Η φεμινιστική γλωσσολογία

Isiliel

Επιφανές μέλος

Η Φεγγάρω αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 51 ετών και μας γράφει απο Θεσσαλονίκη (Θεσσαλονίκη). Έχει γράψει 13,854 μηνύματα.
γιατι αλλο ηταν το θεμα μαs.
Αλήθεια, ποιο ήταν το θέμα μας; :hmm::crazy:









Δικαιούται και η έρημη Editoρισσα λίγη πλάκα, μέρες που 'ναι.. :teasing:
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Μάξιμος

Διάσημο μέλος

Ο Μάξιμος αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Επαγγέλεται Σκηνοθέτης. Έχει γράψει 3,804 μηνύματα.
Αλήθεια, ποιο ήταν το θέμα μας; :hmm::crazy:

Δικαιούται και η έρημη Editoρισσα λίγη πλάκα, μέρες που 'ναι.. :teasing:

Μελίνα Κανά

Έρημα κορμιά του χρόνου παιχνιδάκια
στον ύπνο σταυραετοί, στον ξύπνιο στρατιωτάκια
κ.λ.π, κ.λ.π, κ.λ.π ....

Κάνεις και πλακίτσες έ !

Αχ, ερημη Editoρισσα ωωώπ, Edit και όρισσα. Αυτό και αν είναι προς παραπέρα διερεύνηση.
Εδώ λέω τις γλώσσες που γνωρίζω οι οποίες είναι τσάτρα πάτρα Ινγκλισ, Σέρβικα και Αλβανικά σε ικανοποιητικό βαθμό. Πάμε όμως παρακάτω.
Edit τελικώς ερμηνεύεται ως Αγγλοσαξονικής - Ινδοευρωπαϊκής και (Λατινοαλβανικής θα μπορούσε ίσως να είναι γιατι ε - ντάου σημαίνει το χώρισε), προέλευσης , δηλαδή είναι γνήσια ημίαιμη η προέλευση θα έλεγα.

Ας προχωρήσω λίγο ακόμα την πλάκα.

Ο Αυγερινός - Αποσπερίτης ή Αφρο - δίτη.
Η παύλα στην Αφροδίτη έχει να κάνει με την εξής ερμηνία: Afr (άφρ) = κοντά Dit(ντίτ) = ημέρα. Κοντά στην ημέρα δηλαδή. Δεν είναι ούτε αρσενικό ούτε θηλυκό .
Είναι η εξήγηση της Αφροδίτης στην Αλβανική γλώσσα, η οποία γλώσσα τοποθετείται δίπλα στην Ελληνική γλωσσολογικά.
Ομως το όνομα Αφροδίτη - Afrdite, το φορούν γυναίκες στην Αλβανία, άρα εκεί είναι γένους τεκμηριωμένα θηλυκού και σε τί θηλυκό μας παραπέμπει, έ !

Πλάκα-πλάκα πρέπει να κάνω την κρέμα της εγκονής μου. Τι να κάνω, έμαθα απο τα παιδιά μου και μου έμεινε (κουσούρι), να ασχολούμαι και εγώ καθώς μεγαλώνουν. Αρα, συνάγεται και άλλο συμπέρασμα.
Είναι καλό να ασχολείται ο άνδρας με τα παιδιά. Ενας λόγος που εγώ ασχολήθηκα, είναι η διαφορά της αντίληψης της θερμοκρασίας του νερού για να κάνει μπάνιο τον μικρό. Γυναίκες δεν είναι ! Οταν πήγε να μπει μέσα ο μικρός, κάηκε και δεν έμπαινε στην λεκάνη.
Βάζοντας το χέρι μου στο νερό κάηκα και εγώ. Εριξα λίγο κρύο και άρχισα να πλατσουρίζω αδιαφορώντας για τον μικρό ο οποίος με μιμήθηκε ρίχνοντας το χέρι του στο νερό αρχικά και απο τότε το μπάνιο του ήταν δική μου υπόθεση.
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Τελευταία επεξεργασία:

Πουπουλίνα

Επιφανές μέλος

Η Πουπουλίνα αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Επαγγέλεται Ζωγράφος και μας γράφει απο Κόρινθος (Κόρινθος). Έχει γράψει 29,143 μηνύματα.
συγνωμη για αυτο που θα πω..αλλα τι σχεση εχει με το θεμα μας η θρησκεια;;;;; με το συμπαθειο κιολας,αλλα δεν ειναι και ολοι υποχρεωμενοι να πιστευουν σε κατι τετοια...ποσος με ενδιαφερει η θρησκεια και τι λεει...καλα.για αδαμ και ευα δεν θα τα σχολιασω..υπαρχει και ενας δαρβινος..απο κει και περα βεβαια,ο καθενας ειναι ελευθερος να πιστευει οπου θελει και το σεβομαι απολυτα..εγω ομως προτιμω να βαδιζω με γνωμονα την επιστημη,και οχι τι λεει η παλαια διαθηκη,η καινη..ο βουδας ή ο αλλαχ...
χιλια συγνωμη για το οφ..:)
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Πατρεύς

Περιβόητο μέλος

Ο Πέτρος αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Είναι 37 ετών, επαγγέλεται Μεταπτυχιακός Φοιτητής/τρια και μας γράφει απο Ρέθυμνο (Ρέθυμνο). Έχει γράψει 5,268 μηνύματα.
@Πουπουλίνα

Κι εμένα πολλά πράγματα δε με ενδιαφέρουν και δεν τα αποδέχομαι, παρ' όλ' αυτά μπαίνω στον κόπο να τα συζητήσω. Κάποιοι άλλοι, με το που ακούν για κάποια πράγματα, υψώνουν παραπέτασμα...

Ας επιστρέψουμε όμως στο θέμα για το οποίο συζητούμε. Είναι σαφές ότι στη γραμματική των περισσότερων Ιαπετικών (ή Ινδοευρωπαϊκών αν προτιμάτε) γλωσσών, το αρσενικό γένος προηγείται του θηλυκού. Αυτό είναι μια πραγματικότητα εδώ και πολλούς αιώνες. Το θέμα είναι πώς ερμηνεύει ο καθένας αυτά τα δεδομένα. Σίγουρα το γεγονός ότι οι κοινωνίες ήσαν κατ' εξοχήν πατριαρχικές, παίζει έναν πολύ μεγάλο ρόλο σε αυτό.

Η γλώσσα λοιπόν, όπως εύκολα μπορεί να διαπιστώσει κανείς, έχει γίνει μέσα στους αιώνες όργανο για την επιβολή καινούριων ιδεολογικών ρευμάτων. Άλλωστε, όποιος μπορέσει να δώσει στις λέξεις το νόημα που επιθυμεί, έχει κερδίσει τη μισή ιδεολογική μάχη. Πολύ χαρακτηριστικό παράδειγμά σήμερα, είναι λέξεις του τύπου «προοδευτικός», «συντηρητικός» οι οποίες έχουν νοηματοδοτηθεί υπέρ μίας συγκεκριμένης ιδεολογικής ομάδας.

Στο θέμα μας τώρα. Στο πλαίσιο της προώθησης της «unisex» κοινωνίας, παρατηρείται ότι εσχάτως το φεμινιστικό κίνημα έβαλε στόχο να αναθεωρήσει εκ βάθρων τη δομή και τον τρόπο παραγωγής της Ελληνικής γλώσσας προκειμένου να μην υπάρχει αυτή η διάκριση των ρόλων των φύλων η οποία έχει περάσει και μέσα στη γλώσσα. Το ότι αυτό δεν είναι κοινωνικό αίτημα των γυναικών, συνάγεται από το ότι καμία γυναίκα (τουλάχιστον από όσες γνωρίζω) δεν έχει ενοχληθεί που λέγεται «Παπαδοπούλου» ενώ ο αδελφός της ή ο πατέρας της λέγεται «Παπαδόπουλος». Αυτό το κίνημα προέρχεται ξεκάθαρα από μια μικρή κάστα φεμινιστριών οι οποίες (κατά δική μου εκτίμηση όπως τις είχα δει σε μια εκπομπή) μάλλον έχουν σύνδρομα κατωτερότητας λόγω κακής εξωτερικής εμφάνισης, έλλειψης θηλυκότητας κλπ.

Η γλώσσα όμως, έχει στεριωθεί εδώ και αιώνες, και όλες αυτές οι αντιλήψεις της παραδοσιακής κοινωνίας έχουν περάσει στις βαθύτερες δομές της. Είναι ένα κάστρο το οποίο δύσκολα θα πέσει. Και εδώ είναι το κρίσιμο ερώτημα: Υπάρχει κάποιος λόγος να πραγματοποιηθεί μια τέτοια αλλαγή και πού ακριβώς θα ωφελήσει την κοινωνία; Είναι κακό εντέλει να γίνεται εμφανής στη γλώσσα η ηγετική θέση του αρσενικού; Εγώ προσωπικά θεωρώ ότι όλα αυτά είναι απλώς ένα προπέτασμα, όπως είπα και στην αρχή, για την προώθηση της unisex κοινωνίας.Μιας κοινωνίας στην οποία θα έχουν καταργηθεί πλήρως τα στοιχεία τα οποία διαφοροποιούν εξωτερικά αλλά και στους κοινωνικούς ρόλους τα δύο φύλα. Και εδώ μπαίνει η διαφορετική εκτίμηση των πραγμάτων: Αυτή η ομοιογενοποίηση δεν προωθείται προκειμένου οι ανθρώπινες σχέσεις να γίνουν πιο αληθινές αλλά ούτως ώστε πλέον οι άνθρωποι να είναι απλώς καλύτερες καταναλωτικές μηχανές και να είναι πειθήνια όργανα της κυριαρχούσας πολιτικής ιδεολογίας: Unisex ρούχα, ουδέτερη γλώσσα κλπ. Εντέλει, ουδέτεροι άνθρωποι. Άχρωμοι. Μαζοποιημένοι.

Ας φέρω ένα παράδειγμα όμως για το πώς σχηματικά αντιλαμβάνομαι τους ρόλους γυναικών-ανδρών: Το 1940, στον πόλεμο της Αλβανίας, οι Ελληνίδες γυναίκες διακρίθηκαν με τη συνεισφορά τους στην μεταφορά πολεμοφοδίων και στην περίθαλψη των τραυματιών σε σημείο που όλοι να μιλάνε για τις ηρωΐδες του '40. Δηλαδή, ήταν λιγότερο ηρωΐδες που δεν ήσαν στην πρώτη γραμμή να κρατάνε το τουφέκι; Εκεί ακριβώς έγκειται και η διαφορά της γλώσσας: Η ανδρεία πράγματι προέρχεται από το ουσιαστικό «ανήρ». Άρα βασικό χαρακτηριστικό της γυναίκας δεν είναι η ανδρεία. Η ανδρεία είναι ανδρική. Η θηλυκότητα είναι γυναικεία. Παρ' όλ' αυτά, μπορούν οι γυναίκες να γίνουν ανδρείες. Αλλά ανδρείες με τη θηλυκότητά τους. Όχι μια κακή απομίμηση των ανδρών.

Τέλος, να πω ότι οι προτάσεις της Dreams Revenge έχουν κάποιες δυσκολίες, καθώς αν πούμε π.χ. χειρίστρια αεροσκάφους, πάλι αυτό το ουσιαστικό παράγεται από το πρωτογενές αρσενικό «χειριστής». Και πάλι δηλαδή το αρσενικό προηγείται...

Σαν παράρτημα της τοποθέτησής μου, ας παραθέσω ένα χωρίο της Παλαιάς Διαθήκης για τη σχέση ανδρείας και γυναίκας (όποιος φυσικά δεν τον ενδιαφέρει το κείμενο, ας μην μπει καν στον κόπο να το διαβάσει.) Η γλώσσα δεν είναι πολύ δύσκολη, οπότε δίνω το πρωτότυπο κείμενο...

Παρομίες, ΛΑ, 8-31

Υἱέ, ἄνοιγε σὸν στόμα λόγῳ Θεοῦ, καὶ κρίνε πάντα ὑγιῶς. Ἄνοιγε σὸν στόμα, καὶ κρίνε δικαίως, διάκρινε δὲ πένητα καὶ ἀσθενῆ. Γυναῖκα ἀνδρείαν τίς εὑρήσει; τιμιωτέρα δέ ἐστι λίθων πολυτελῶν ἡ τοιαύτη, θαρσεῖ ἐπ' αὐτῇ ἡ καρδία τοῦ ἀνδρὸς αὐτῆς, ἡ τοιαύτη καλῶν σκύλων οὐκ ἀπορήσει· ἐνεργεῖ γὰρ τῷ ἀνδρὶ εἰς ἀγαθὰ πάντα τὸν βίον. Μηρυομένη ἔρια καὶ λῖνον, ἐποίησεν εὔχρηστα ταῖς χερσὶν αὐτῆς. Ἐγένετο ὡσεὶ ναῦς ἐμπορευομένη μακρόθεν, συνάγει δὲ αὐτῆς τὸν πλοῦτον, καὶ ἀνίσταται ἐκ νυκτῶν, καὶ ἔδωκε βρώματα τῷ οἴκῳ, καὶ ἔργα ταῖς θεραπαίναις, θεωρήσασα γεώργιον, ἐπρίατο, ἀπὸ δὲ τῶν καρπῶν τῶν χειρῶν αὐτῆς κατεφύτευσε κτῆμα. Ἀναζωσαμένη ἰσχυρῶς τὴν ὀσφὺν αὐτῆς, ἤρεισε τοὺς βραχίονας αὐτῆς εἰς ἔργον. Ἐγεύσατο, ὅτι καλόν ἐστι τὸ ἐργάζεσθαι, καὶ οὐκ ἀποσβέννυται ὁ λύχνος αὐτῆς ὅλην τὴν νύκτα. Τοὺς πήχεις αὐτῆς ἐκτείνει ἐπὶ τὰ συμφέροντα, τὰς δὲ χεῖρας αὐτῆς ἐρείδει εἰς ἄτρακτον. Χεῖρας αὐτῆς διήνοιξε πένητι, καρπὸν δὲ ἐξέτεινε πτωχῷ, οὐ φροντίζει τῶν ἐν οἴκῳ ὁ ἀνὴρ αὐτῆς, ὅταν που χρονίζῃ· πάντες γὰρ οἱ παρ' αὐτῇ ἐνδεδυμένοι εἰσί. Διττὰς χλαίνας ἐποίησε τῷ ἀνδρὶ αὐτῆς, ἐκ δὲ βύσσου καὶ πορφύρας ἑαυτῇ ἐνδύματα, περίβλεπτος δὲ γίνεται ὁ ἀνὴρ αὐτῆς ἐν πύλαις, ἡνίκα ἂν καθίσῃ ἐν συνεδρίῳ μετὰ τῶν πρεσβυτέρων καὶ κατοίκων τῆς γῆς. Σινδόνας ἐποίησε, καὶ ἀπέδοτο τοῖς Φοίνιξι, καὶ περιζώματα τοῖς Χαναναίοις. Ἰσχὺν καὶ εὐπρέπειαν ἐνεδύσατο, καὶ εὐφράνθη ἐν ἡμέραις ἐσχάταις. Στόμα αὐτῆς διήνοιξε προσεχόντως καὶ ἐννόμως, καὶ τάξιν ἐστείλατο, τῇ γλώσση αὐτῆς. Στεναὶ διατριβαὶ οἴκων αὐτῆς, σῖτα δὲ ὀκνηρὰ οὐκ ἔφαγεν. Ἀνέστησε τὰ τέκνα αὐτῆς, καὶ ἐπλούτησαν, καὶ ὁ ἀνὴρ αὐτῆς ᾔνεσεν αὐτήν. Πολλαὶ θυγατέρες ἐποίησαν δύναμιν, πολλαὶ ἐκτήσαντο πλοῦτον, σὺ δὲ ὑπέρκεισαι, καὶ ὑπερῆρας πάσας. Ψευδεῖς ἀρέσκειαι, καὶ μάταιον κάλλος γυναικὸς οὐκ ἔστιν ἐν σοί· γυνὴ γὰρ συνετὴ εὐλογεῖται, φόβον δὲ Κυρίου αὕτη αἰνείτω. Δότε αὐτὴ ἀπὸ καρπῶν χειλέων αὐτῆς, καὶ αἰνείσθω ἐν πύλαις ὁ ἀνὴρ αὐτῆς.
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

cibyllian

Περιβόητο μέλος

Η Μπούι αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Έχει γράψει 4,205 μηνύματα.
Όταν υποστηρίζω ότι η αστυνομία πρέπει να συλλαμβάνει τις γυναίκες που φορούν παντελόνια, με θεωρούν υπερβολικό.

Σωστά .... μπούργκα θα μας βάλετε ή όχι ακόμα;

Προς ενημέρωσή σας πάντως, η άποψη των γλωσσολόγων όσον αφορά στην εξέλιξη της γλώσσας είναι ότι "you can't stop the rain" .... τουτέστιν η γλώσσα ως σύστημα επικοινωνίας των ανθρώπων εξελίσσεται ανάλογα με τις ανάγκες αυτών και δεν υπάρχει τίποτα που να μπορεί να σταματήσει αυτή την εξέλιξη. Οποιαδήποτε προσπάθεια να ανακοπεί αυτή η πορεία, δημιούργησε σοβαρά προβλήματα και στο τέλος βυθίστηκε αύτανδρη (βλ. γλωσσικό ζήτημα).
Μην κοπιάζετε εις μάτην λοιπόν, διότι η γλώσσα είναι σαν το νερό, χαράσει μόνη της το δρόμο της.

Και κάτι ακόμα, επειδή βλέπω ότι εμπλέκετε πολλοί και θρησκευτικές απόψεις στο θέμα της θέσης της γυναίκας.
Δεν έχετε αναρωτηθεί ποτέ γιατί ο Θεός εμπιστεύθηκε στη γυναίκα το θαύμα της μητρότητας;;;;
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Άγγελος

Επιφανές μέλος

Ο Άγγελος αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Επαγγέλεται Ελεύθερος επαγγελματίας και μας γράφει απο Πάτρα (Αχαΐα). Έχει γράψει 10,408 μηνύματα.
Η μετάφραση της λέξης ανδρείας είναι αρετή.
ΓΕΝΝΑΙΟΤΗΤΑ,δυναμη,

η πλακα ειναι οτι και η ανδρεια,,ειναι γενους θηλυκου..
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

cibyllian

Περιβόητο μέλος

Η Μπούι αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Έχει γράψει 4,205 μηνύματα.
Και για να επανέλθουμε η γλώσσα είναι ένα πολυσύνθετο ζωντανό σύστημα επικοινωνίας, που επηρεάζεται από πολλά πράγματα. Ένα από αυτά δύναται να είναι κάτω από συνθήκες και η θρησκεία, ΑΛΛΑ ΔΕΝ ΕΙΝΑΙ ΤΟ ΜΟΝΟ!!!!
Η γλώσσα επηρεάζεται από πολιτικές, οικονομικές, κοινωνικές, γεωγραφικές και πολλές άλλες συνθήκες, που επικρατούν στις εκάστοτε κοινωνίες. Ακόμα και μέσα σε ένα συγκεκριμένο κοινωνικό σύνολο, που μιλάει μια συγκεκριμένη γλωσσική ποικιλία, υπάρχουν διαφοροποιήσεις, που με τον καιρό άλλες θα επικρατήσουν και άλλες θα εξαλειφθούν.
Η γλώσσα επιλέγει από μόνη της, τι έχει ανάγκη να κρατήσει και τι όχι!
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Επεξεργάστηκε από συντονιστή:

venividivici

Τιμώμενο Μέλος

Η venividivici αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Έχει γράψει 23,236 μηνύματα.
Α πα πα έπεσε κακό μάτι στο e-steki...
γιατί καλέ γλωσσοτρώγεστε;
το θέμα οδηγείται να μετονομαστεί απο φεμινιστική γλωσσολογία σε γλωσσοφαγιά.........;):P

επί του θέματος και επι του πιεστηρίου
Δρυός πεσούσης πας ανήρ ξυλεύεται
εδώ δεν θα μπορούσαμε να πούμε και
Δρυός πεσούσης πάσα γυνή ξυλεύεται
Βέβαια η μεταφορική σημασία της φράσης είναι ότι όταν κάποιο ισχυρό πρόσωπο χάσει τη δύναμη του, τότε όλοι προσπαθούν να επωφεληθούν από την κατάσταση..... επομένως θα μπορούσαμε μεταφορικά να το πούμε και για τις γυναίκες, έλα όμως που δεν είναι ξυλοκόποι......:P
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

DreamsRevenge

Περιβόητο μέλος

Η DreamsRevenge αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Έχει γράψει 4,757 μηνύματα.
Το θέμα κλειδώνεται προσωρινά λόγω εργασιών καθαρισμού.
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

DreamsRevenge

Περιβόητο μέλος

Η DreamsRevenge αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Έχει γράψει 4,757 μηνύματα.
Το θέμα ανοίγει ξανά με την θερμότατη παράκληση οι αναρτήσεις να παραμείνουν στα πλαίσια του, ούτως ή άλλως είναι αρκετά ενδιαφέρον...;)


Οι αναρτήσεις που μετακινήθηκαν από το παρόν θέμα, όσες δεν βρίσκονται στα "εκτός θέματος" μεταφέρθηκαν αντιστοίχως στα θέματα:

Η θέση της γυναίκας στο χριστιανισμό

Λίλιθ: Αρχέγονο θηλυκό ή Μύθος;

Τα 2 φύλα στη φύση: Ίσα, άνισα ή απλώς διαφορετικά?






 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Τελευταία επεξεργασία:

Subject to change

e-steki.gr Founder

Η Λία αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 37 ετών και επαγγέλεται Web developer. Έχει γράψει 15,891 μηνύματα.
Η ουδετεροποίηση της γλώσσας όσον αφορά το φύλο είναι ιδιαίτερα σημαντική, διότι επηρεάζει βαθύτατα τις επόμενες γενιές, οι οποίες μεγαλώνουν με την υποσυνείδητη πεποίθηση ότι άνθρωπος είναι μόνο ο άνδρας και η γυναίκα έχει "special function", αφού όταν αναφερόμαστε σε κάτι με θηλυκό, υποδηλώνει ότι γνωρίζουμε εκ των προτέρων το φύλο του. Σκεφτείτε και τις ταινίες όπου συνήθως αν για κάποιο ρόλο διαλέξουν γυναίκα έχει κάπως να κάνει με τη γυναικεία της φύση, αλλιώς διαλέγουν άντρα.

Στα αγγλικά το πρόβλημα έχει λυθεί κομψότατα με τη χρήση του 3ου πληθυντικού σε gender neutral κείμενο (they). Δεν το χρησιμοποιούν όλοι, πχ σε ορισμένα βιβλία έχω δει she ενώ το κείμενο είναι gender neutral, κάτι που το βρίσκω εξίσου σεξιστικό με το he. Άλλοι χρησιμοποιούν εναλλάξ το he και το she, το οποίο είναι κάπως καλύτερο, αλλά προκαλεί confusion.

Γενικά, στα αγγλικά το πρόβλημα λύνεται πολύ πιο εύκολα. Ουσιαστικά συνιστάται σε αυτό που έγραψα παραπάνω, και ορισμένες λέξεις (fireman, mankind, etc) που έχουν συνώνυμα τα οποία μπορεί να χρησιμοποιήσει κάθε ενδιαφερόμενος (fire fighter, humankind, etc). Τα ελληνικά μου φαίνονται lost case. :/:

Ρώτησε κάποιος παραπάνω αν θα βοηθήσει σε κάτι όλο αυτό. Εμάς; Όχι. Όλο αυτό γίνεται για τα παιδιά. Εμάς όσο ήταν να μας επηρεάσει το κοινωνικό περιβάλλον μας επηρέασε. Όποιοι ήταν να το δεχτούν το δέχτηκαν, και όποιοι ήταν να σκεφτούν for themselves το έκαναν. Το θέμα είναι οι επόμενες γενιές.
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Άγγελος

Επιφανές μέλος

Ο Άγγελος αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Επαγγέλεται Ελεύθερος επαγγελματίας και μας γράφει απο Πάτρα (Αχαΐα). Έχει γράψει 10,408 μηνύματα.
Γενικά, στα αγγλικά το πρόβλημα λύνεται πολύ πιο εύκολα. Ουσιαστικά συνιστάται σε αυτό που έγραψα παραπάνω, και ορισμένες λέξεις (fireman, mankind, etc) που έχουν συνώνυμα τα οποία μπορεί να χρησιμοποιήσει κάθε ενδιαφερόμενος (fire fighter, humankind, etc). Τα ελληνικά μου φαίνονται lost case.

το αντιθετο..τα αγγλικα.εχουν λεξεις με man.... που στα Ελληνικα λεμε ανθρωπος..
στα ελληνικα δεν υπαρχει αντιστοιχο του mankind.. και απειρες φορες βαζουν man αντι για ανθρωπος,(απαραδεκτο),κατι που σπανια συμβαινει στα Ελληνικα.. και τα Ελληνικα εχουν πολυ περισσοτερες εναλλακτικες,απο τα μονοκομματα αγγλικα..

στα αγγλικα πολυ συχνοτερα ταυτιζεται ο ανθρωπος με τον ανδρα..
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Subject to change

e-steki.gr Founder

Η Λία αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 37 ετών και επαγγέλεται Web developer. Έχει γράψει 15,891 μηνύματα.
το αντιθετο..τα αγγλικα.εχουν λεξεις με man.... που στα Ελληνικα λεμε ανθρωπος..
στα ελληνικα δεν υπαρχει αντιστοιχο του mankind.. και απειρες φορες βαζουν man αντι για ανθρωπος,(απαραδεκτο),κατι που σπανια συμβαινει στα Ελληνικα.. και τα Ελληνικα εχουν πολυ περισσοτερες εναλλακτικες,απο τα μονοκομματα αγγλικα..

στα αγγλικα πολυ συχνοτερα ταυτιζεται ο ανθρωπος με τον ανδρα..
Οι λέξεις δεν αποτελούν σοβαρό πρόβλημα, απλά χρησιμοποιείς το συνώνυμο και τελείωσε. Στα ελληνικά είναι όλη η δομή της γλώσσας gendered, παίζει τεράστιο ρόλο το φύλο στη διαμόρφωση μιας φράσης.
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Άγγελος

Επιφανές μέλος

Ο Άγγελος αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Επαγγέλεται Ελεύθερος επαγγελματίας και μας γράφει απο Πάτρα (Αχαΐα). Έχει γράψει 10,408 μηνύματα.
Στα ελληνικά είναι όλη η δομή της γλώσσας gendered, παίζει τεράστιο ρόλο το φύλο στη διαμόρφωση μιας φράσης.
απλα στα ελληνικα διαχωριζονται τα φυλα..δεν γινονται ενα πραγμα σαν τις βαρβαρικες γλωσσες.
που λεμε
η κυρια παπαδοπουλος και γελαμε..

μην μπλεκουμε την υπερισχυση του αρσενικου..στη γλωσσα με το διαχωρισμο των φυλων,,που πρεπει να γινεται..


Οι λέξεις δεν αποτελούν σοβαρό πρόβλημα, απλά χρησιμοποιείς το συνώνυμο και τελείωσε.
σε πολλες περιπτωσεις οι Αγγλοι βαζουν τον ανδρα ως ανθρωπο..φανταζεσαι να το καναμε και στα Ελληνικα..?
απο μερη οπως το Isle of Man,και superman που ελληνικα μεταφραζεται υπερανθρωπος..
φανταζεσαι το "υπερανδρας" ? θα γελαγαμε!το Νησι του Ανδρα?ο τελευταιος Ανδρας?(
τιτλος μια παλιας ταινιας the last man)θα νομιζαμε οτι ειναι τιτλος τσοντας,:P
,και οι διαφορες φεμινιστριες θα λεγανε για σεξισμους..αλλα οταν το λενε στα Αγγλικα δεν υπαρχει προβλημα ε?

και υπαρχουν πολλα παραδειγματα..οπου βαζουν ανδρας αντι για ανθρωπος..ακομα και το ανθρωπος..ειναι human..ελεος!η γυναικα woman,ολα καθοριζονται απο τον ανδρα..!
αυτο ειναι δειγμα πρωτογονισμου ενος πολιτισμου..
ενω η Ελληνικη εχει ξεχωρες λεξεις με υψηλο νοημα,,που δεν καθοριζεται το φυλο ή το ειδος απο το αλλο..
ανθρωπος..ανω θρωσκω(κοιταω) πχ..

για σκεψου λιγο..

οι Αγγλοι ταυτιζουν αγρια τον ανθρωπο μονο ως ανδρα στη γλωσσα τους..κατι που η Ελληνικη δεν εχει..
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Subject to change

e-steki.gr Founder

Η Λία αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 37 ετών και επαγγέλεται Web developer. Έχει γράψει 15,891 μηνύματα.
απλα στα ελληνικα διαχωριζονται τα φυλα..δεν γινονται ενα πραγμα σαν τις βαρβαρικες γλωσσες.
που λεμε
η κυρια παπαδοπουλος και γελαμε..

μην μπλεκουμε την υπερισχυση του αρσενικου..στη γλωσσα με το διαχωρισμο των φυλων,,που πρεπει να γινεται..


σε πολλες περιπτωσεις οι Αγγλοι βαζουν τον ανδρα ως ανθρωπο..φανταζεσαι να το καναμε και στα Ελληνικα..?
απο μερη οπως το Isle of Man,και superman που ελληνικα μεταφραζεται υπερανθρωπος..
φανταζεσαι το "υπερανδρας" ? θα γελαγαμε!
και υπαρχουν πολλα παραδειγματα..οπου βαζουν ανδρας αντι για ανθρωπος..ακομα και το ανθρωπος..ειναι human..ελεος!η γυναικα woman,ολα καθοριζονται απο τον ανδρα..!
αυτο ειναι δειγμα πρωτογονισμου ενος πολιτισμου..
ενω η Ελληνικη εχει ξεχωρες λεξεις με υψηλο νοημα,,που δεν καθοριζεται το φυλο ή το ειδος απο το αλλο..
ανθρωπος..ανω θρωσκω(κοιταω) πχ..

για σκεψου λιγο..

οι Αγγλοι ταυτιζουν αγρια τον ανθρωπο μονο ως ανδρα στη γλωσσα τους..κατι που η Ελληνικη δεν εχει..
Έχω την εντύπωση ότι κάτι αντίστοιχο γινόταν και στα αρχαία ελληνικά.

Γιατί θεωρείς ότι πρέπει να γίνεται διαχωρισμός των φύλων; Ειδικά όταν πρόκειται για πράγματα που δεν έχουν εμφανές φύλο (πχ η ελευθερία γιατί να έχει φύλο; ) είναι άσκοπο και απλά αναπαράγει στερεότυπα (όποις αντιστοιχίσει τέτοιες λέξεις με κάποιο φύλο, αναγκάζεται να το κάνει βάσει των στερεοτύπων που υπάρχουν για αυτό το φύλο).

Όσο για τα αγγλικά, όπως είπα, το πρόβλημα όσο γελοίο και να σου φαίνεται, διορθώνεται πολύ εύκολα. Στα ελληνικά θα έπρεπε να αλλάξει όλη η δομή της γλώσσας, είναι χαμένη υπόθεση.
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Άγγελος

Επιφανές μέλος

Ο Άγγελος αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Επαγγέλεται Ελεύθερος επαγγελματίας και μας γράφει απο Πάτρα (Αχαΐα). Έχει γράψει 10,408 μηνύματα.
κανεις οτι δεν καταλαβαινεις ετσι?
η γυναικα δεν βγαινει απο τον ανδρα..ο ανθρωπος δεν βγαινει απο τον ανδρα..

συμπαθεις τοσο τον Αγγλικο Αμερικανικο πολιτισμο που δεν παραδεχεσαι και το αυτονοητο.
εγω σου εδειξα συγκεκριμενα παραδειγματα..

το woman human διορθωνεται?
ολα καταηγουν σε man..τυχαιο? δεν νομιζω!

στην Αγγλικη γλωσσα πραγματικα υποτιμαται το γυναικειο φυλο ως ανδρικο παραγωγο(ενω ισως να ισχυει το αντιθετο) ..ενω στην Ελληνικη Γλωσσα οχι,,η Γυναικα ειναι γυναικα και ο ανδρας ανδρας..
απο τα αρχαια χρονια εως σημερα..

πώς θασου φαινοταν ο ανθρωπος να λεγοταν πχ ανδροείδος ή κατι παρομοιο..?
δεν θα ειχες βγει στα μπαλκονια να διαμαρτυρηθεις?

Αλλα για τους "πολιτισμενους ":sick: Εγγλεζους το δεχομαστε..
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Subject to change

e-steki.gr Founder

Η Λία αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 37 ετών και επαγγέλεται Web developer. Έχει γράψει 15,891 μηνύματα.
Απλά μου φαίνεται non-issue αυτό που λες. Εμένα μου αρκεί να υπάρχει διακριτή λέξη και για τα τρία, και οι gender-neutral παράγωγες να είναι ξεκάθαρο ότι προέρχονται από το άνθρωπος και όχι από το άνδρας ή το γυναίκα. Νομίζω αυτό είναι αρκετό για να μην συνδέσει ένα παιδί ότι άνθρωπος => άνδρας, που είναι και αυτό που με ενδιαφέρει, δεν το βλέπω φιλοσοφικά το ζήτημα. Λες το παιδί να κάνει υποσυνείδητα ετυμολογική ανάλυση; :P
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Άγγελος

Επιφανές μέλος

Ο Άγγελος αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Επαγγέλεται Ελεύθερος επαγγελματίας και μας γράφει απο Πάτρα (Αχαΐα). Έχει γράψει 10,408 μηνύματα.
Λες το παιδί να κάνει υποσυνείδητα ετυμολογική ανάλυση; :P
το εγγλεζακι γιατι οχι?
ταν στην γλωσσα του ο ανθρωπος ειναι man?


Εμένα μου αρκεί να υπάρχει διακριτή λέξη και για τα τρία
στα Ελληνικα υπαρχουν,,Ανδρας Γυναικα ,Ανθρωπος.
στα Αγγλικα Man,WoMan,HuMan,,,,ελεος..
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Subject to change

e-steki.gr Founder

Η Λία αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένη. Είναι 37 ετών και επαγγέλεται Web developer. Έχει γράψει 15,891 μηνύματα.
το εγγλεζακι γιατι οχι?
ταν στην γλωσσα του ο ανθρωπος ειναι man?

Επ'αυτού θα προτιμούσα να ακούσω και την άποψη ενός παιδοψυχολόγου.

Πάντως, ακόμη και πρόβλημα να είναι, απλά βάζεις ένα πρόθεμα ΚΑΙ στο man και καθαρίζεις.
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Άγγελος

Επιφανές μέλος

Ο Άγγελος αυτή τη στιγμή δεν είναι συνδεδεμένος. Επαγγέλεται Ελεύθερος επαγγελματίας και μας γράφει απο Πάτρα (Αχαΐα). Έχει γράψει 10,408 μηνύματα.
τωρα εψαξα και διαβασα οτι και το ανθρωπος.ειναι ανδρ-ωπος... αυτος που μοιαζει με ανδρα δηλαδη...

στα ιδια καταληγουμε..αλλα το γυναικα ειναι ξεχωρο..ψαχνω για την ετυμολογια(βασικα εχει την ιδια ινδροευρωπαικη ριζα με το queen )..αν εχει σχεση δηλαδη με τον ανδρα..
ξερει κανεις?

https://www.ebdomi.com/arthra/1360-----
Η λέξη ʽʼγυνή” ετυμολογικά σημαίνει: «αυτή που γεννάει»
πιστευτο,,καλυτερο ομως απο wo-man που σημαινει ουσιαστικα "ο θηλυκος ανδρας..:P"

προσπαθω να βρω την ετυμολογια της λεξης "ανηρ"..και δε βρισκω τιποτα.....:confused:

τι γινεται?:worry:
 

Σημείωση: Το μήνυμα αυτό γράφτηκε 13 χρόνια πριν. Ο συντάκτης του πιθανόν να έχει αλλάξει απόψεις έκτοτε.

Τελευταία επεξεργασία:

Χρήστες Βρείτε παρόμοια

  • Τα παρακάτω 0 μέλη και 1 επισκέπτες διαβάζουν μαζί με εσάς αυτό το θέμα:
    Tα παρακάτω 7 μέλη διάβασαν αυτό το θέμα:
  • Φορτώνει...
Top