"No Country For Old Men"
Όσο οι Αφοί Κοέν μεγαλώνουν, τόσο πιο κυνική και απαισιόδοξη γίνεται η ματιά τους απέναντι στα πράγματα, και τόσο περισσότερο άμεση η κακή επιρροή της πραγματικότητας πάνω σε χαρακτήρες άοπλους απέναντι στον εαυτό τους. Αυτή η ταινία είναι ό,τι ωμότερο έχει υποπέσει στην αντίληψη μου εδώ και καιρό. Η βία κυριαρχεί ωμότατη, ασταμάτητη, αναντίρρητη, αναπόδραστη και λυτρωτικά καταλυτική, ως μόνη απάντηση στον αποτροπιασμό που δημιουργεί η ύπαρξη στα ευαίσθητα στομάχια (*)
Για την κινηματογραφία δεν μπορώ να πω τίποτα (αντίθετα με άλλους που βάζουν βαθμό τόσο στα δέκα, εντελώς αβίαστα, εντελώς ανερμάτιστα). Στην φωτογραφία κυριαρχεί η έρημος, η ανυδρία, το αφιλόξενο περιβάλλον.
Καλό θα ήταν να μην τη δείτε (η αντίστροφη ψυχολογία πάντα δουλεύει σε ένα τόσο απαγορευσιολάγνο είδος).
(*) Ο τίτλος παρεΜπιπτόντως προέρχεται από το Sailing to Byzantium του Γιτς (εκτός αν κάνω τραγικά λάθος, και έβλεπα άλλη ταινία).
That is no country for old men.
The young ιn one another's arms, birds in the trees--
Those dying generations -- at their song,
The salmon-falls, the mackerel-crowded seas,
Fish, flesh, or fowl, commend all summer long
Whatever is begotten, born, and dies.
Caught in that sensual music all neglect
Monuments of unageing intellect.
An aged man is but a paltry thing,
A tattered coat upon a stick, unless
Soul clap its hands and sing, and louder sing
For every tatter in its mortal dress,
Nor is there singing school but studying
Monuments of its own magnificence;
And therefore I have sailed the seas and come
To the holy city of Byzantium.
O sages standing in God's holy fire
As in the gold mosaic of a wall,
Come from the holy fire, perne in a gyre,
And be the singing-masters of my soul.
Consume my heart away; sick with desire
And fastened to a dying animal
It knows not what it is; and gather me
Into the artifice of eternity.
Once out of nature I shall never take
My bodily form from any natural thing,
But such a form as Grecian goldsmiths make
Of hammered gold and gold enamelling
To keep a drowsy Emperor awake;
Or set upon a golden bough to sing
To lords and ladies of Byzantium
Of what is past, or passing, or to come.
Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 18 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.