ελληνιδες....

Εκει να δειτε γελιο!

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 19 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
iJohnnyCash
e-steki.gr Founder


Μα αυτα υπαρχουν και στα αγγλικα ποιηματα και στα γερμανικα ακομη και τα κινεζικα/ιαπωνικα ... για κοιτα λιγο αυτο το thread... Οπως βλέπεις αυτο δεν εχει να κανει με την γλωσσα αλλα με την ποιητη[βλ νατουραλισμό- συμβολισμός - σουρρεαλισμός- μέτρα - μικτή χρήση της γλώσσας]
Καταρχας για να μαθεις κινεζικα και να γραφεις και να μιλας πρεπει να ξεχασεις αρκετα δεδομενα που εχεις οταν ξεκινας να μαθεις μια νεα γλωσσα ... Το θεωρεις ευκολο εκει που γραφεις γραμματα να μαθεις να γραφεις και συλλαβες;Τώρα βάζεις και άλλους στη μέση- συκρίνουμε την αγγλική που προσπαθεί να πάρει τη θέση της ελληνικής. Που κολλάνε τα κινέζικα; Επειδή είναι δύσκολη γλώσσα; Και που το ξέρεις; Μπορεί να έχει παράξενους χαρακτήρες αλλά να είναι εύκολη.
Όπως είπα δε γνωρίζεις αν είναι όντως δύσκολα στο να τα μάθεις, ίσως επειδή δεν τα συναντάς και συχνά. Αν δε σε καλύπτει η αγγλική γλώσσα σε ένα επιχείρημα δε χρειάζεται να εμπλέκεις άλλες. Την ελληνική όσο και την αγγλική τη γνωρίζουμε περισσότερο από οποιεσδήποτε άλλες γλώσσες & αυτές είναι που συκρούοντε στη γλώσσα που χρησιμοποιούμε σαν Έλληνες.
Τα κινέζικα ειναι η γλωσσα που ομιλείτε απο τους περισσοτερους πανω στον πλανητη (και συγκρεκριμενα η διαλεκτος Μανδαρινικά (νομιζω δλδ)) αρα το δικαιο ειναι να γινουν τα κινέζικα η μοναδικη γλωσσα στον πλανητη αν ποτε αποφασισουμε κατι τετοιο. Ομως ειμαι σιγουρος οτι δεν θες να μαθεις κινεζικα ... Ας μην ξεχνάμε ότι η κινέζικη γραφή έχει κάπου 72.000 ιδεογράμματα. Άρα σημαίνει ότι για να διαβάσει κάποιος μια εφημερίδα, πρέπει να ξέρει τουλάχιστον 8.000 ενώ, για να διαβάσει λογοτεχνία, 10.000 περίπου! Για τον λόγο αυτό, η κινέζικη γραφή απαιτεί αυξημένες πνευματικές ικανότητες, πάρα πολύ χρόνο, αλλα και μνημη ωστε απομνημονεύσουμε ένα-ένα τα ιδεογράμματα.Φανταζομαι οτι συμφωνεις πλεον οτι τα κινεζικα/ιαπωνικα* ειναι μια γλωσσα με τεραστια σημασια και βαθος και μπορει ανετα να συγκριθει με τα ελληνικα

*Αναφερω και τα ιαπωνικα για τα τα ιδια ισχυουν με τα κινεζικα μονο που τα ιδεογραμματα ειναι η διαφορετικα η ακομη και αν ειναι ιδια σημαινουν κατι διαφορετικο.
Επισης μπλεκω αλλη γλωσσα εκτος απο αγγλικα για να σου δειξω οτι εκτος απο τα ελληνικα και τα αγγλικα υπαρχουν αλλες γλωσσες εξισου αξιολογες ...
Α κατι που ξεχασα να αναφερω ειναι οτι τα ιδεογραμματα εκφραζουν συνηθως ολοκληρες εννοιες. Δλδ εκει που εμεις ισως να χρειαζομαστε ολοκληρη περιοδο να περιγραψουμε κατι οι αλλοι με ενα απλο συμβολο ξεκαθαρισαν ... Φαντασου τι οπλο ειναι αυτο για εναν ποιητη πχ
Εμείς μπορει, οχι ομως ολοι

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 19 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
modelos
Εκκολαπτόμενο μέλος


Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 19 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
gademis
Τιμώμενο Μέλος


Πχ, ένα ποίημα στην ελληνική, είναι αδύνατο να το μεταφράσεις στην αγγλική..
Αυτό είναι επιχείρημα για να έχουμε κοινη γλώσσαΚοίτα δεν μπορώ να φανταστώ πως θα ήταν ξαφνικά να έχουμε μία γλώσσα, είναι αδιανόητο. Ό,τι είχε γραφτεί θα αλλοιωνόταν στη μετάφραση... όχι απαραίτητα από τα ελληνικά... σε οποιαδήποτε γλώσσα.
Αυτό που βλέπω εγώ να γίνεται ήδη είναι η αποδοχή των αγγλικών σαν παγκόσμια γλώσσα και η σταδιακή υποχώρηση της ελληνικής. Αυτο υποπτέυομαι γίνεται και σε άλλες χώρες. Ας υποθέσουμε λοιπον οτι μιλάμε για ένα τέτοιο σενάριο σταδιακής αλλαγής της γλώσσας κάθε τόπου με τα αγγλικά. Για να πάρετε μια ιδέα πώς θα είναι αρκεί να ακουσετε κανενα δίγλωσσο παιδάκι να μιλάει (ενας καθηγητής μου είναι παντρεμένος με Ισπανίδα και μεταξύ τους μιλάνε στα αγγλικά. Η ομιλία των παιδιών του είναι... ενδιαφέρουσα απο γλώσσολογικής απόψεως).H ερώτηση του thread είναι αν θα θέλαμε να υπήρχε εξ αρχής μια γλώσσα σε όλο τον πλανήτη ή μετά από αυτή την εξέλιξη να γίνει μια ενιαία γλώσσα;
Το αναφέρω γιατί διαφέρουν αυτά τα δύο στο θέμα της άποψης αν θέλουμε η οχι
Θα μπορούσε όμως να μεταδώσει ό,τι συναισθήματα μεταδίδει στην ελληνική; Δεν το νομίζω... Για την ακρίβεια μου αρέσει ο πλούτος της γλώσσας μας...
Εδώ γινεται καθάρή σύγκρηση της ελληνικής με την αγγλική σε λογοτεχνικό επίπεδο, και πρέπει να πώ οτι μαλλον είναι λάθος. Απλά καταλαβαίνω γιατι έχει δημιουργηθεί αυτή η εντύπωση αφου μάλλον απο φιλολογικής απόψεως έχουμε εκτεθεί οι περισσότεροι πιό πολύ στα ελληνικά, μια και τα μαθήματα αγγλικών είναι προσανατολισμένα σε πιο "χρηστική" κατέυθυνση, έχουμε πολύ περιορισμένο λεξιλόγιο και δέν καταλαβαίνουμε τις διαφορές στην έννοια (nuances στα αγγλικά, πώς το λέτε εδώ στο ellada?Οι άγγλοι χρησιμοποιούν ελάχιστες λέξης που να έχουν την ίδια έννοια ενώ εμείς πολύ περισσότερες.

Έτσι όπως δεν έχουν χαθεί τα αρχαία η τα λατινικά.Ελληνική γλώσσα δε θα χαθεί [όπως ούτε η Γαλλική - Γερμανική κτλ κτλ].
Αυτό υποστιρίζουμε, οτι θα έπρεπε να γίνει σε κάποια φάση και οτι θα γίνει (καλα στο πολύ μελλον). Δημοκρατία έχουμε και άμα θέλουμε οι πολλοί το κάνει το κράτος.θα επέτρεπε ποτέ ένα κράτος να καταργήσει τη γλώσσα του και να αρχίζει να διδάσκει στα σχολεία του μια άλλη γλώσσα; Δε νομίζω...
Οκ ήρθε η ώρα να τα ακουσει και η ελληνική γλώσσα. Είναι πλούσια και με μεγάλο λεξιλόγιο και όλα αυτά αλλά ειναι πολύ μακρυα απο τέλεια γλώσσα. Λυπάμαι οποιον ξένο παει να μάθει ελληνικά γιατι είναι απο τις δυσκολότερες γλώσσες στον κόσμο να μάθεις λόφω της αισχρής γραμματικής της, που είναι αποτέλεσμα της γλωσσικής διάβρωσης που έχει υποστει (και είναι λογικό να έχει διαβρωθεί γιατι τη χρησιμοποιούμε κοντά 3000 χρόνια και την "μπαλώνουμε" συνέχεια). Οι κανόνες ορθογραφίας και γραμματικής βασίζονται στα αρχαία ελληνικά, και ο μονος τρόπος να μάθεις κανεις κανονικά γραμματική και όχι "εμπειρικά" όπως ξέρουμε όλοι, ειναι να ξέρει αρχαία σε επίπεδο φιλολόγου. Ο γραπτός λόγος έχει μέσα πληροφορία που ουσιαστικά ειναι άχρηστη στην προφορά (διαχωρισμός βραχέων/μακρών, οι τόνοι στις περισσότερες περιπτώσεις, παλιότερα το πολυτονικό συστημα).Σίγουρα [πιστεύω] πολύ περήφανος μια που η ελληνική γλώσσα είναι αρκετά δύσκολη και διαφέρει από τις άλλες γλώσσες τόσο στο τρόπο προφοράς της όσο και στους χαρακτήρες της [πχ η αγγλική και η γαλλική και ένα σωρό άλλες, έχουν το ίδιο αλφάβητο].
Ολα αυτά ειναι αποτελεσμα του γλωσσικού προβλήματος που ειχαμε κάποτε και του γεγονότος οτι μέσα στην τουρκοκρατία εξελήχθηκε ανεξέλεγκτα η γλώσσα χωρίς εκπαίδευση του κόσμου. Πιστεύω λοιπόν οτι ώς έλληνες θα επωφεληθούμε αρκετά απο την αντικατάσταση των ελληνικών.
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 19 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
O'Zorgnax
Δραστήριο μέλος


Για το λόγο αυτό άλλωστε ελάχιστοι Έλληνες ξέρουν να μιλάνε και να γράφουν σωστά την Ελληνική γλώσσα (και, όχι, δεν συμπεριλαμβάνω τον εαυτό μου ανάμεσά τους).Αρχική Δημοσίευση από gademis:Οι κανόνες ορθογραφίας και γραμματικής βασίζονται στα αρχαία ελληνικά, και ο μονος τρόπος να μάθεις κανεις κανονικά γραμματική και όχι "εμπειρικά" όπως ξέρουμε όλοι, ειναι να ξέρει αρχαία σε επίπεδο φιλολόγου. Ο γραπτός λόγος έχει μέσα πληροφορία που ουσιαστικά ειναι άχρηστη στην προφορά (διαχωρισμός βραχέων/μακρών, οι τόνοι στις περισσότερες περιπτώσεις, παλιότερα το πολυτονικό συστημα).
Εδώ τα παιδιά στο Γυμνάσιο και στο Λύκειο γράφουν τα ρήματα με όμικρον, τι συζητάμε τώρα...
Αλλά και μεγάλα σε ηλικία άτομα κάνουν τραγικά λάθη από άποψη ορθογραφίας και γραμματικής. Μου είναι π.χ. αδιανόητο να γράφει κάποιος ενήλικας "φαίνετε", "χρειάζετε" κτλ. (και "έχεται")
Ας σταματήσουμε τις βαρβαρότητες εναντίον της ελληνικής γλώσσας και μετά συζητάμε για το αν είναι η καλύτερη στον κόσμο...
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 19 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Subject to change
e-steki.gr Founder


+1Αρχική Δημοσίευση από O'Zorgnax:Για το λόγο αυτό άλλωστε ελάχιστοι Έλληνες ξέρουν να μιλάνε και να γράφουν σωστά την Ελληνική γλώσσα (και, όχι, δεν συμπεριλαμβάνω τον εαυτό μου ανάμεσά τους).
Εδώ τα παιδιά στο Γυμνάσιο και στο Λύκειο γράφουν τα ρήματα με όμικρον, τι συζητάμε τώρα...
Αλλά και μεγάλα σε ηλικία άτομα κάνουν τραγικά λάθη από άποψη ορθογραφίας και γραμματικής. Μου είναι π.χ. αδιανόητο να γράφει κάποιος ενήλικας "φαίνετε", "χρειάζετε" κτλ.
Ας σταματήσουμε τις βαρβαρότητες εναντίον της ελληνικής γλώσσας και μετά συζητάμε για το αν είναι η καλύτερη στον κόσμο...


Και μερικά




Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 19 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Skoulikadera---
Δραστήριο μέλος


Αρχική Δημοσίευση από gademis:Ενας βασικός λόγος που λέω αυτά που λέω ειναι γιατι ειμαι ακόμα πολύ πιο ανορθόγραφος στα ελληνικά απ ότι στα αγγλικα (ναι, είμαι εκ γενετής ο καημένος).
ομοιοπαθής

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 19 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Χρήστες Βρείτε παρόμοια
-
Τα παρακάτω 0 μέλη και 0 επισκέπτες διαβάζουν μαζί με εσάς αυτό το θέμα:Tα παρακάτω 38 μέλη διάβασαν αυτό το θέμα:
-
Φορτώνει...
-
Το forum μας χρησιμοποιεί cookies για να βελτιστοποιήσει την εμπειρία σας.
Συνεχίζοντας την περιήγησή σας, συναινείτε στη χρήση cookies στον περιηγητή σας.