Πατρεύς
Περιβόητο μέλος



Το ρήμα είναι «οικτίρω» και προέρχεται από το ουσιαστικό «οίκτος» που σημαίνει λύπηση.
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.


Απλά μου έκανε εντύπωση διότι εξέφρασα την απορία μου και ο συνομιλητής μου με διαβεβαίωσε ότι ισχύει όντως κλείνοντας με το ''Είδες; Ξέρω και ορθογραφία''

Κακές παρέες.


Thanks!
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.


Στο λεξικό λέει ότι υφάλμυρος=αλμυρούτσικος αλλά δεν ταιριάζει στην πρόταση που έχω.
Η πρόταση μιλάει για τη διατάραξη του κύκλου του νερού και λέει:
(...) η υπεράντληση των υδροφόρων συστημάτων, με επακόλουθο την υφαλμύρισή τους στις παράκτιες περιοχές (...)
Κανένα συνώνυμο που να το θυμάμαι;
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Πατρεύς
Περιβόητο μέλος


Τώρα θυμήθηκα και τον περίφημο στίχο του Γ. Σεφέρη από την «Άρνηση»
«Διψάσαμε το μεσημέρι, μα το νερό γλυφό»
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
venividivici
Τιμώμενο Μέλος


Οι υπόγειοι υδατικοί πόροι που βρίσκονται σε παράκτιες περιοχές έχουν υποστεί σε μέγιστο βαθμό υφαλμύριση, λόγω της διείσδυσης του θαλάσσιου νερού, γεγονός που επιτείνεται απο την υπεράντληση και τις παράνομες γεωτρήσεις.....
δες κι εδώ
περιβαλλοντικό γλωσσάρι
https://www.oikologio.gr/
-Υφαλμύριση. Ο όρος περιγράφει τη διαδικασία ή την κατάσταση μετατροπής του νερού σε υφάλμυρο(Προέρχεται από την πρόθεση υπό και το ρήμα αλμυρίζω. Το ρήμα αλμυρίζω είναι αρχαιοελληνικό. Ρήμα αλμυρώνω ή αλμυρύνω που θα δικαιολογούσαν τους διαδεδομένους όρους υφαλμύρωση και υφαλμύρυνση δεν υπάρχει ούτε στην αρχαία ούτε στη νέα ελληνική).
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Πατρεύς
Περιβόητο μέλος


Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.


Το google βγάζει και τα 2, το λεξικό μου έχει το ψέματα.
Κάτι ακόμα. Λέμε ''το google'' επειδή είναι ξένη λέξη ή ''η google'' επειδή είναι η μηχανή αναζήτησης;
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
koum
Πολύ δραστήριο μέλος


Ψέματα. Είναι ο πληθυντικός της λέξης ψέμα.Ψέματα ή ψέμματα;
Το google βγάζει και τα 2, το λεξικό μου έχει το ψέματα.

Το google βγάζει και τα 2, γιατί αυτή είναι η δουλειά του. Να βγάζει αποτελέσματα αναζητήσεων των χρηστών. Οπότε, αν κάποιοι το γράφουν ψέμματα, και το google θα εμφανίζει ψέμματα. Αλλά δε θα 'ναι αλήθεια.

Δε θα βγάλεις άκρη. Η google είναι η εταιρία, γενικά όμως τη μηχανή αναζήτησης τη λέμε το google.Κάτι ακόμα. Λέμε ''το google'' επειδή είναι ξένη λέξη ή ''η google'' επειδή είναι η μηχανή αναζήτησης;
Εδώ συνηθίζεται να λέγεται η φράση "google it", εκεί θα κολλήσουμε; Εφόσον φτιάχτηκε και ρήμα με το όνομα εταιρίας, δεν ξέρω τί άλλο θα δούμε.
Ας ελπίσουμε όχι και "microsoft it".

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Ηρώ
Διακεκριμένο μέλος


Λέμε ''το google'' επειδή είναι ξένη λέξη ή ''η google'' επειδή είναι η μηχανή αναζήτησης;
Μου φαίνεται σωστότερο όταν χρησιμοποιούμε ουδέτερο για τις ξένες λέξεις.
Όπως δε λέμε "ο ασανσέρ" επειδή είναι "ο ανελκυστήρας"
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
antwwwnis
Διάσημο μέλος


Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.


Τότε το συνδύασα με το φραπέ και είπα να ρωτήσω. Μάλλον ''το'' λέμε.
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
jj!
Τιμώμενο Μέλος



Το λεξικό, αναφέρει και τους δύο όρους

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
MissKit
Επιφανές μέλος



Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.


Γλύφω: ρ. (έγλυψα, γεγλυμμένος κ. γλυμμένος) λαξεύω, σκαλίζω σκληρή ύλη | φιλοτεχνώ γλυπτό έργο
Γλείφω: ρ. (έγλειψα, γλειμμένος) δοκιμάζω κάτι με τη γλώσσα | σέρνω τη γλώσσα μου πάνω σε κάτι | (μτφ.) κολακεύω δουλικά | (μτφ.) αγγίζω απαλά: το κύμα έγλειφε τις πέτρες | (μέσ.) γλείφομαι, σέρνω τη γλώσσα μου στα χείλη
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
MissKit
Επιφανές μέλος


Το γλύφω υπάρχει στην αρχαία όπως το έχουμε κι εμείς.
Το γλείφω παράγεται από το λείχω.
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Σίμος53101
Εκκολαπτόμενο μέλος



Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.


https://el.thefreedictionary.com/εν+κατακλείδι
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
jj!
Τιμώμενο Μέλος



Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
venividivici
Τιμώμενο Μέλος


γλύφω λαξεύω, σκαλίζω διά γλυφάνου
γλείφω σύρω τη γλώσσα μου ή ωφελούμαι λίγο από κατι
άρα δεν νομίζω ότι λόγω παλαιότητας, αλλάζουν οι ετυμολογίες

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
MissKit
Επιφανές μέλος



Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 14 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.
Χρήστες Βρείτε παρόμοια
-
Τα παρακάτω 0 μέλη και 2 επισκέπτες διαβάζουν μαζί με εσάς αυτό το θέμα:Tα παρακάτω 28 μέλη διάβασαν αυτό το θέμα:
-
Φορτώνει...
-
Το forum μας χρησιμοποιεί cookies για να βελτιστοποιήσει την εμπειρία σας.
Συνεχίζοντας την περιήγησή σας, συναινείτε στη χρήση cookies στον περιηγητή σας.